2014-10-31 11:38:58 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pt_PT" version = "2.1" >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "71" / >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
2016-02-03 01:34:06 +01:00
< translation > O & lt ; strong & gt ; ambiente de arranque & lt ; / s t r o n g & g t ; d e s t e s i s t e m a . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; S i s t e m a s x 8 6 m a i s a n t i g o s a p e n a s s u p o r t a m & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; S i s t e m a s m o d e r n o s n o r m a l m e n t e u s a m & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , m a s t a m b é m p o d e m a p a r e c e r c o m o B I O S s e i n i c i a d o s e m m o d o d e c o m p a t i b i l i d a d e . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "81" / >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
2016-02-03 01:34:06 +01:00
< translation > Este sistema foi iniciado com ambiente de arranque & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P a r a c o n f i g u r a r o a r r a n q u e d e u m a m b i e n t e E F I , o i n s t a l a d o r t e m d e i m p l a n t a r u m a a p l i c a ç ã o d e c a r r e g a r d e a r r a n q u e , t i p o & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o u & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o u u m a & l t ; s t r o n g & g t ; P a r t i ç ã o d e S i s t e m a E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; . I s t o é a u t o m á t i c o , a m e n o s q u e e s c o l h a p a r t i c i o n a m e n t o m a n u a l , e n e s s e c a s o t e m d e e s c o l h ê - l a o u c r i a r u m a p o r s i p r ó p r i o . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "93" / >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
2016-02-03 01:34:06 +01:00
< translation > Este sistema foi iniciado com um ambiente de arranque & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P a r a c o n f i g u r a r u m a r r a n q u e d e u m a m b i e n t e B I O S , e s t e i n s t a l a d o r t e m d e i n s t a l a r u m c a r r e g a d o r d e a r r a n q u e , t i p o & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , q u e r n o i n í c i o d a p a r t i ç ã o o u n o & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; p e r t o d o i n í c i o d a t a b e l a d e p a r t i ç õ e s ( p r e f e r i d o ) . I s t o é a u t o m á t i c o , a n ã o s e r q u e e s c o l h a p a r t i c i o n a m e n t o m a n u a l , e n e s s e c a s o t e m d e o c o n f i g u r a r p o r s i p r ó p r i o < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "66" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > Master Boot Record de % 1 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "95" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Boot Partition < / source >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< translation > Partição de arranque < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "100" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > System Partition < / source >
2015-08-17 10:47:21 +02:00
< translation > Partição do Sistema < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "130" / >
2015-07-08 10:47:19 +02:00
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Não instalar um carregador de arranque < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "147" / >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-06-08 10:47:22 +02:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< context >
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "69" / >
< source > Blank Page < / source >
< translation > Página em Branco < / translation >
< / message >
< / context >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Formulário < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > ArmazenamentoGlobal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > FilaDeTrabalho < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
< translation > Módulos < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-24 01:31:06 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "57" / >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< source > Type : < / source >
2016-12-17 01:35:21 +01:00
< translation > Tipo : < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "64" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "78" / >
< source > none < / source >
2016-12-17 01:35:21 +01:00
< translation > nenhum < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "71" / >
< source > Interface : < / source >
2016-12-17 01:35:21 +01:00
< translation > Interface : < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "93" / >
2016-03-24 01:31:06 +01:00
< source > Tools < / source >
< translation > Ferramentas < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "193" / >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< source > Debug information < / source >
< translation > Informação de depuração < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "82" / >
< source > Set up < / source >
< translation > Configuração < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "83" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Install < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Instalar < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< context >
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "39" / >
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > Tarefa falhou ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "39" / >
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > Falha de tarefa programada foi explicitamente solicitada . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "102" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Done < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Concluído < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< context >
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "27" / >
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > Exemplo de tarefa ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "52" / >
2015-02-26 09:45:48 +01:00
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
< translation > Correr comando % 1 % 2 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "61" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A executar comando % 1 % 2 < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "273" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Running % 1 operation . < / source >
2015-06-17 10:45:25 +02:00
< translation > Operação % 1 em execução . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "288" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Caminho do directório de trabalho errado < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "289" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Directório de trabalho % 1 para a tarefa python % 2 não é legível . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "299" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Ficheiro de script principal errado < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "300" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Ficheiro de script principal % 1 para a tarefa python % 2 não é legível . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "377" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Erro Boost . Python na tarefa & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< context >
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
< message numerus = "yes" >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "147" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > Waiting for % n module ( s ) . < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > < numerusform > A aguardar por % n módulo ( s ) . < / numerusform > < numerusform > A aguardar por % n módulo ( s ) . < / numerusform > < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "148" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > < numerusform > ( % n segundo ( s ) ) < / numerusform > < numerusform > ( % n segundo ( s ) ) < / numerusform > < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "152" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > A verificação de requisitos de sistema está completa . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "76" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & amp ; Back < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > & amp ; Voltar < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "319" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & amp ; Next < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > & amp ; Próximo < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "78" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "335" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-12-02 01:31:48 +01:00
< translation > & amp ; Cancelar < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "313" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > Cancel setup without changing the system . < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Cancelar instalação sem alterar o sistema . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "81" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "314" / >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
< translation > Cancelar instalar instalação sem modificar o sistema . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "167" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > Setup Failed < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Falha de Instalação < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "192" / >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
< translation > Falha na Inicialização do Calamares < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "193" / >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
< translation > % 1 não pode ser instalado . O Calamares não foi capaz de carregar todos os módulos configurados . Isto é um problema da maneira como o Calamares é usado pela distribuição . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "198" / >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Os módulos seguintes não puderam ser carregados : < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "252" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > Continue with installation ? < / source >
2019-04-20 14:42:58 +02:00
< translation > Continuar com a instalação ? < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "254" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "261" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & amp ; Set up now < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > & amp ; Instalar agora < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "307" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & amp ; Set up < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > & amp ; Instalar < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "308" / >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Instalar < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "310" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Instalação completa . Feche o programa de instalação . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "372" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > Cancel setup ? < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Cancelar instalação ? < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "373" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cancel installation ? < / source >
2015-02-05 09:45:45 +01:00
< translation > Cancelar a instalação ? < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "375" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Quer mesmo cancelar o processo de instalação atual ?
O programa de instalação irá fechar todas as alterações serão perdidas . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "377" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Tem a certeza que pretende cancelar o atual processo de instalação ?
O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "385" / >
2017-07-04 03:22:26 +02:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sim < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "386" / >
2017-07-04 03:22:26 +02:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Não < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "174" / >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< source > & amp ; Close < / source >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< translation > & amp ; Fechar < / translation >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "251" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Continue with setup ? < / source >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Continuar com a configuração ? < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "257" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > O % 1 instalador está prestes a fazer alterações ao seu disco em ordem para instalar % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Não será capaz de desfazer estas alterações . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "262" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & amp ; Install now < / source >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > & amp ; Instalar agora < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "269" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Go & amp ; back < / source >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Voltar & amp ; atrás < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "323" / >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > & amp ; Feito < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "311" / >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
< translation > A instalação está completa . Feche o instalador . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "171" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Error < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Erro < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "168" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Installation Failed < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Falha na Instalação < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "270" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Unknown exception type < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Tipo de exceção desconhecido < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "284" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > unparseable Python error < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > erro inanalisável do Python < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "324" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > unparseable Python traceback < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > rasto inanalisável do Python < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "329" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Unfetchable Python error . < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > Erro inatingível do Python . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "61" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > % 1 Setup Program < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > % 1 Programa de Instalação < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "62" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > % 1 Installer < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > % 1 Instalador < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "131" / >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< source > Show debug information < / source >
< translation > Mostrar informação de depuração < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > CheckerContainer < / name >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "45" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > A recolher informação de sistema . . . < / translation >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< / message >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "154" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > After : < / source >
< translation > Depois : < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< message >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "330" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Particionamento manual & lt ; /strong><br/ & gt ; Pode criar ou redimensionar partições manualmente . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1025" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Localização do carregador de arranque : < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< message >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "152" / >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Selecione o dis & amp ; positivo de armazenamento : < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "153" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "951" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "997" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1076" / >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< source > Current : < / source >
< translation > Atual : < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "827" / >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > Reutilizar % 1 como partição home para % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "952" / >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Selecione uma partição para encolher , depois arraste a barra de fundo para redimensionar & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "969" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MiB and a new % 3 MiB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1067" / >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Selecione uma partição para instalar & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1123" / >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2016-02-22 01:31:10 +01:00
< translation > Nenhuma partição de sistema EFI foi encontrada neste sistema . Por favor volte atrás e use o particionamento manual para configurar % 1 . < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1132" / >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2016-02-22 01:31:10 +01:00
< translation > A partição de sistema EFI em % 1 será usada para iniciar % 2 . < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1140" / >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< source > EFI system partition : < / source >
2016-02-22 01:31:10 +01:00
< translation > Partição de sistema EFI : < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1258" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Este dispositivo de armazenamento aparenta não ter um sistema operativo . O que quer fazer ? & lt ; br / & gt ; Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1263" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1301" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1324" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1350" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Apagar disco & lt ; /strong><br/ & gt ; Isto irá & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; apagar & lt ; / f o n t & g t ; t o d o s o s d a d o s a t u a l m e n t e a p r e s e n t a d o s n o d i s p o s i t i v o d e a r m a z e n a m e n t o s e l e c i o n a d o . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1291" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Este dispositivo de armazenamento tem % 1 nele . O que quer fazer ? & lt ; br / & gt ; Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento . < / translation >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1495" / >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< source > No Swap < / source >
2019-02-06 09:50:15 +01:00
< translation > Sem Swap < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1500" / >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< source > Reuse Swap < / source >
2019-02-06 09:50:15 +01:00
< translation > Reutilizar Swap < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1503" / >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
2019-02-06 09:50:15 +01:00
< translation > Swap ( sem Hibernação ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1506" / >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
2019-02-06 09:50:15 +01:00
< translation > Swap ( com Hibernação ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1509" / >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< source > Swap to file < / source >
2019-02-06 09:50:15 +01:00
< translation > Swap para ficheiro < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1267" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1297" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1320" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1346" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Instalar paralelamente & lt ; /strong><br/ & gt ; O instalador irá encolher a partição para arranjar espaço para % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1271" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1306" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1328" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1354" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Substituir a partição & lt ; /strong><br/ & gt ; Substitui a partição com % 1 . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1315" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Este dispositivo de armazenamento já tem um sistema operativo nele . O que quer fazer ? & lt ; br / & gt ; Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1341" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Este dispositivo de armazenamento tem múltiplos sistemas operativos nele , O que quer fazer ? & lt ; br / & gt ; Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "47" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > Limpar montagens para operações de particionamento em % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "55" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< translation > A limpar montagens para operações de particionamento em % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "192" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > Limpar todas as montagens para % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
2017-08-08 09:21:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "42" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< translation > Limpar todas as montagens temporárias . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2017-08-08 09:21:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "49" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A limpar todas as montagens temporárias . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2017-08-08 09:21:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "60" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > Não é possível obter a lista de montagens temporárias . < / translation >
< / message >
< message >
2017-08-08 09:21:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "99" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< translation > Limpou todas as montagens temporárias . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< / context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< context >
< name > CommandList < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "128" / >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "139" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Could not run command . < / source >
< translation > Não foi possível correr o comando . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "129" / >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< source > The command runs in the host environment and needs to know the root path , but no rootMountPoint is defined . < / source >
< translation > O comando corre no ambiente do host e precisa de conhecer o caminho root , mas nenhum Ponto de Montagem root está definido . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "140" / >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< source > The command needs to know the user & apos ; s name , but no username is defined . < / source >
< translation > O comando precisa de saber o nome do utilizador , mas não está definido nenhum nome de utilizador . < / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< context >
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "117" / >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< source > Contextual Processes Job < / source >
< translation > Tarefa de Processos Contextuais < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Criar uma Partição < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "48" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "55" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Partição & amp ; Tamanho : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "67" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & amp ; Primary < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > & amp ; Primário < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "77" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > E & amp ; xtended < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > E & amp ; stendida < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "119" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
2016-03-14 01:31:09 +01:00
< translation > Sistema de Fi & amp ; cheiros : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "151" / >
< source > LVM LV name < / source >
< translation > nome LVM LV < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "188" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Flags : < / source >
2016-03-14 01:31:09 +01:00
< translation > Flags : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "161" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > & amp ; Ponto de Montagem : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Ta & amp ; manho : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "72" / >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< source > En & amp ; crypt < / source >
2016-07-23 04:44:57 +02:00
< translation > En & amp ; criptar < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "151" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Logical < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Lógica < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "156" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Primary < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Primária < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "173" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > GPT < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > GPT < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "262" / >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Ponto de montagem já em uso . Por favor selecione outro . < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "44" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Create new % 2 MiB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "55" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "67" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Criando nova partição % 1 em % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "79" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O instalador falhou a criação da partição no disco & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Criar Tabela de Partições < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Criar uma nova tabela de partições irá apagar todos os dados existentes no disco . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Que tipo de tabela de partições quer criar ? < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Tabela de Partições GUID ( GPT ) < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "47" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Criar nova % 1 tabela de partições em % 2 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "54" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Criar nova & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t a b e l a d e p a r t i ç õ e s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "64" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A criar nova % 1 tabela de partições em % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "82" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O instalador falhou a criação de uma tabela de partições em % 1 . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "51" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Create user % 1 < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Criar utilizador % 1 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "58" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-17 10:45:25 +02:00
< translation > Criar utilizador & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "65" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Creating user % 1 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A criar utilizador % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "81" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O diretório dos super utilizadores não é gravável . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "85" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Impossível criar ficheiro do super utilizador para escrita . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "93" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Impossível de usar chmod no ficheiro dos super utilizadores . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "99" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > Impossível abrir ficheiro dos grupos para leitura . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< context >
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "37" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Criar Grupo de Volume < / translation >
< / message >
< / context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< context >
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
< source > Create new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Criar novo grupo de volume com o nome % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "45" / >
< source > Create new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Criar novo grupo de volume com o nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "52" / >
< source > Creating new volume group named % 1 . < / source >
< translation > A criar novo grupo de volume com o nome % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "65" / >
< source > The installer failed to create a volume group named & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > O instalador falhou ao criar o grupo de volume com o nome & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "34" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > Deactivate volume group named % 1 . < / source >
< translation > Desativar grupo de volume com o nome % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "41" / >
< source > Deactivate volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Desativar grupo de volume com o nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "61" / >
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
< translation > O instalador falhou ao desativar o grupo de volume com o nome % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "40" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Delete partition % 1 . < / source >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Apagar partição % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "48" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Apagar partição & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "56" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A apagar a partição % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "68" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > O instalador não conseguiu apagar a partição % 1 . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "151" / >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
2016-02-03 01:34:06 +01:00
< translation > O tipo da & lt ; strong & gt ; tabela de partições & lt ; / s t r o n g & g t ; n o d i s p o s i t i v o d e a r m a z e n a m e n t o s e l e c i o n a d o . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; A ú n i c a m a n e i r a d e m u d a r o t i p o d a t a b e l a d e p a r t i ç õ e s é a p a g á - l a e r e c r i a r a t a b e l a d e p a r t i ç õ e s d o n a d a , o q u e d e s t r ó i t o d o s o s d a d o s n o d i s p o s i t i v o d e a r m a z e n a m e n t o . & l t ; b r & g t ; E s t e i n s t a l a d o r m a n t e r á a t a b e l a d e p a r t i ç õ e s a t u a l a n ã o s e r q u e e s c o l h a e x p l i c i t a m e n t e e m c o n t r á r i o . & l t ; b r & g t ; S e n ã o t e m a c e r t e z a , n o s s i s t e m a s m o d e r n o s é p r e f e r i d o o G P T . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "108" / >
2016-01-29 01:31:26 +01:00
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
2016-02-03 01:34:06 +01:00
< translation > Este dispositivo tem uma tabela de partições & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "115" / >
2016-01-29 01:31:26 +01:00
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
2016-02-03 01:34:06 +01:00
< translation > Este é um dispositivo & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; É u m p s e u d o - d i s p o s i t i v o s e m t a b e l a d e p a r t i ç õ e s q u e t o r n a u m f i c h e i r o a c e s s í v e l c o m o u m d i s p o s i t i v o d e b l o c o . E s t e t i p o d e c o n f i g u r a ç ã o n o r m a l m e n t e a p e n a s c o n t é m u m ú n i c o s i s t e m a d e f i c h e i r o s . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "122" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
2016-01-05 01:33:24 +01:00
< translation > Este instalador & lt ; strong & gt ; não consegue detetar uma tabela de partições & lt ; / s t r o n g & g t ; n o d i s p o s i t i v o d e a r m a z e n a m e n t o s e l e c i o n a d o . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O d i s p o s i t i v o o u n ã o t e m t a b e l a d e p a r t i ç õ e s , o u a t a b e l a d e p a r t i ç õ e s e s t á c o r r o m p i d a o u é d e t i p o d e s c o n h e c i d o . & l t ; b r & g t ; E s t e i n s t a l a d o r p o d e c r i a r u m a n o v a t a b e l a d e p a r t i ç õ e s p a r a s i , q u e r a u t o m a t i v a m e n t e , o u a t r a v é s d a p á g i n a d e p a r t i c i o n a m e n t o m a n u a l . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "132" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Este é o tipo de tabela de partições recomendado para sistema modernos que arrancam a partir de um ambiente & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; d e a r r a n q u e . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "138" / >
2016-01-29 01:31:26 +01:00
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
2016-02-03 01:34:06 +01:00
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Este tipo de tabela de partições é aconselhável apenas em sistemas mais antigos que iniciam a partir de um ambiente de arranque & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . G P T é r e c o m e n d a d o n a m a i o r p a r t e d o s o u t r o s c a s o s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A v i s o : & l t ; / s t r o n g & g t ; A t a b e l a d e p a r t i ç õ e s M B R é u m s t a n d a r d o b s o l e t o d a e r a M S - D O S . & l t ; b r & g t ; A p e n a s 4 p a r t i ç õ e s & l t ; e m & g t ; p r i m á r i a s & l t ; / e m & g t ; p o d e m s e r c r i a d a s , e d e s s a 4 , a p e n a s u m a p o d e s e r p a r t i ç ã o & l t ; e m & g t ; e s t e n d i d a & l t ; / e m & g t ; , q u e p o r s u a v e z p o d e m s e r t o r n a d a s e m v á r i a s p a r t i ç õ e s & l t ; e m & g t ; l ó g i c a s & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "92" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "103" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
< / message >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< / context >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< context >
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "131" / >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Escrever configuração LUKS para Dracut em % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "133" / >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : & quot ; / & q u o t ; p a r t i t i o n i s n o t e n c r y p t e d < / s o u r c e >
< translation > Saltar escrita de configuração LUKS para Dracut : partição & quot ; / & q u o t ; n ã o e s t á e n c r i p t a d a < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "149" / >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > Falha ao abrir % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< context >
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "47" / >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Tarefa Dummy C ++ < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > Editar Partição Existente < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Conteúdo : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Manter < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Formatar : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Atenção : Formatar a partição irá apagar todos os dados existentes . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > & amp ; Ponto de Montagem : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ta & amp ; manho : < / translation >
< / message >
< message >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "129" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "136" / >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Si & amp ; stema de Ficheiros : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "149" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Flags : < / source >
2016-03-14 01:31:09 +01:00
< translation > Flags : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "269" / >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Ponto de montagem já em uso . Por favor selecione outro . < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< context >
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2016-05-09 02:31:32 +02:00
< translation > Forma < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "32" / >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< source > En & amp ; crypt system < / source >
2016-05-09 02:31:32 +02:00
< translation > En & amp ; criptar systema < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "42" / >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< source > Passphrase < / source >
2016-05-09 02:31:32 +02:00
< translation > Frase - chave < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "52" / >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< source > Confirm passphrase < / source >
2016-05-09 02:31:32 +02:00
< translation > Confirmar frase - chave < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< message >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "151" / >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
2016-07-23 04:44:57 +02:00
< translation > Por favor insira a mesma frase - passe em ambas as caixas . < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "130" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Set partition information < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Definir informação da partição < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "153" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Instalar % 1 na & lt ; strong & gt ; nova & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i ç ã o d e s i s t e m a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "157" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Criar & lt ; strong & gt ; nova & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i ç ã o c o m p o n t o d e m o n t a g e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "165" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Instalar % 2 em % 3 partição de sistema & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "170" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Criar % 3 partitição & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o m p o n t o d e m o n t a g e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "182" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Instalar carregador de arranque em & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "192" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Setting up mount points . < / source >
2015-06-17 10:45:25 +02:00
< translation > Definindo pontos de montagem . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Formulário < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "95" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; Restart checkbox tooltip & gt ; < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > & lt ; Restart checkbox tooltip & gt ; < / translation >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "98" / >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< source > & amp ; Restart now < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > & amp ; Reiniciar agora < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "54" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "58" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "66" / >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Tudo feito & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 foi instalado no seu computador . & lt ; br / & gt ; Pode agora reiniciar para o seu novo sistema , ou continuar a usar o % 2 ambiente Live . < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "71" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "127" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "133" / >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Instalação Falhada & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 não foi instalado no seu computador . & lt ; br / & gt ; A mensagem de erro foi : % 2 . < / translation >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< / message >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "78" / >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< source > Finish < / source >
< translation > Finalizar < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "132" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > Setup Complete < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Instalação Completa < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "133" / >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< source > Installation Complete < / source >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< translation > Instalação Completa < / translation >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "135" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > A instalação de % 1 está completa . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "136" / >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< translation > A instalação de % 1 está completa . < / translation >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< / message >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "41" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MiB ) on % 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "52" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "63" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A formatar partição % 1 com sistema de ficheiros % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "77" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O instalador falhou ao formatar a partição % 1 no disco & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< context >
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "108" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > has at least % 1 GiB available drive space < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "109" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "116" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > has at least % 1 GiB working memory < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "117" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "124" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > está ligado a uma fonte de energia < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "125" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > O sistema não está ligado a uma fonte de energia . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "132" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > está ligado à internet < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "133" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > O sistema não está ligado à internet . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "142" / >
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > O programa de instalação está agora a correr com direitos de administrador . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "143" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > O instalador não está a correr com permissões de administrador . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "152" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > O ecrã é demasiado pequeno para mostrar o programa de instalação . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "153" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > O ecrã tem um tamanho demasiado pequeno para mostrar o instalador . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< context >
< name > IDJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "38" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "47" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "59" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "67" / >
< source > OEM Batch Identifier < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "48" / >
< source > Could not create directories & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "60" / >
< source > Could not open file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "68" / >
< source > Could not write to file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "53" / >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< source > Konsole not installed < / source >
2015-12-02 01:31:48 +01:00
< translation > Konsole não instalado < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "54" / >
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
< translation > Por favor instale a consola KDE e tente novamente ! < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "116" / >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > A executar script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Script < / source >
< translation > Script < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "219" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Definir o modelo do teclado para % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "223" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Definir esquema do teclado para % 1 / % 2 . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
2016-12-14 01:37:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "50" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Keyboard < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Teclado < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
2017-06-22 02:37:00 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "34" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > System locale setting < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Definição de localização do Sistema < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2017-06-22 02:37:00 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "41" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > A definição local do sistema afeta o idioma e conjunto de carateres para alguns elementos do interface da linha de comandos . & lt ; br / & gt ; A definição atual é & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "66" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2017-10-03 12:46:35 +02:00
< translation > & amp ; Cancelar < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "67" / >
< source > & amp ; OK < / source >
2017-10-03 12:46:35 +02:00
< translation > & amp ; OK < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / context >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > Formulário < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "123" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > Aceito os termos e condições acima descritos . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "146" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Acordo de Licença & lt ; / h 1 & g t ; E s t e p r o c e d i m e n t o i n s t a l a r á p r o g r a m a s p r o p r i e t á r i o s q u e e s t ã o s u j e i t o s a t e r m o s d e l i c e n c i a m e n t o . < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "149" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > Por favor reveja o Acordo de Utilização do Utilizador Final ( EULA ) acima . & lt ; br / & gt ; Se não concordar com os termos , o procedimento de instalação não pode continuar . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "155" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Acordo de Licença & lt ; / h 1 & g t ; E s t e p r o c e d i m e n t o p o d e i n s t a l a r p r o g r a m a s p r o p r i e t á r i o s q u e e s t ã o s u j e i t o s a t e r m o s d e l i c e n c i a m e n t o c o m v i s t a a p r o p o r c i o n a r f u n c i o n a l i d a d e s a d i c i o n a i s e m e l h o r a r a e x p e r i ê n c i a d o u t i l i z a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "160" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > Por favor reveja o Acordo de Utilização do Utilizador Final ( EULA ) acima . & lt ; br / & gt ; Se não concordar com os termos , programas proprietários não serão instalados , e em vez disso serão usadas soluções alternativas de código aberto . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > License < / source >
< translation > Licença < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "122" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 controlador & lt ; /strong><br/ & gt ; por % 2 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "129" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 controlador gráfico & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "135" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 extra para navegador & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "141" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "147" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 pacote & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "153" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "191" / >
< source > Shows the complete license text < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Mostra ao texto completo da licença < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "192" / >
< source > Hide license text < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Esconder texto da licença < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "196" / >
< source > Show license agreement < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Mostrar acordo da licença < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "197" / >
< source > Hide license agreement < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Esconder acordo da licença < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "201" / >
< source > Opens the license agreement in a browser window . < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Abre o acordo da licença numa janela do navegador . < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "202" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; View license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Ver acordo da licença & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "396" / >
2016-08-11 02:34:53 +02:00
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > A linguagem do sistema será definida para % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "397" / >
2016-08-11 02:34:53 +02:00
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > Os números e datas locais serão definidos para % 1 . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "219" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Region : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Região : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "220" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Zone : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Zona : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "225" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Change . . . < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > & amp ; Alterar . . . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "404" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Definir fuso horário para % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "55" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Loading location data . . . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A carregar dados de localização . . . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "132" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Location < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Localização < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< context >
< name > NetInstallPage < / name >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "62" / >
2017-02-08 01:37:05 +01:00
< source > Name < / source >
2017-02-10 01:37:06 +01:00
< translation > Nome < / translation >
2017-02-08 01:37:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "63" / >
2017-02-08 01:37:05 +01:00
< source > Description < / source >
2017-02-10 01:37:06 +01:00
< translation > Descrição < / translation >
2017-02-08 01:37:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "84" / >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
2016-07-23 04:44:57 +02:00
< translation > Instalaçao de Rede . ( Desativada : Incapaz de buscar listas de pacotes , verifique a sua ligação de rede ) < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
2017-11-28 12:00:07 +01:00
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "94" / >
2017-11-28 12:00:07 +01:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > Instalação de Rede . ( Desativada : Recebeu dados de grupos inválidos ) < / translation >
< / message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "54" / >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< source > Package selection < / source >
2016-07-23 04:44:57 +02:00
< translation > Seleção de pacotes < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
< / context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< context >
< name > OEMPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "28" / >
< source > Ba & amp ; tch : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "38" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a batch - identifier here . This will be stored in the target system . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "48" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM Configuration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s w i l l u s e O E M s e t t i n g s w h i l e c o n f i g u r i n g t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OEMViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "115" / >
< source > OEM Configuration < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "120" / >
< source > Set the OEM Batch Identifier to & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< context >
< name > PWQ < / name >
< message >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "63" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Password is too short < / source >
< translation > A palavra - passe é demasiado curta < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "85" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Password is too long < / source >
< translation > A palavra - passe é demasiado longa < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "169" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Password is too weak < / source >
< translation > A palavra - passe é demasiado fraca < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "176" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Memory allocation error when setting & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Erro de alocação de memória quando definido & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "180" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > Erro de alocação de memória < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "182" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > A palavra - passe é a mesma que a antiga < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "184" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > A palavra - passe é um palíndromo < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "186" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password differs with case changes only < / source >
< translation > A palavra - passe difere com apenas diferenças de maiúsculas e minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "188" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > A palavra - passe é demasiado semelhante à antiga < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "190" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains the user name in some form < / source >
< translation > A palavra passe contém de alguma forma o nome do utilizador < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "192" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
< translation > A palavra passe contém de alguma forma palavras do nome real do utilizador < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "194" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
< translation > A palavra - passe contém de alguma forma palavras proibidas < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "197" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains less than % 1 digits < / source >
< translation > A palavra - passe contém menos de % 1 dígitos < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "198" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains too few digits < / source >
< translation > A palavra - passe contém muito poucos dígitos < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "201" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains less than % 1 uppercase letters < / source >
< translation > A palavra - passe contém menos de % 1 letras maiúsculas < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "202" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
< translation > A palavra - passe contém muito poucas letras maiúsculas < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "205" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains less than % 1 lowercase letters < / source >
< translation > A palavra - passe contém menos de % 1 letras minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "206" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
< translation > A palavra - passe contém muito poucas letras minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "209" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains less than % 1 non - alphanumeric characters < / source >
< translation > A palavra - passe contém menos de % 1 carateres não - alfanuméricos < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "210" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
< translation > A palavra - passe contém muito pouco carateres não alfa - numéricos < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "213" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password is shorter than % 1 characters < / source >
< translation > A palavra - passe é menor do que % 1 carateres < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "214" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password is too short < / source >
< translation > A palavra - passe é demasiado pequena < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "216" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password is just rotated old one < / source >
< translation > A palavra - passe é apenas uma antiga alternada < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "219" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains less than % 1 character classes < / source >
< translation > A palavra - passe contém menos de % 1 classe de carateres < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "220" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
< translation > A palavra - passe não contém classes de carateres suficientes < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "223" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains more than % 1 same characters consecutively < / source >
< translation > A palavra - passe contém apenas mais do que % 1 carateres iguais consecutivos < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "224" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
< translation > A palavra - passe contém demasiados carateres iguais consecutivos < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "227" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains more than % 1 characters of the same class consecutively < / source >
< translation > A palavra - passe contém mais do que % 1 carateres consecutivos da mesma classe < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "228" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
< translation > A palavra - passe contém demasiados carateres consecutivos da mesma classe < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "231" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains monotonic sequence longer than % 1 characters < / source >
< translation > A palavra - passe contém sequência mono tónica mais longa do que % 1 carateres < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "232" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > A palavra - passe contém uma sequência mono tónica de carateres demasiado longa < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "234" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > No password supplied < / source >
< translation > Nenhuma palavra - passe fornecida < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "236" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > Não é possível obter sequência aleatória de números a partir do dispositivo RNG < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "238" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
< translation > Geração de palavra - passe falhada - entropia obrigatória demasiado baixa para definições < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "243" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
< translation > A palavra - passe falha a verificação do dicionário - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "245" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The password fails the dictionary check < / source >
< translation > A palavra - passe falha a verificação do dicionário < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "249" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
< translation > Definição desconhecida - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "253" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Unknown setting < / source >
< translation > Definição desconhecida < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "257" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
< translation > Valor inteiro incorreto para definição - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "261" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Bad integer value < / source >
< translation > Valor inteiro incorreto < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "265" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
< translation > Definição % 1 não é do tipo inteiro < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "269" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Setting is not of integer type < / source >
< translation > Definição não é do tipo inteiro < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "273" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
< translation > Definição % 1 não é do tipo cadeia de carateres < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "277" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Setting is not of string type < / source >
< translation > Definição não é do tipo cadeira de carateres < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "279" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > Abertura da configuração de ficheiro falhou < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "281" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > The configuration file is malformed < / source >
< translation > O ficheiro de configuração está mal formado < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "283" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Fatal failure < / source >
< translation > Falha fatal < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "285" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Erro desconhecido < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Formulário < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Modelo do Teclado : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Escreva aqui para testar a configuração do teclado < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Formulário < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > What is your name ? < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Qual é o seu nome ? < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "117" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
2015-01-20 09:45:51 +01:00
< translation > Que nome deseja usar para iniciar a sessão ? < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "335" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Escolha uma palavra - passe para manter a sua conta segura . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "440" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Digite a mesma palavra - passe duas vezes , de modo a que possam ser verificados erros de digitação . Uma boa palavra - passe contém uma mistura de letras , números e sinais de pontuação , deve ter pelo menos oito caracteres de comprimento , e deve ser alterada em intervalos regulares . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "226" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Qual o nome deste computador ? < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "309" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Este nome será usado se tornar este computador visível para outros numa rede . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "466" / >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Iniciar sessão automaticamente sem pedir a palavra - passe . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "473" / >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Usar a mesma palavra - passe para a conta de administrador . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "496" / >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Escolha uma palavra - passe para a conta de administrador . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "601" / >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Introduza a mesma palavra - passe duas vezes , para que se possam verificar erros de digitação . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "197" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "200" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Home < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Home < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "202" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Boot < / source >
< translation > Arranque < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "205" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > EFI system < / source >
< translation > Sistema EFI < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "207" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Swap < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Swap < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "209" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Nova partição para % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "211" / >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< source > New partition < / source >
< translation > Nova partição < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "230" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "144" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "176" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Free Space < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Espaço Livre < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "180" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > New partition < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Nova partição < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "264" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Name < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Nome < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "266" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > File System < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Sistema de Ficheiros < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "268" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Mount Point < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Ponto de Montagem < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "270" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Size < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Tamanho < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Formulário < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Dis & amp ; positivo de armazenamento : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > & amp ; Reverter todas as alterações < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "87" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Nova & amp ; Tabela de Partições < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "107" / >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > Cri & amp ; ar < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "114" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & amp ; Edit < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > & amp ; Editar < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "121" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > & amp ; Apagar < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "132" / >
< source > New Volume Group < / source >
< translation > Novo Grupo de Volume < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "139" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Redimensionar Grupo de Volume < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "146" / >
< source > Deactivate Volume Group < / source >
< translation > Desativar Grupo de Volume < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "153" / >
< source > Remove Volume Group < / source >
< translation > Remover Grupo de Volume < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "180" / >
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
< translation > I & amp ; nstalar carregador de arranque em : < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "209" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partições em % 1 ? < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "238" / >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< source > Can not create new partition < / source >
< translation > Não é possível criar nova partição < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "239" / >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
< translation > A tabela de partições em % 1 já tem % 2 partições primárias , e não podem ser adicionadas mais . Em vez disso , por favor remova uma partição primária e adicione uma partição estendida . < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "77" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > A recolher informações do sistema . . . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "129" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Partitions < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Partições < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "166" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Instalar % 1 & lt ; strong & gt ; paralelamente & lt ; / s t r o n g & g t ; a o u t r o s i s t e m a o p e r a t i v o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "170" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Apagar & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s c o e i n s t a l a r % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "174" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Substituir & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i ç ã o c o m % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "179" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > Particionamento & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "192" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Instalar % 1 & lt ; strong & gt ; paralelamente & lt ; / s t r o n g & g t ; a o u t r o s i s t e m a o p e r a t i v o n o d i s c o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "198" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Apagar & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s c o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) e i n s t a l a r % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "204" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Substituir & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i ç ã o n o d i s c o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) c o m % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "211" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > Particionamento & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; n o d i s c o & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "219" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Disco & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "247" / >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< source > Current : < / source >
< translation > Atual : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "264" / >
2016-01-14 01:31:41 +01:00
< source > After : < / source >
< translation > Depois : < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "406" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > No EFI system partition configured < / source >
2016-03-14 01:31:09 +01:00
< translation > Nenhuma partição de sistema EFI configurada < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "407" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > É necessária uma partição de sistema EFI para iniciar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Para configurar uma partição de sistema EFI , volte atrás e selecione ou crie um sistema de ficheiros FAT32 com a flag & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; a t i v a d a e p o n t o d e m o n t a g e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; P o d e c o n t i n u a r s e m c o n f i g u r a r u m a p a r t i ç ã o d e s i s t e m a E F I m a s o s e u s i s t e m a p o d e f a l h a r o a r r a n q u e . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "420" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > EFI system partition flag not set < / source >
2016-03-14 01:31:09 +01:00
< translation > flag não definida da partição de sistema EFI < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "421" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > É necessária uma partição de sistema EFI para iniciar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partitição foi configurada com o ponto de montagem & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; m a s a s u a f l a g & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; n ã o e s t á d e f i n i d a . & l t ; b r / & g t ; P a r a d e f i n i r a f l a g , v o l t e a t r á s e e d i t e a p a r t i ç ã o . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; P o d e c o n t i n u a r s e m d e f i n i r a f l a g m a s o s e u s i s t e m a p o d e f a l h a r o a r r a n q u e . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "456" / >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< source > Boot partition not encrypted < / source >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< translation > Partição de arranque não encriptada < / translation >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "457" / >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< translation > Foi preparada uma partição de arranque separada juntamente com uma partição root encriptada , mas a partição de arranque não está encriptada . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Existem preocupações de segurança com este tipo de configuração , por causa de importantes ficheiros de sistema serem guardados numa partição não encriptada . & lt ; br / & gt ; Se desejar pode continuar , mas o destrancar do sistema de ficheiros irá ocorrer mais tarde durante o arranque do sistema . & lt ; br / & gt ; Para encriptar a partição de arranque , volte atrás e recrie - a , e selecione & lt ; strong & gt ; Encriptar & lt ; / s t r o n g & g t ; n a j a n e l a d e c r i a ç ã o d e p a r t i ç õ e s . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "638" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > has at least one disk device available . < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > tem pelo menos um dispositivo de disco disponível . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "639" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > There are no partitons to install on . < / source >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > Não há partições para onde instalar . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< context >
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "41" / >
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
< translation > Tarefa de Aparência Plasma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "74" / >
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > Não foi possível selecionar o pacote KDE Plasma Look - and - Feel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "70" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "76" / >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Por favor escolha a aparência para o Ambiente de Trabalho KDE Plasma . Pode também saltar este passo e configurar a aparência uma vez instalado o sistema . Ao clicar numa seleção de aparência irá ter uma pré - visualização ao vivo dessa aparência . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "68" / >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Aparência < / translation >
< / message >
< / context >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< context >
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "84" / >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< source > Saving files for later . . . < / source >
< translation > A guardar ficheiros para mais tarde . . . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "122" / >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< source > No files configured to save for later . < / source >
< translation > Nenhuns ficheiros configurados para guardar para mais tarde . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "176" / >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
< translation > Nem todos os ficheiros configurados puderam ser preservados . < / translation >
< / message >
< / context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< context >
< name > ProcessResult < / name >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "306" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source >
There was no output from the command . < / source >
< translation >
O comando não produziu saída de dados . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "307" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source >
Output :
< / source >
< translation >
Saída de Dados :
< / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "310" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > External command crashed . < / source >
< translation > O comando externo & quot ; crashou & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "311" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation > Comando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; & q u o t ; c r a s h o u & q u o t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "316" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > External command failed to start . < / source >
< translation > Comando externo falhou ao iniciar . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "317" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Comando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a l h o u a i n i c i a l i z a ç ã o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "321" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation > Erro interno ao iniciar comando . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "322" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Maus parâmetros para chamada de processamento de tarefa . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "325" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation > Comando externo falhou a finalização . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "326" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation > Comando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a l h o u a o f i n a l i z a r e m % 2 s e g u n d o s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "332" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation > Comando externo finalizou com erros . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "333" / >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation > Comando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n a l i z o u c o m c ó d i g o d e s a í d a % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "91" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Default Keyboard Model < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > Modelo de Teclado Padrão < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "133" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "168" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Default < / source >
2014-11-10 09:45:21 +01:00
< translation > Padrão < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "207" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > unknown < / source >
< translation > desconhecido < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "209" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > extended < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > estendido < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "211" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > unformatted < / source >
< translation > não formatado < / translation >
< / message >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "213" / >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< source > swap < / source >
2016-05-09 02:31:32 +02:00
< translation > swap < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "51" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Espaço não particionado ou tabela de partições desconhecida < / translation >
< / message >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "47" / >
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation > ( sem ponto de montagem ) < / translation >
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "62" / >
< source > Requirements checking for module & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s c o m p l e t e . < / s o u r c e >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > A verificação de requisitos para módulo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e s t á c o m p l e t a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line = "44" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > language [ name ] ( country [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< context >
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "34" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > Remove Volume Group named % 1 . < / source >
< translation > Remover Grupo de Volume com o nome % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "41" / >
< source > Remove Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Remover Grupo de Volume com o nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "61" / >
< source > The installer failed to remove a volume group named & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > O instalador falhou a remoção do grupo de volume com o nome & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > ReplaceWidget < / name >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Form < / source >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > Formulário < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "135" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > Selecione onde instalar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Aviso : & lt ; / f o n t & g t ; i s t o i r á a p a g a r t o d o s o s f i c h e i r o s n a p a r t i ç ã o s e l e c i o n a d a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "161" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > O item selecionado não aparenta ser uma partição válida . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "169" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > % 1 não pode ser instalado no espaço vazio . Por favor selecione uma partição existente . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "179" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > % 1 não pode ser instalado numa partição estendida . Por favor selecione uma partição primária ou partição lógica . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "189" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > % 1 não pode ser instalado nesta partição . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "195" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > Partição de dados ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "212" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > Partição de sistema desconhecida ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "217" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > % 1 partição de sistema ( % 2 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "228" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; A partição % 1 é demasiado pequena para % 2 . Por favor selecione uma partição com pelo menos % 3 GiB de capacidade . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "251" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Uma partição de sistema EFI não pode ser encontrada em nenhum sítio neste sistema . Por favor volte atrás e use o particionamento manual para instalar % 1 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "262" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "279" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "303" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 será instalado na % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Aviso : & lt ; / f o n t & g t ; t o d o s o s d a d o s n a p a r t i ç ã o % 2 s e r ã o p e r d i d o s . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "271" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2015-06-08 10:47:22 +02:00
< translation > A partição de sistema EFI em % 1 será usada para iniciar % 2 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "287" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > EFI system partition : < / source >
2015-06-08 10:47:22 +02:00
< translation > Partição de sistema EFI : < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< context >
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "59" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > Resize Filesystem Job < / source >
< translation > Tarefa de Redimensionamento do Sistema de Ficheiros < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "172" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > Invalid configuration < / source >
< translation > Configuração inválida < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "173" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
< translation > A tarefa de redimensionamento do sistema de ficheiros tem uma configuração inválida e não irá ser corrida . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "187" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "197" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > KPMCore not Available < / source >
< translation > KPMCore não Disponível < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "188" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "198" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file - system resize job . < / source >
< translation > O Calamares não consegue iniciar KPMCore para a tarefa de redimensionamento de sistema de ficheiros . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "215" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "228" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "237" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "254" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > Resize Failed < / source >
< translation > Redimensionamento Falhou < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "207" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > O sistema de ficheiros % 1 não foi encontrado neste sistema , e não pode ser redimensionado . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "208" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > O dispositivo % 1 não pode ser encontrado neste sistema , e não pode ser redimensionado . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "216" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "229" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > O sistema de ficheiros % 1 não pode ser redimensionado . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "217" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "230" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > O dispositivo % 1 não pode ser redimensionado . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "238" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > The filesystem % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< translation > O sistema de ficheiros % 1 tem de ser redimensionado , mas não pode . < / translation >
< / message >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "239" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
< translation > O dispositivo % 1 tem de ser redimensionado , mas não pode < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "48" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Resize partition % 1 . < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Redimensionar partição % 1 . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "55" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "66" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Resizing % 2 MiB partition % 1 to % 3 MiB . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "85" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O instalador falhou o redimensionamento da partição % 1 no disco & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< context >
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "39" / >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Redimensionar Grupo de Volume < / translation >
< / message >
< / context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< context >
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "37" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "55" / >
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Redimensionar grupo de volume com o nome % 1 de % 2 até % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Redimensionar grupo de volume com o nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a t é & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "70" / >
< source > The installer failed to resize a volume group named & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > O instalador falhou ao redimensionar o grupo de volume com o nome & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< context >
< name > ResultsListWidget < / name >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "96" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "100" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar % 1 . & lt ; br / & gt ; A instalação não pode continuar . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detalhes . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "118" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "122" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar % 1 . & lt ; br / & gt ; A instalação pode continuar , mas algumas funcionalidades poderão ser desativadas . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "160" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Este programa vai fazer - lhe algumas perguntas e configurar o % 2 no seu computador . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "181" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > Para melhores resultados , por favor certifique - se que este computador : < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "209" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > System requirements < / source >
< translation > Requisitos de sistema < / translation >
< / message >
< / context >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "84" / >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > A examinar dispositivos de armazenamento . . . < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "85" / >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< source > Partitioning < / source >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Particionamento < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "38" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Set hostname % 1 < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Configurar nome da máquina % 1 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "45" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-17 10:45:25 +02:00
< translation > Definir nome da máquina & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "52" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A definir nome da máquina % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "69" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Internal Error < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Erro interno < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "87" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Não é possível escrever o nome da máquina para o sistema selecionado < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
2016-09-27 02:36:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "59" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Definir modelo do teclado para % 1 , disposição para % 2 - % 3 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "321" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > Falha ao escrever configuração do teclado para a consola virtual . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "322" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "326" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "332" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > Falha ao escrever para % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "325" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
2015-02-10 09:45:51 +01:00
< translation > Falha ao escrever configuração do teclado para X11 . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "331" / >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
2016-09-25 02:34:49 +02:00
< translation > Falha ao escrever a configuração do teclado para a diretoria / etc / default existente . < / translation >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< / message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / context >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "49" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > Definir flags na partição % 1 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "52" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Set flags on % 1 MiB % 2 partition . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "56" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< source > Set flags on new partition . < / source >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< translation > Definir flags na nova partição . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "67" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > Limpar flags na partitição & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< source > Clear flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "85" / >
< source > Flag % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "107" / >
< source > Clearing flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "121" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "75" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< source > Clear flags on new partition . < / source >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< translation > Limpar flags na nova partição . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "79" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > Definir flag da partição & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o m o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "91" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< translation > Nova partição com flag & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "103" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > A limpar flags na partição & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "111" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< translation > A limpar flags na nova partição . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "115" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > A definir flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i t i ç ã o & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "127" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2016-12-09 16:54:28 +01:00
< translation > A definir flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a n o v a p a r t i ç ã o . < / t r a n s l a t i o n >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "144" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
2016-03-21 01:31:00 +01:00
< translation > O instalador falhou ao definir flags na partição % 1 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "48" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Set password for user % 1 < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Definir palavra - passe para o utilizador % 1 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "55" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > A definir palavra - passe para o utilizador % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "112" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Bad destination system path . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Mau destino do caminho do sistema . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "113" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > rootMountPoint é % 1 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "123" / >
2017-01-13 01:36:22 +01:00
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > Não é possível desativar a conta root . < / translation >
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "124" / >
2017-01-13 01:36:22 +01:00
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > passwd terminado com código de erro % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "139" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Não é possível definir a palavra - passe para o utilizador % 1 . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2017-09-28 17:09:40 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "141" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > usermod terminou com código de erro % 1 . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
2016-01-15 03:45:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "43" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Configurar fuso horário para % 1 / % 2 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-15 03:45:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Não é possível aceder ao caminho do fuso horário selecionado . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-15 03:45:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Bad path : % 1 < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Mau caminho : % 1 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-15 03:45:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "86" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Cannot set timezone . < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Não é possível definir o fuso horário . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-15 03:45:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "87" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Falha na criação de ligação , alvo : % 1 ; nome da ligação : % 2 < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< message >
2016-08-27 02:38:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "96" / >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< source > Cannot set timezone , < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Não é possível definir o fuso horário , < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2016-08-27 02:38:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "97" / >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > Não é possível abrir / etc / timezone para escrita < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / context >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< context >
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "50" / >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< source > Shell Processes Job < / source >
< translation > Tarefa de Processos da Shell < / translation >
< / message >
< / context >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< context >
< name > SlideCounter < / name >
< message >
< location filename = "../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line = "36" / >
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
< / message >
< / context >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "57" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "60" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< translation > Isto é uma visão geral do que acontecerá assim que iniciar o procedimento de instalação . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Summary < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Resumo < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< context >
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "43" / >
< source > Installation feedback < / source >
< translation > Relatório da Instalação < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "53" / >
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > A enviar relatório da instalação . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "88" / >
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Erro interno no rastreio da instalação . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "89" / >
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > Expirou o tempo para o pedido de HTTP . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineNeonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "104" / >
< source > Machine feedback < / source >
< translation > Relatório da máquina < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "114" / >
< source > Configuring machine feedback . < / source >
< translation > A configurar relatório da máquina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "133" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "136" / >
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Erro na configuração do relatório da máquina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "134" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina , erro de script % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "137" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina , erro do Calamares % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "24" / >
< source > Placeholder < / source >
< translation > Espaço reservado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "72" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; By selecting this , you will send & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ao selecionar isto , não estará a enviar & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; qualquer informação & lt ; / s p a n & g t ; s o b r e a s u a i n s t a l a ç ã o . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "271" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = & quot ; placeholder & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 2980 b9 ; & quot ; & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = & quot ; placeholder & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 2980 b9 ; & quot ; & gt ; Clique aqui para mais informação acerca do relatório do utilizador & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "44" / >
< source > Install tracking helps % 1 to see how many users they have , what hardware they install % 1 to and ( with the last two options below ) , get continuous information about preferred applications . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
< translation > O rastreio de instalação ajuda % 1 a ver quanto utilizadores eles têm , qual o hardware que instalam % 1 e ( com a duas ú ltimas opções abaixo ) , obter informação contínua sobre aplicações preferidas . Para ver o que será enviado , por favor clique no í cone de ajuda a seguir a cada á rea . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "45" / >
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will & lt ; b & gt ; only be sent once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
< translation > Ao selecionar isto estará a enviar informação acerca da sua instalação e hardware . Esta informação será & lt ; b & gt ; enviada apenas uma vez & lt ; / b & g t ; d e p o i s d a i n s t a l a ç ã o t e r m i n a r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "46" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; periodically & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Ao selecionar isto irá & lt ; b & gt ; periodicamente & lt ; / b & g t ; e n v i a r i n f o r m a ç ã o s o b r e a i n s t a l a ç ã o , h a r d w a r e e a p l i c a ç õ e s , p a r a % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "47" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; regularly & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Ao selecionar isto irá periodicamente enviar informação sobre a instalação , hardware , aplicações e padrões de uso , para % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "61" / >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< source > Feedback < / source >
< translation > Relatório < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "120" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "126" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "317" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > O seu nome de utilizador é demasiado longo . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "323" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
< translation > O seu nome de utilizador contem caractéres inválidos . Apenas letras minúsculas e números são permitidos . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "361" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too short . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O nome da sua máquina é demasiado curto . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "367" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too long . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O nome da sua máquina é demasiado longo . < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "373" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > O nome da sua máquina contém caratéres inválidos . Apenas letras , números e traços são permitidos . < / translation >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< / message >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "401" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "445" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Your passwords do not match ! < / source >
2016-02-07 01:31:09 +01:00
< translation > As suas palavras - passe não coincidem ! < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "54" / >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< source > Users < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > Utilizadores < / translation >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / message >
< / context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< context >
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "14" / >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Criar Grupo de Volume < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "20" / >
< source > List of Physical Volumes < / source >
< translation > Lista de Volumes Físicos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "30" / >
< source > Volume Group Name : < / source >
< translation > Nome do Grupo de Volume : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "43" / >
< source > Volume Group Type : < / source >
< translation > Tipo do Grupo de Volume : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "56" / >
< source > Physical Extent Size : < / source >
< translation > Tamanho da Extensão Física : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "66" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "82" / >
< source > Total Size : < / source >
< translation > Tamanho Total : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "102" / >
< source > Used Size : < / source >
< translation > Tamanho Usado : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "122" / >
< source > Total Sectors : < / source >
< translation > Total de Setores : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "142" / >
< source > Quantity of LVs : < / source >
< translation > Quantidade de LVs : < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-05-19 10:46:54 +02:00
< translation > Formulário < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "160" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Release notes < / source >
2015-05-19 10:46:54 +02:00
< translation > & amp ; Notas de lançamento < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "150" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Known issues < / source >
2015-05-19 10:46:54 +02:00
< translation > & amp ; Problemas conhecidos < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "17" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "72" / >
< source > Select language < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Selecione o idioma < / translation >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Support < / source >
2015-05-19 10:46:54 +02:00
< translation > & amp ; Suporte < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "130" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; About < / source >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< translation > & amp ; Acerca < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "76" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2016-08-16 02:34:56 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Bem vindo ao instalador do % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "75" / >
2017-06-13 02:58:50 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2017-06-14 03:41:07 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Bem vindo ao instalador Calamares para % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-06-13 02:58:50 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "71" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Bem vindo ao programa de instalação Calamares para % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Bem vindo à instalação de % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "90" / >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< source > About % 1 setup < / source >
2019-05-02 22:42:05 +02:00
< translation > Sobre a instalação de % 1 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "91" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > About % 1 installer < / source >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< translation > Acerca % 1 instalador < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "94" / >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 - 2019 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to & lt ; a href = & quot ; https : //calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; para % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Direitos de Cópia 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Direitos de Cópia 2017 - 2019 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Agradecimentos à & lt ; a href = & quot ; https : //calamares.io/team/">Equipa Calamares</a> e à<a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Equipa de tradutores do Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> desenvolvido e patrocinado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2019-04-24 13:24:55 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "201" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > % 1 support < / source >
2015-05-19 10:46:54 +02:00
< translation > % 1 suporte < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "55" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > Welcome < / source >
2015-08-17 10:47:21 +02:00
< translation > Bem - vindo < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< / TS >