2020-01-25 23:08:39 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS language = "zh_CN" version = "2.1" >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< context >
< name > AboutData < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "17" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "20" / >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< source > Thanks to & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; the Calamares team & lt ; /a> and the <a href="https:/ / app . transifex . com / calamares / calamares / " & gt ; Calamares translators team & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 感 谢 & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; Calamares 团 队 & lt ; /a> 以及 <a href="https:/ / app . transifex . com / calamares / calamares / " & gt ; Calamares 翻 译 团 队 & lt ; / a & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "34" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Copyright % 1 - % 2 % 3 & amp ; lt ; % 4 & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< extracomment > Copyright year - year Name & lt ; email - address & gt ; < / extracomment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Copyright % 1 - % 2 % 3 & amp ; lt ; % 4 & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< / context >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< context >
< name > ActiveDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/ActiveDirectoryJob.cpp" line = "39" / >
< source > Enroll system in Active Directory < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 在 活 动 目 录 中 注 册 系 统 < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/ActiveDirectoryJob.cpp" line = "45" / >
< source > Enrolling system in Active Directory … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 在 活 动 目 录 中 注 册 系 统 … < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< / context >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< context >
< name > AutoMountManagementJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line = "22" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Managing auto - mount settings … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 管 理 自 动 挂 载 设 置 … < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 这 个 系 统 的 & lt ; strong & gt ; 引 导 环 境 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 较 旧 的 x 8 6 系 统 只 支 持 & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; 。 & l t ; b r & g t ; 现 代 的 系 统 则 通 常 使 用 & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , 但 若 引 导 时 使 用 了 兼 容 模 式 , 也 可 以 变 为 B I O S 。 < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< translation > 此 系 统 从 & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; 引 导 环 境 启 动 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 若 要 配 置 E F I 环 境 的 启 动 项 , 本 安 装 器 必 须 在 & l t ; s t r o n g & g t ; E F I 系 统 分 区 & l t ; / s t r o n g & g t ; 中 安 装 一 个 引 导 程 序 , 例 如 & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; 或 & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; 。 这 个 过 程 是 自 动 的 , 但 若 你 选 择 手 动 分 区 , 那 你 将 必 须 手 动 选 择 或 者 创 建 。 < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > 这 个 系 统 从 & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; 引 导 环 境 启 动 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ;
2016-02-09 01:31:10 +01:00
要 从 BIOS 环 境 引 导 , 本 安 装 程 序 必 须 安 装 引 导 器 ( 如 & lt ; strong & gt ; GRUB & lt ; / s t r o n g & g t ; ) , 一 般 而 言 要 么 安 装 在 分 区 的 开 头 , 要 么 就 是 在 靠 进 分 区 表 开 头 的 & l t ; s t r o n g & g t ; 主 引 导 记 录 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( 推 荐 ) 中 。 这 个 步 骤 是 自 动 的 , 除 非 您 选 择 手 动 分 区 — — 此 时 您 必 须 自 行 配 置 。 < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 主 引 导 记 录 % 1 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot Partition < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 引 导 分 区 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "100" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System Partition < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 系 统 分 区 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Do not install a boot loader < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 不 要 安 装 引 导 程 序 < / translation >
2015-07-08 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "148" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Blank Page < / source >
< translation > 空 白 页 < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > 全 局 存 储 < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > JobQueue < / source >
< translation > 任 务 队 列 < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Modules < / source >
< translation > 模 块 < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Type : < / source >
< translation > 类 型 : < / translation >
2016-12-16 16:02:47 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > none < / source >
< translation > 无 < / translation >
2016-12-16 16:02:47 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Interface : < / source >
< translation > 接 口 : < / translation >
2016-12-16 16:02:47 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "102" / >
< source > Crashes Calamares , so that Dr . Konqi can look at it . < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 使 Calamares 崩 溃 , 以 便 Dr . Konqi 查 看 。 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "115" / >
< source > Reloads the stylesheet from the branding directory . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 从 Branding目录重新加载样式表 < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
2016-03-24 01:31:06 +01:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Reload Stylesheet < / source >
< translation > 重 载 样 式 表 < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "128" / >
< source > Displays the tree of widget names in the log ( for stylesheet debugging ) . < / source >
2021-09-05 14:20:30 +02:00
< translation > 在 日 志 中 显 示 小 部 件 名 称 树 ( 用 于 样 式 表 调 试 ) 。 < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Widget Tree < / source >
< translation > 树 形 控 件 < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "141" / >
< source > Uploads the session log to the configured pastebin . < / source >
< translation > 将 会 话 日 志 上 传 至 预 设 的 pastebin网站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "144" / >
< source > Send Session Log < / source >
< translation > 发 送 会 话 日 志 < / translation >
< / message >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "166" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Debug Information < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 调 试 信 息 < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "77" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > % p % < / source >
< comment > Progress percentage indicator : % p is where the number 0 . . 100 is placed < / comment >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< translation > % p % < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "117" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Set Up < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 配 置 < / translation >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "117" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 安 装 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "29" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
< translation > 任 务 失 败 ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 出 现 明 确 抛 出 的 任 务 执 行 失 败 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "369" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Done < / source >
< translation > 完 成 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "17" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 示 例 任 务 ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "49" / >
< source > Running command % 1 in target system … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 目 标 系 统 重 执 行 % 1 命 令 … … < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "53" / >
< source > Running command % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 执 行 % 1 命 令 … … < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : Python : : Job < / name >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "219" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > 正 在 运 行 % 1 操 作 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "234" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > 错 误 的 工 作 目 录 路 径 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "235" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > 用 于 python 任 务 % 2 的 工 作 目 录 % 1 不 可 读 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "243" / >
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "319" / >
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "345" / >
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "362" / >
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "370" / >
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "378" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
< translation > 错 误 的 主 脚 本 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "244" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > 用 于 python 任 务 % 2 的 主 脚 本 文 件 % 1 不 可 读 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "305" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Bad internal script < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 内 部 脚 本 错 误 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "306" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Internal script for python job % 1 raised an exception . < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > Python 任 务 % 1 的 内 部 脚 本 发 生 意 外 。 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "320" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 could not be loaded because it raised an exception . < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 无 法 加 载 python 作 业 % 2 的 主 脚 本 文 件 % 1 , 因 为 它 引 发 了 异 常 。 < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "346" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 raised an exception . < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 用 于 python 任 务 % 2 的 主 脚 本 文 件 % 1 引 发 了 异 常 。 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "363" / >
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "371" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 returned invalid results . < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 用 于 python 任 务 % 2 的 主 脚 本 文 件 % 1 回 传 了 无 效 结 果 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line = "379" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 does not contain a run ( ) function . < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 用 于 python 任 务 % 2 的 主 脚 本 文 件 % 1 未 包 含 run ( ) 函 数 。 < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "238" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Running % 1 operation … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 运 行 % 1 操 作 … … < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "266" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 错 误 的 工 作 目 录 路 径 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "267" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 用 于 python 任 务 % 2 的 工 作 目 录 % 1 不 可 读 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "275" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 错 误 的 主 脚 本 文 件 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "276" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 用 于 python 任 务 % 2 的 主 脚 本 文 件 % 1 不 可 读 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "348" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Boost . Python error in job "%1" < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 任 务 “ % 1 ” 出 现 Boost . Python 错 误 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > Calamares : : QmlViewStep < / name >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "73" / >
< source > Loading … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 加 载 . . . < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "100" / >
< source > QML step & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > QML 步 骤 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "286" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Loading failed . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 加 载 失 败 。 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "100" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Requirements checking for module '%1' is complete . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< translation > “ % 1 ” 模 块 的 需 求 检 查 完 成 。 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message numerus = "yes" >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "124" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Waiting for % n module ( s ) … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation >
< numerusform > 等 待 % n 个 模 块 … < / numerusform >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "125" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @status < / comment >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< translation >
< numerusform > ( % n 秒 ) < / numerusform >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "130" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 已 经 完 成 系 统 需 求 检 查 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "165" / >
< source > The upload was unsuccessful . No web - paste was done . < / source >
< translation > 上 传 失 败 , 未 完 成 网 页 粘 贴 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "177" / >
< source > Install log posted to
% 1
Link copied to clipboard < / source >
< translation > 发 送 至
% 1
的 链 接 已 保 存 至 剪 贴 板 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "183" / >
< source > Install Log Paste URL < / source >
< translation > 安 装 日 志 粘 贴 URL < / translation >
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "90" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; 是 < / translation >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "91" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; 否 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "92" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; 关 闭 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "155" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Setup Failed < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 初 始 化 失 败 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "156" / >
< source > Installation Failed < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 安 装 失 败 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 错 误 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "188" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > Calamares初始化失败 < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "189" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > % 1 无 法 安 装 。 Calamares无法加载所有已配置的模块 。 这 个 问 题 是 发 行 版 配 置 Calamares不当导致的 。 < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "196" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & lt ; br / & gt ; 无 法 加 载 以 下 模 块 : < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "336" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Continue with Setup ? < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 要 继 续 安 装 吗 ? < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "337" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Continue with Installation ? < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 继 续 安 装 ? < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "339" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > % 1 is short product name , % 2 is short product name with version < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 为 了 安 装 % 2 , % 1 安 装 程 序 即 将 对 磁 盘 进 行 更 改 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; 这 些 更 改 无 法 撤 销 。 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "343" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > % 1 is short product name , % 2 is short product name with version < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > % 1 安 装 程 序 将 在 您 的 磁 盘 上 做 出 更 改 以 安 装 % 2 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; 您 将 无 法 还 原 这 些 更 改 。 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "348" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > & amp ; Set Up Now < / source >
< comment > @button < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 现 在 开 始 配 置 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "348" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > & amp ; Install Now < / source >
< comment > @button < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 现 在 开 始 安 装 ( & amp ; I ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "355" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Go & amp ; Back < / source >
< comment > @button < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 返 回 ( & amp ; B ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "402" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > & amp ; Set Up < / source >
< comment > @button < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 配 置 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "402" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Install < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 安 装 ( & amp ; I ) < / translation >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "404" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 安 装 完 成 。 关 闭 安 装 程 序 。 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "405" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< translation > 安 装 已 完 成 。 请 关 闭 安 装 程 序 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "407" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Cancel the setup process without changing the system . < / source >
< comment > @tooltip < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 取 消 安 装 过 程 , 保 持 系 统 不 变 。 < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "408" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Cancel the installation process without changing the system . < / source >
< comment > @tooltip < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 取 消 安 装 过 程 , 不 改 变 系 统 。 < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "418" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Next < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< translation > 下 一 步 ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "423" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Back < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< translation > 后 退 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "429" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Done < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< translation > & amp ; 完 成 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "448" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< translation > 取 消 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "524" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Cancel Setup ? < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 取 消 配 置 ? < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "524" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Cancel Installation ? < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 取 消 安 装 ? < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "525" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
2019-04-15 15:29:57 +02:00
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 确 定 要 取 消 当 前 安 装 吗 ?
安 装 程 序 将 会 退 出 , 所 有 修 改 都 会 丢 失 。 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "527" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
2015-01-29 13:40:50 +01:00
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 确 定 要 取 消 当 前 的 安 装 吗 ?
2015-04-06 10:45:36 +02:00
安 装 程 序 将 退 出 , 所 有 修 改 都 会 丢 失 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "309" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown exception type < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 未 知 异 常 类 型 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "327" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Unparseable Python error < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 无 法 解 析 的 Python 错 误 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "371" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Unparseable Python traceback < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 无 法 解 析 的 Python 回 溯 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "378" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Unfetchable Python error < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 无 法 获 取 的 Python 错 误 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > CalamaresWindow < / name >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "405" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 Setup Program < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > % 1 安 装 程 序 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "406" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > % 1 安 装 程 序 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< context >
< name > ChangeFilesystemLabelJob < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "34" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Set filesystem label on % 1 < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 在 % 1 设 置 文 件 系 统 卷 标 。 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "41" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Set filesystem label & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t o p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 设 置 文 件 系 统 卷 标 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 至 分 区 & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "50" / >
< source > Setting filesystem label & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t o p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 设 置 文 件 系 统 卷 标 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 至 分 区 & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; 中 … … < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "72" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "84" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > The installer failed to update partition table on disk '%1' . < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< translation > 安 装 程 序 更 新 磁 盘 “ % 1 ” 分 区 表 失 败 。 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > CheckerContainer < / name >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > 正 在 收 集 系 统 信 息 . . . < / translation >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > ChoicePage < / name >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "137" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 选 择 存 储 器 ( & amp ; V ) : < / translation >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "138" / >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1039" / >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1098" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1151" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Current : < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 当 前 : < / translation >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "139" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > After : < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< translation > 之 后 : < / translation >
< / message >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "897" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 重 复 使 用 % 1 作 为 % 2 的 home 分 区 < / translation >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1040" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 选 择 要 缩 小 的 分 区 , 然 后 拖 动 底 栏 改 变 大 小 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1064" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MiB and a new % 3 MiB partition will be created for % 4 . < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info , % 1 is partition name , % 4 is product name < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > % 1 将 会 缩 减 到 % 2 MiB , 然 后 为 % 4 创 建 一 个 % 3 MiB 分 区 。 < / translation >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1142" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 选 择 要 安 装 到 的 分 区 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1202" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info , % 1 is product name < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 在 此 系 统 上 找 不 到 任 何 EFI 系 统 分 区 。 请 后 退 到 上 一 步 并 使 用 手 动 分 区 配 置 % 1 。 < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1211" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info , % 1 is partition path , % 2 is product name < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > % 1 处 的 EFI 系 统 分 区 将 被 用 来 启 动 % 2 。 < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1220" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > EFI system partition : < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > EFI 系 统 分 区 : < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1710" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 这 个 存 储 器 上 似 乎 还 没 有 操 作 系 统 。 您 想 要 怎 么 做 ? & lt ; br / & gt ; 在 任 何 更 改 应 用 到 存 储 器 上 前 , 您 都 可 以 重 新 查 看 并 确 认 您 的 选 择 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1715" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1742" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1762" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1784" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = "red" & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 抹 除 磁 盘 & lt ; /strong><br/ & gt ; 这 将 会 & lt ; font color = "red" & gt ; 删 除 & lt ; / f o n t & g t ; 目 前 选 定 的 存 储 器 上 所 有 的 数 据 。 < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1719" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1738" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1758" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1780" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; 并 存 安 装 & lt ; /strong><br/ & gt ; 安 装 程 序 将 会 缩 小 一 个 分 区 , 为 % 1 腾 出 空 间 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1723" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1746" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1766" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1788" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; 取 代 一 个 分 区 & lt ; /strong><br/ & gt ; 以 % 1 & lt ; strong & gt ; 替 代 & lt ; / s t r o n g & g t ; 一 个 分 区 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1732" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 这 个 存 储 器 上 已 经 有 % 1 了 。 您 想 要 怎 么 做 ? & lt ; br / & gt ; 在 任 何 更 改 应 用 到 存 储 器 上 前 , 您 都 可 以 重 新 查 看 并 确 认 您 的 选 择 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1753" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 这 个 存 储 器 上 已 经 有 一 个 操 作 系 统 了 。 您 想 要 怎 么 做 ? & lt ; br / & gt ; 在 任 何 更 改 应 用 到 存 储 器 上 前 , 您 都 可 以 重 新 查 看 并 确 认 您 的 选 择 。 < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1775" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 这 个 存 储 器 上 已 经 有 多 个 操 作 系 统 了 。 您 想 要 怎 么 做 ? & lt ; br / & gt ; 在 任 何 更 改 应 用 到 存 储 器 上 前 , 您 都 可 以 重 新 查 看 并 确 认 您 的 选 择 。 < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1421" / >
2020-10-17 15:22:34 +02:00
< source > This storage device already has an operating system on it , but the partition table & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; i s d i f f e r e n t f r o m t h e n e e d e d & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 此 存 储 设 备 已 经 有 操 作 系 统 , 但 是 分 区 表 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 与 所 需 的 & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; 不 同 。 & l t ; b r / & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1445" / >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< source > This storage device has one of its partitions & lt ; strong & gt ; mounted & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 此 存 储 设 备 & lt ; strong & gt ; 已 挂 载 & lt ; / s t r o n g & g t ; 其 中 一 个 分 区 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1450" / >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< source > This storage device is a part of an & lt ; strong & gt ; inactive RAID & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . < / s o u r c e >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 该 存 储 设 备 是 & lt ; strong & gt ; 非 活 动 RAID & lt ; / s t r o n g & g t ; 设 备 的 一 部 分 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1568" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > No swap < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 无 Swap 交 换 分 区 < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1577" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Reuse swap < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 重 新 使 用 Swap 交 换 分 区 < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1580" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 交 换 分 区 ( 无 休 眠 ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1583" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 交 换 分 区 ( 带 休 眠 ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1586" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap to file < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 交 换 到 文 件 < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1599" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; 手 动 分 区 & lt ; /strong><br/ & gt ; 您 可 以 自 行 创 建 或 重 新 调 整 分 区 大 小 。 < / translation >
< / message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1627" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Bootloader location : < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 启 动 加 载 器 ( Bootloader ) 位 置 : < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "267" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully unmounted % 1 . < / source >
2022-01-17 13:50:41 +01:00
< translation > 成 功 卸 载 了 % 1 。 < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "274" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully disabled swap % 1 . < / source >
2022-01-17 13:50:41 +01:00
< translation > 成 功 禁 用 了 交 换 空 间 % 1 。 < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "300" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully cleared swap % 1 . < / source >
2022-01-17 13:50:41 +01:00
< translation > 成 功 清 理 了 交 换 空 间 % 1 。 < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "314" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully closed mapper device % 1 . < / source >
2022-01-17 13:50:41 +01:00
< translation > 成 功 关 闭 了 映 射 设 备 % 1 。 < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "327" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully disabled volume group % 1 . < / source >
2022-01-17 13:50:41 +01:00
< translation > 成 功 禁 用 了 卷 组 % 1 。 < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "366" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 清 理 挂 载 了 的 分 区 以 在 % 1 进 行 分 区 操 作 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "372" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 清 理 挂 载 了 的 分 区 以 在 % 1 进 行 分 区 操 作 … < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "391" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > 已 清 除 % 1 的 所 有 挂 载 点 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Clearing all temporary mounts … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 清 除 所 有 临 时 挂 载 点 … < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > 所 有 临 时 挂 载 点 都 已 经 清 除 。 < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > CommandList < / name >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "235" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not run command . < / source >
< translation > 无 法 运 行 命 令 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "236" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The commands use variables that are not defined . Missing variables are : % 1 . < / source >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 这 些 命 令 使 用 了 未 定 义 的 变 量 。 缺 少 的 变 量 是 : % 1 。 < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > Config < / name >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "142" / >
< source > Setup Failed < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 初 始 化 失 败 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "143" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Installation Failed < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 安 装 失 败 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "145" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The setup of % 1 did not complete successfully . < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation > % 1 的 设 置 未 成 功 完 成 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "146" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The installation of % 1 did not complete successfully . < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation > % 1 的 安 装 未 成 功 完 成 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "150" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Setup Complete < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 安 装 完 成 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "151" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Installation Complete < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 安 装 完 成 < / translation >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "153" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation > % 1 安 装 完 成 。 < / translation >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "154" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation > % 1 的 安 装 操 作 已 完 成 。 < / translation >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "504" / >
< source > Keyboard model has been set to % 1 . < / source >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< comment > @label , % 1 is keyboard model , as in Apple Magic Keyboard < / comment >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 键 盘 型 号 已 设 置 为 % 1 。 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "512" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Keyboard layout has been set to % 1 / % 2 . < / source >
< comment > @label , % 1 is layout , % 2 is layout variant < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 键 盘 布 局 已 设 置 为 % 1 / % 2 。 < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "381" / >
< source > Set timezone to % 1 . < / source >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< comment > @action < / comment >
2024-11-12 10:35:43 +01:00
< translation > 设 置 时 区 为 % 1 。 < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "418" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation > 系 统 语 言 将 设 置 为 % 1 。 < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "425" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation > 数 字 和 日 期 地 域 将 设 置 为 % 1 。 < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "53" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Incorrect configuration ) < / source >
< translation > 网 络 安 装 。 ( 因 错 误 的 配 置 而 被 禁 用 ) < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "55" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > 网 络 安 装 。 ( 因 收 到 无 效 组 数 据 而 被 禁 用 ) < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "57" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Internal error ) < / source >
< translation > 网 络 安 装 。 ( 因 内 部 错 误 而 被 禁 用 ) < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "59" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > 网 络 安 装 。 ( 因 无 法 获 取 软 件 包 列 表 而 被 禁 用 , 请 检 查 网 络 连 接 ) < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "61" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : No package list ) < / source >
< translation > 网 络 安 装 。 ( 因 无 软 件 包 列 表 而 被 禁 用 ) < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "76" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > 软 件 包 选 择 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "110" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Package Selection < / source >
< translation > 软 件 包 选 择 < / translation >
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "112" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
< translation > 请 在 列 表 中 选 一 个 产 品 。 被 选 中 的 产 品 将 会 被 安 装 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "241" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Packages < / source >
< translation > 软 件 包 < / translation >
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "247" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Install option : & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 安 装 选 项 : & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "247" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > None < / source >
< translation > 无 < / translation >
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "35" / >
< source > Summary < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > 摘 要 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "39" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
< translation > 预 览 — — 当 你 启 动 安 装 过 程 , 以 下 行 为 将 被 执 行 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "44" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > 这 是 您 开 始 安 装 后 所 会 发 生 的 事 情 的 概 览 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "236" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > 用 户 名 太 长 。 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "242" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Your username must start with a lowercase letter or underscore . < / source >
< translation > 用 户 名 必 须 以 小 写 字 母 或 下 划 线 "_" 开 头 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "246" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > 只 允 许 小 写 字 母 、 数 组 、 下 划 线 "_" 和 连 字 符 "-" < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "252" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > '%1' is not allowed as username . < / source >
< translation > '%1' 不 允 许 作 为 用 户 名 。 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "301" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > 主 机 名 太 短 。 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "305" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > 主 机 名 太 长 。 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "311" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > '%1' is not allowed as hostname . < / source >
< translation > '%1' 不 允 许 作 为 主 机 名 。 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "316" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > 只 允 许 字 母 、 数 组 、 下 划 线 "_" 和 连 字 符 "-" < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "597" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > 密 码 不 匹 配 ! < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "611" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > OK ! < / source >
< translation > 确 定 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "57" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . < / source >
< translation > 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 最 低 需 求 。 & lt ; br / & gt ; 初 始 化 无 法 继 续 。 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "60" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . < / source >
< translation > 此 计 算 机 木 不 满 足 安 装 % 1 的 最 低 需 求 。 & lt ; br / & gt ; 安 装 无 法 继 续 。 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "66" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 部 分 推 荐 配 置 。 & lt ; br / & gt ; 初 始 化 可 以 继 续 , 但 是 一 些 功 能 可 能 会 被 禁 用 。 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "70" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 部 分 推 荐 配 置 。 & lt ; br / & gt ; 安 装 可 以 继 续 , 但 是 一 些 功 能 可 能 会 被 禁 用 。 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "80" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > 本 程 序 将 会 问 您 一 些 问 题 并 在 您 的 电 脑 上 安 装 及 设 置 % 2 。 < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "264" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 的 Calamares 安 装 程 序 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "265" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 设 置 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "269" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 的 Calamares 安 装 程 序 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "270" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; 欢 迎 使 用 % 1 安 装 程 序 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "115" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Performing contextual processes ' job … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 正 在 执 行 相 关 流 程 工 作 . . . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create a Partition < / source >
< translation > 创 建 分 区 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "42" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > 大 小 ( & amp ; Z ) : < / translation >
< / message >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > 分 区 类 型 ( & amp ; T ) : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "71" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Primar & amp ; y < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 主 分 区 ( & amp ; Y ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "81" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > 扩 展 分 区 ( & amp ; E ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "123" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > 文 件 系 统 ( & amp ; L ) : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "155" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > LVM LV name < / source >
< translation > LVM 逻 辑 卷 名 称 < / translation >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > 挂 载 点 ( & amp ; M ) : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "191" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Flags : < / source >
< translation > 标 记 : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "224" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Label for the filesystem < / source >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > 此 文 件 系 统 的 卷 标 名 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "234" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > FS Label : < / source >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > 文 件 系 统 卷 标 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "67" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > En & amp ; crypt < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @action < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 加 密 ( & amp ; C ) < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "195" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Logical < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 逻 辑 分 区 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "200" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Primary < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 主 分 区 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "219" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GPT < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > GPT < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "91" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 挂 载 点 已 被 占 用 。 请 选 择 另 一 个 。 < / translation >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< / message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "96" / >
< source > Mountpoint must start with a & lt ; tt & gt ; / & l t ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 挂 载 点 必 须 以 & lt ; tt & gt ; / & l t ; / t t & g t ; 开 头 。 < / t r a n s l a t i o n >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "181" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) with entries % 4 < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 在 % 3 ( % 2 ) 上 使 用 项 目 % 4 建 立 新 的 % 1 MiB 分 区 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "189" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 在 % 3 ( % 2 ) 上 建 立 新 的 % 1 MiB 分 区 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "196" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Create new % 2 MiB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< translation > 在 % 4 ( % 3 ) 上 创 建 新 的 % 2 MiB 分 区 , 文 件 系 统 为 % 1 < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "212" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) w i t h e n t r i e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) 上 使 用 & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; 建 立 新 的 & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; 分 区 < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "222" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) 上 创 建 新 的 & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; 分 区 < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "229" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 使 用 文 件 系 统 & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; 创 建 一 个 & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; 的 % 1 分 区 < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "254" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "257" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 % 2 上 创 建 新 的 % 1 分 区 … < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "274" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create partition on disk '%1' . < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 安 装 程 序 在 磁 盘 “ % 1 ” 创 建 分 区 失 败 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > 创 建 分 区 表 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > 创 建 新 分 区 表 将 删 除 磁 盘 上 所 有 已 有 数 据 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "69" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > 您 想 要 创 建 哪 种 分 区 表 ? < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "76" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > 主 引 导 记 录 ( MBR ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > GUID 分 区 表 ( GPT ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "41" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "58" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 % 2 上 创 建 新 的 % 1 分 区 表 … < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Creating new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 在 & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 创 建 新 的 & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; 分 区 表 … < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > 安 装 程 序 于 % 1 创 建 分 区 表 失 败 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > 创 建 用 户 % 1 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "39" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 创 建 用 户 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "45" / >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "137" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Creating user % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 创 建 用 户 % 1 … < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "120" / >
< source > Preserving home directory … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 保 留 家 目 录 … < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "145" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Configuring user % 1 < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @status < / comment >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 配 置 用 户 % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "153" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Setting file permissions … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 设 置 文 件 权 限 … < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Volume Group < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 创 建 存 储 组 < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "44" / >
< source > Creating new volume group named % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 新 建 名 为 % 1 的 分 卷 组 … < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Creating new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 创 建 名 为 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 的 分 卷 组 … < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "51" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create a volume group named '%1' . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 安 装 器 未 能 创 建 名 为 '%1' 的 分 卷 组 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "26" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Deactivating volume group named % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 停 用 分 卷 组 % 1 … < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Deactivating volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 停 用 分 卷 组 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 安 装 器 未 能 创 建 名 为 '%1' 的 分 卷 组 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "85" / >
< source > Deleting partition % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 删 除 分 区 % 1 … < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "79" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Deleting partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 删 除 分 区 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "99" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > 安 装 程 序 删 除 分 区 % 1 失 败 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "78" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; 此 分 区 表 类 型 只 建 议 用 于 使 用 & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; 引 导 环 境 的 较 旧 系 统 , 否 则 一 般 建 议 使 用 G P T 。 & l t ; b r & g t ;
& lt ; strong & gt ; 警 告 : & lt ; / s t r o n g & g t ; M S D O S 分 区 表 是 一 个 有 着 重 大 缺 点 、 已 被 弃 用 的 标 准 。 & l t ; b r & g t ; M S D O S 分 区 表 上 只 能 创 建 4 个 & l t ; u & g t ; 主 要 & l t ; / u & g t ; 分 区 , 其 中 一 个 可 以 是 & l t ; u & g t ; 拓 展 & l t ; / u & g t ; 分 区 , 此 分 区 可 以 再 分 为 许 多 & l t ; u & g t ; 逻 辑 & l t ; / u & g t ; 分 区 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "89" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; 此 分 区 表 类 型 推 荐 用 于 使 用 & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; 引 导 环 境 的 系 统 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "95" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > 选 定 的 存 储 器 是 一 个 & lt ; strong & gt ; 回 环 & lt ; / s t r o n g & g t ; 设 备 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 此 伪 设 备 不 含 一 个 真 正 的 分 区 表 , 它 只 是 能 让 一 个 文 件 可 如 块 设 备 那 样 访 问 。 这 种 配 置 一 般 只 包 含 一 个 单 独 的 文 件 系 统 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "104" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > 本 安 装 程 序 在 选 定 的 存 储 器 上 & lt ; strong & gt ; 探 测 不 到 分 区 表 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 此 设 备 要 不 是 没 有 分 区 表 , 就 是 其 分 区 表 已 毁 损 又 或 者 是 一 个 未 知 类 型 的 分 区 表 。 & l t ; b r & g t ; 本 安 装 程 序 将 会 为 您 建 立 一 个 新 的 分 区 表 , 可 以 自 动 或 通 过 手 动 分 割 页 面 完 成 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "139" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > 此 设 备 上 有 一 个 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 分 区 表 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "147" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > 目 前 选 定 存 储 器 的 & lt ; strong & gt ; 分 区 表 & lt ; / s t r o n g & g t ; 类 型 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 变 更 分 区 表 类 型 的 唯 一 方 法 就 是 抹 除 再 重 新 从 头 建 立 分 区 表 , 这 会 破 坏 在 该 存 储 器 上 所 有 的 数 据 。 & l t ; b r & g t ; 除 非 您 特 别 选 择 , 否 则 本 安 装 程 序 将 会 保 留 目 前 的 分 区 表 。 & l t ; b r & g t ; 若 不 确 定 , 在 现 代 的 系 统 上 , 建 议 使 用 G P T 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > DeviceModel < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "117" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Writing LUKS configuration for Dracut to % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 将 Dracut 的 LUKS 配 置 写 入 到 % 1 … < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "121" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Skipping writing LUKS configuration for Dracut : "/" partition is not encrypted < / source >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > Dracut 的 "/" 分 区 未 加 密 , 正 在 跳 过 写 入 LUKS 配 置 < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "138" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to open % 1 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 无 法 打 开 % 1 < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "35" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Performing dummy C ++ job … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 执 行 虚 拟 C ++ 任 务 … < / translation >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > 编 辑 已 有 分 区 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "54" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Con & amp ; tent : < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 内 容 : ( & amp ; T ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "64" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > 保 留 ( & amp ; K ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Format < / source >
< translation > 格 式 化 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > 警 告 : 格 式 化 分 区 将 删 除 所 有 已 有 数 据 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "103" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > 挂 载 点 ( & amp ; M ) : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "129" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > 尺 寸 ( & amp ; Z ) : < / translation >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "139" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > 文 件 系 统 ( & amp ; L ) : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "159" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Flags : < / source >
< translation > 标 记 : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "179" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Label for the filesystem < / source >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > 此 文 件 系 统 的 卷 标 名 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "189" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > FS Label : < / source >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > 文 件 系 统 卷 标 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "280" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Passphrase for existing partition < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 既 有 分 区 的 密 码 < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "281" / >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< source > Partition % 1 could not be decrypted with the given passphrase . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 分 区 % 1 无 法 使 用 给 定 的 密 码 解 密 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 请 再 次 编 辑 分 区 并 输 入 正 确 密 码 或 删 除 并 创 建 新 的 加 密 分 区 。 < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "36" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > 加 密 系 统 < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "43" / >
< source > Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system . You may enable encryption , but performance may suffer . < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 您 的 系 统 似 乎 不 太 支 持 加 密 , 无 法 对 整 个 系 统 进 行 加 密 。 您 可 以 启 用 加 密 , 但 性 能 可 能 会 受 到 影 响 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "69" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > 确 认 密 码 < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "181" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 请 在 两 个 输 入 框 中 输 入 同 样 的 密 码 。 < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "171" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Password must be a minimum of % 1 characters . < / source >
< comment > @tooltip < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 密 码 必 须 至 少 包 含 % 1 个 字 符 。 < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > ErrorDialog < / name >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line = "40" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Details : < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 详 情 : < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line = "56" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Would you like to paste the install log to the web ? < / source >
< translation > 需 要 将 安 装 日 志 粘 贴 到 网 页 吗 ? < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "179" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set partition information < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 设 置 分 区 信 息 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "208" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @info < / comment >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 在 有 & lt ; em & gt ; % 3 & lt ; / e m & g t ; 特 性 的 & l t ; s t r o n g & g t ; 新 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 2 系 統 分 区 上 安 裝 % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "217" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 & lt ; strong & gt ; 新 的 & lt ; / s t r o n g & g t ; 系 统 分 区 % 2 上 安 装 % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "226" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "235" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 3 < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 设 置 & lt ; strong & gt ; 新 的 & lt ; / s t r o n g & g t ; 含 挂 载 点 & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 3 的 % 2 分 区 < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "250" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "260" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 % 3 系 统 分 区 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 上 安 装 % 2 < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "270" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "280" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 4 … < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "296" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 上 安 装 引 导 程 序 … < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "305" / >
< source > Setting up mount points … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 设 置 挂 载 点 … < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< name > FinishedPage < / name >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "102" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > 现 在 重 启 ( & amp ; R ) < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 安 装 成 功 ! & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 已 安 装 在 您 的 电 脑 上 了 。 & lt ; br / & gt ; 您 现 在 可 以 重 新 启 动 到 新 系 统 。 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "80" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 当 选 中 此 项 时 , 系 统 会 在 您 关 闭 安 装 器 或 点 击 & lt ; span style = " font-style:italic;" & gt ; 完 成 & lt ; / s p a n & g t ; 按 钮 时 立 即 重 启 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "89" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 安 装 成 功 ! & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 已 安 装 在 您 的 电 脑 上 了 。 & lt ; br / & gt ; 您 现 在 可 以 重 新 启 动 到 新 系 统 , 或 是 继 续 使 用 % 2 Live 环 境 。 < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "95" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 当 选 中 此 项 时 , 系 统 会 在 您 关 闭 安 装 器 或 点 击 & lt ; span style = " font-style:italic;" & gt ; 完 成 & lt ; / s p a n & g t ; 按 钮 时 立 即 重 启 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "109" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info , % 1 is product name with version < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 安 装 失 败 & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 未 在 你 的 电 脑 上 安 装 。 & lt ; br / & gt ; 错 误 信 息 : % 2 。 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info , % 1 is product name with version < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 安 装 失 败 & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 未 在 你 的 电 脑 上 安 装 。 & lt ; br / & gt ; 错 误 信 息 : % 2 。 < / translation >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< name > FinishedQmlViewStep < / name >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< location filename = "../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Finish < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 结 束 < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "46" / >
< source > Finish < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< translation > 结 束 < / translation >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "39" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MiB ) on % 4 < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 格 式 化 在 % 4 的 分 区 % 1 ( 文 件 系 统 : % 2 , 大 小 : % 3 MB ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "49" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 以 文 件 系 统 & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; 格 式 化 & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; 的 分 区 & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "62" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > partition label % 1 ( device path % 2 ) < / comment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "64" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 使 用 % 2 文 件 系 统 格 式 化 分 区 % 1 … < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "73" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > 安 装 程 序 格 式 化 磁 盘 “ % 2 ” 上 的 分 区 % 1 失 败 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "160" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Please ensure the system has at least % 1 GiB available drive space . < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 请 确 保 系 统 有 至 少 % 1 GiB 可 用 磁 盘 空 间 。 < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "162" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system . < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 可 用 驱 动 器 空 间 是 连 接 到 系 统 的 所 有 硬 盘 和 SSD 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GiB is required . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 没 有 足 够 的 磁 盘 空 间 。 至 少 需 要 % 1 GB 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "173" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > has at least % 1 GiB working memory < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 至 少 % 1 GB 可 用 内 存 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "175" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GiB is required . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 系 统 没 有 足 够 的 内 存 。 至 少 需 要 % 1 GB 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > 已 连 接 到 电 源 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "185" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > 系 统 未 连 接 到 电 源 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "192" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > 已 连 接 到 互 联 网 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "193" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > 系 统 未 连 接 到 互 联 网 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "200" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > is running the installer as an administrator ( root ) < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 正 以 管 理 员 ( root ) 权 限 运 行 安 装 器 < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "204" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 安 装 器 未 以 管 理 员 权 限 运 行 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "205" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > 安 装 器 未 以 管 理 员 权 限 运 行 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "213" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > has a screen large enough to show the whole installer < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 有 一 个 足 够 大 的 屏 幕 来 显 示 整 个 安 装 器 < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "217" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 屏 幕 太 小 无 法 显 示 安 装 程 序 。 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "218" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > 屏 幕 不 能 完 整 显 示 安 装 器 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "227" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always false < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 总 是 为 false < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "228" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says no . < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 电 脑 说 否 。 < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "236" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always false ( slowly ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "237" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says no ( slowly ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "244" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always true < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 总 是 为 true < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "245" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says yes . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "253" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always true ( slowly ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "254" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says yes ( slowly ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "262" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is checked three times . < / source >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 已 检 测 了 3 次 。 < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "265" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The snark has not been checked three times . < / source >
< comment > The ( some mythological beast ) has not been checked three times . < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > snark 没 有 检 查 三 次 。 < / translation >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< name > HostInfoJob < / name >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line = "39" / >
< source > Collecting information about your machine … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 收 集 此 计 算 机 的 信 息 … < / translation >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > IDJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "59" / >
< source > OEM Batch Identifier < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > OEM批量标识 < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not create directories & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 无 法 创 建 目 录 & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "53" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not open file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 无 法 打 开 文 件 & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not write to file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 无 法 写 入 文 件 & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > InitcpioJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line = "31" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Creating initramfs with mkinitcpio … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 用 mkinitcpio 创 建 initramfs … < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > InitramfsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line = "27" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Creating initramfs … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 创 建 initramfs … < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "51" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Konsole not installed . < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 未 安 装 Konsole 。 < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 请 安 装 KDE Konsole 后 重 试 ! < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "127" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 正 在 运 行 脚 本 : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Script < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 脚 本 < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > KeyboardQmlViewStep < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Keyboard < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< translation > 键 盘 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Keyboard < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 键 盘 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "23" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > System Locale Setting < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 系 统 区 域 设 置 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 系 统 语 言 区 域 设 置 会 影 响 部 份 命 令 行 用 户 界 面 的 语 言 及 字 符 集 。 & lt ; br / & gt ; 目 前 的 设 置 为 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 取 消 ( & amp ; C ) < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "56" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; OK < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & amp ; 确 定 < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > LOSHJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "35" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Configuring encrypted swap . < / source >
< translation > 配 置 加 密 交 换 分 区 。 < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "87" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No target system available . < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 没 有 可 用 的 目 标 系 统 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "95" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No rootMountPoint is set . < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 没 有 设 定 root 挂 载 点 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "100" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No configFilePath is set . < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 未 设 置 配 置 文 件 路 径 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< name > LicensePage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 许 可 证 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "142" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 我 同 意 如 上 条 款 。 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "144" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 请 查 阅 最 终 用 户 许 可 协 议 ( EULAs ) 。 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "149" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 此 安 装 过 程 会 安 装 受 许 可 条 款 约 束 的 专 有 软 件 。 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "154" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 如 果 您 不 同 意 这 些 条 款 , 安 装 过 程 将 无 法 继 续 。 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 此 安 装 过 程 会 安 装 受 许 可 条 款 约 束 的 专 有 软 件 , 用 于 提 供 额 外 功 能 和 提 升 用 户 体 验 。 < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 如 果 您 不 同 意 这 些 条 款 , 专 有 软 件 不 会 被 安 装 , 相 应 的 开 源 软 件 替 代 品 将 被 安 装 。 < / translation >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "45" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > License < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 许 可 证 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > LicenseWidget < / name >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "88" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > URL : % 1 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > URL : % 1 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "109" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label , % 1 is product name , % 2 is product vendor < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 驱 动 程 序 & lt ; /strong><br/ & gt ; 由 % 2 提 供 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "117" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label , % 1 is product name , % 2 is product vendor < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 显 卡 驱 动 程 序 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; 由 % 2 提 供 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label , % 1 is product name , % 2 is product vendor < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 浏 览 器 插 件 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; 由 % 2 提 供 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label , % 1 is product name , % 2 is product vendor < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 编 解 码 器 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; 由 % 2 提 供 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "138" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label , % 1 is product name , % 2 is product vendor < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 软 件 包 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; 由 % 2 提 供 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "145" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label , % 1 is product name , % 2 is product vendor < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; 由 % 2 提 供 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "169" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > File : % 1 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 文 件 : % 1 < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "192" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Hide the license text < / source >
< comment > @tooltip < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 隐 藏 许 可 证 文 本 < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "193" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Show the license text < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 显 示 协 议 文 本 < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "197" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Open the license agreement in browser < / source >
< comment > @tooltip < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 浏 览 器 中 打 开 许 可 协 议 < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > LocalePage < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "130" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Region : < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 地 区 : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Zone : < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 区 域 : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "133" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > & amp ; Change … < / source >
< comment > @button < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 更 改 ( & amp ; C ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > LocaleQmlViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Location < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< translation > 位 置 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< context >
< name > LocaleTests < / name >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line = "272" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Quit < / source >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > 退 出 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "71" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Location < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 位 置 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > LuksBootKeyFileJob < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuring LUKS key file . < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 配 置 LUKS key 文 件 。 < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "254" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "262" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No partitions are defined . < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 未 定 义 分 区 。 < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "297" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "304" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Encrypted rootfs setup error < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 加 密 根 文 件 系 时 配 置 错 误 < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "298" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Root partition % 1 is LUKS but no passphrase has been set . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 根 分 区 % 1 为 LUKS但没有设置密钥 。 < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "305" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not create LUKS key file for root partition % 1 . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 无 法 创 建 根 分 区 % 1 的 LUKS密钥文件 。 < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< name > MachineIdJob < / name >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Generate machine - id . < / source >
< translation > 生 成 machine - id 。 < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "71" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuration Error < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 配 置 错 误 < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "72" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No root mount point is set for MachineId . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > MachineId未配置根挂载点 / < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "63" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "92" / >
< source > File not found < / source >
< translation > 找 不 到 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "64" / >
< source > Path & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s t b e a n a b s o l u t e p a t h . < / s o u r c e >
< translation > 路 径 & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; 必 须 是 绝 对 路 径 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "93" / >
< source > Could not create new random file & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > 无 法 创 建 新 的 随 机 文 件 & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Map < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "237" / >
2020-08-18 14:58:17 +02:00
< source > Timezone : % 1 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 时 区 : % 1 < / translation >
2020-08-18 14:58:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "258" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you . You can fine - tune the suggested settings below . Search the map by dragging
to move and using the + / - b u t t o n s t o z o o m i n / o u t o r u s e m o u s e s c r o l l i n g f o r z o o m i n g . < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 请 在 地 图 上 选 择 您 的 首 选 位 置 , 安 装 程 序 可 以 为 您 提 供 可 参 考 的 区 域
设 置 和 时 区 设 置 。 您 可 以 在 下 面 微 调 推 荐 的 设 置 。 拖 动 以 搜 索 地 图 , 然 后
用 + / - 按 钮 进 行 放 大 / 缩 小 , 或 使 用 鼠 标 滚 动 进 行 缩 放 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< name > Map - qt6 < / name >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line = "261" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Timezone : % 1 < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > 时 区 : % 1 < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line = "282" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you . You can fine - tune the suggested settings below . Search the map by dragging
to move and using the + / - b u t t o n s t o z o o m i n / o u t o r u s e m o u s e s c r o l l i n g f o r z o o m i n g . < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
< translation > 请 在 地 图 上 选 择 您 的 首 选 位 置 , 安 装 程 序 可 以 为 您 提 供 可 参 考 的 区 域
设 置 和 时 区 设 置 。 您 可 以 在 下 面 微 调 推 荐 的 设 置 。 拖 动 以 搜 索 地 图 , 然 后
用 + / - 按 钮 进 行 放 大 / 缩 小 , 或 使 用 鼠 标 滚 动 进 行 缩 放 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > 软 件 包 选 择 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > Office software < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 办 公 软 件 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "52" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Office package < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 办 公 软 件 包 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "53" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Browser software < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 浏 览 器 软 件 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "54" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Browser package < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 浏 览 器 安 装 包 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "55" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Web browser < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 网 页 浏 览 器 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "56" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Kernel < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , Linux kernel < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 内 核 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "57" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Services < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , system services < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 服 务 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "58" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Login < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , choose login manager < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 登 录 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "59" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Desktop < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , choose desktop environment < / comment >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 桌 面 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "60" / >
< source > Applications < / source >
< translation > 应 用 程 序 < / translation >
< / message >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "61" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Communication < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 通 讯 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "62" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Development < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 开 发 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "63" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Office < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 办 公 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "64" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Multimedia < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 多 媒 体 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "65" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Internet < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 互 联 网 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "66" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Theming < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 主 题 化 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "67" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Gaming < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 游 戏 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "68" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Utilities < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-04-17 13:18:24 +02:00
< translation > 实 用 工 具 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > NotesQmlViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line = "23" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Notes < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 备 注 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > OEMPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Ba & amp ; tch : < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 批 量 ( & amp ; T ) : < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a batch - identifier here . This will be stored in the target system . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 请 输 入 批 量 标 识 。 它 会 被 保 存 到 目 标 系 统 上 。 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM Configuration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s w i l l u s e O E M s e t t i n g s w h i l e c o n f i g u r i n g t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM 配 置 信 息 & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s 会 使 用 O E M 配 置 信 息 来 配 置 目 标 系 统 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > OEMViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > OEM Configuration < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > OEM 配 置 < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set the OEM Batch Identifier to & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 设 置 OEM批量标识为 & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Offline < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "47" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Select your preferred region , or use the default settings < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 选 择 您 的 首 选 区 域 , 或 使 用 默 认 设 置 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "103" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "180" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "224" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Timezone : % 1 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 时 区 : % 1 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "120" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Select your preferred zone within your region < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 您 的 区 域 内 选 择 您 的 首 选 时 区 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "193" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Zones < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 区 域 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "240" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > You can fine - tune language and locale settings below < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 您 可 以 在 下 面 微 调 语 言 和 区 域 设 置 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Offline - qt6 < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line = "47" / >
< source > Select your preferred region , or use the default settings < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 选 择 您 的 首 选 区 域 , 或 使 用 默 认 设 置 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line = "103" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line = "180" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line = "224" / >
< source > Timezone : % 1 < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > 时 区 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line = "120" / >
< source > Select your preferred zone within your region < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 您 的 区 域 内 选 择 您 的 首 选 时 区 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line = "193" / >
< source > Zones < / source >
< comment > @button < / comment >
< translation > 区 域 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line = "240" / >
< source > You can fine - tune language and locale settings below < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 您 可 以 在 下 面 微 调 语 言 和 区 域 设 置 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > PWQ < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too short < / source >
< translation > 密 码 太 短 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "68" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too long < / source >
< translation > 密 码 太 长 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "189" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too weak < / source >
< translation > 密 码 强 度 太 弱 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "197" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Memory allocation error when setting '%1' < / source >
< translation > 设 置 “ % 1 ” 时 发 生 内 存 分 配 错 误 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "200" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > 内 存 分 配 错 误 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "202" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > 新 密 码 和 老 密 码 一 致 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "204" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > 新 密 码 为 回 文 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "206" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password differs with case changes only < / source >
< translation > 新 密 码 和 老 密 码 只 有 大 小 写 区 别 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "208" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > 新 密 码 和 老 密 码 过 于 相 似 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "210" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains the user name in some form < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 用 户 名 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "212" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 用 户 真 实 姓 名 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "215" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 不 允 许 使 用 的 词 组 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "219" / >
< source > The password contains fewer than % n digits < / source >
< translation >
< numerusform > 密 码 包 含 的 数 字 少 于 % n 个 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "222" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few digits < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 太 少 数 字 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "226" / >
< source > The password contains fewer than % n uppercase letters < / source >
< translation >
< numerusform > 密 码 包 含 的 大 写 字 母 少 于 % n 个 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "229" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 太 少 大 写 字 母 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "233" / >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< source > The password contains fewer than % n lowercase letters < / source >
< translation >
< numerusform > 密 码 包 含 的 小 写 字 母 少 于 % n 个 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "236" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 太 少 小 写 字 母 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "240" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains fewer than % n non - alphanumeric characters < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation >
< numerusform > 密 码 包 含 的 非 字 母 数 字 字 符 少 于 % n 个 < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "243" / >
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 太 少 非 字 母 / 数 字 字 符 < / translation >
< / message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "247" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password is shorter than % n characters < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation >
< numerusform > 密 码 少 于 % n 个 字 符 < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "250" / >
< source > The password is too short < / source >
< translation > 新 密 码 过 短 < / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "252" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password is a rotated version of the previous one < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 此 密 码 是 上 一 个 的 字 序 调 整 版 本 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "256" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains fewer than % n character classes < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation >
< numerusform > 新 密 码 包 含 字 符 类 型 少 于 % n 个 < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "259" / >
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 太 少 字 符 类 型 < / translation >
< / message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "263" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains more than % n same characters consecutively < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation >
< numerusform > 新 密 码 包 含 超 过 % n 个 连 续 的 相 同 字 符 < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "266" / >
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 过 多 连 续 的 相 同 字 符 < / translation >
< / message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "270" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains more than % n characters of the same class consecutively < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation >
< numerusform > 新 密 码 包 含 超 过 % n 个 连 续 的 同 类 型 字 符 < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "276" / >
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 过 多 连 续 的 同 类 型 字 符 < / translation >
< / message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "281" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains monotonic sequence longer than % n characters < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation >
< numerusform > 新 密 码 包 含 超 过 % n 个 字 符 长 度 的 单 调 序 列 < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "287" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > 新 密 码 包 含 过 长 的 单 调 序 列 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "290" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No password supplied < / source >
< translation > 未 输 入 密 码 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "292" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > 无 法 从 随 机 数 生 成 器 ( RNG ) 设 备 获 取 随 机 数 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "294" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
< translation > 无 法 生 成 密 码 - 熵 值 过 低 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "299" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
< translation > 新 密 码 无 法 通 过 字 典 检 查 - % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "302" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password fails the dictionary check < / source >
< translation > 新 密 码 无 法 通 过 字 典 检 查 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "306" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
< translation > 未 知 设 置 - % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "308" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown setting < / source >
< translation > 未 知 设 置 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "312" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
< translation > 设 置 的 整 数 值 非 法 - % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "314" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad integer value < / source >
< translation > 设 置 的 整 数 值 非 法 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "318" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
< translation > 设 定 值 % 1 不 是 整 数 类 型 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "320" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting is not of integer type < / source >
< translation > 设 定 值 不 是 整 数 类 型 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "324" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
< translation > 设 定 值 % 1 不 是 字 符 串 类 型 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "326" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting is not of string type < / source >
< translation > 设 定 值 不 是 字 符 串 类 型 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "328" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > 无 法 打 开 配 置 文 件 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "330" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The configuration file is malformed < / source >
< translation > 配 置 文 件 格 式 不 正 确 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "332" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fatal failure < / source >
< translation > 致 命 错 误 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "334" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > 未 知 错 误 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< name > PackageChooserPage < / name >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Product Name < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 产 品 名 称 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "63" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Long Product Description < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 长 产 品 描 述 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "25" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Package Selection < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 软 件 包 选 择 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 请 在 列 表 中 选 一 个 产 品 。 被 选 中 的 产 品 将 会 被 安 装 。 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > PackageModel < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "206" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "206" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Description < / source >
< translation > 描 述 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "74" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Keyboard model : < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 键 盘 型 号 : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Type here to test your keyboard < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 在 此 处 输 入 以 测 试 键 盘 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "153" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Switch Keyboard : < / source >
< extracomment > shortcut for switching between keyboard layouts < / extracomment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 切 换 键 盘 : < / translation >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What is your name ? < / source >
< translation > 您 的 姓 名 ? < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "55" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Your Full Name < / source >
< translation > 全 名 < / translation >
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > 您 想 要 使 用 的 登 录 用 户 名 是 ? < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "148" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > login < / source >
< translation > 登 录 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "223" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > 计 算 机 名 称 为 ? < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "247" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; 将 计 算 机 设 置 为 对 其 他 网 络 上 计 算 机 可 见 时 将 使 用 此 名 称 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "250" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Computer Name < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 计 算 机 名 称 < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "325" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > 选 择 一 个 密 码 来 保 证 您 的 账 户 安 全 。 < / translation >
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "349" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "374" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 好 的 密 码 包 含 字 母 , 数 字 , 标 点 的 组 合 , 应 当 至 少 为 8 个 字 符 长 , 并 且 应 按 一 定 周 期 更 换 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "355" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "525" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 密 码 < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "380" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "550" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Repeat Password < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 重 复 密 码 < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "455" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 若 选 中 此 项 , 密 码 强 度 检 测 会 开 启 , 你 将 不 被 允 许 使 用 弱 密 码 。 < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "458" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Require strong passwords . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 要 求 使 用 强 密 码 。 < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "465" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > 不 询 问 密 码 自 动 登 录 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "472" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > 为 管 理 员 帐 号 使 用 同 样 的 密 码 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "495" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > 选 择 管 理 员 账 户 的 密 码 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "519" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "544" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "627" / >
< source > Use Active Directory < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 使 用 活 动 目 录 < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "638" / >
< source > Domain : < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 域 名 : < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "652" / >
< source > Domain Administrator : < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 域 管 理 员 : < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "662" / >
< source > Password : < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 密 码 : < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "680" / >
< source > IP Address ( optional ) : < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > IP地址 ( 可 选 ) : < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "178" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Root < / source >
< translation > 根 目 录 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "182" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Home < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 主 目 录 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "186" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 引 导 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "191" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > EFI system < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > EFI 系 统 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "195" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 交 换 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "199" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition for % 1 < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > % 1 的 新 分 区 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "203" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 新 建 分 区 < / translation >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "228" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > PartitionModel < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "157" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "201" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Free Space < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 空 闲 空 间 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "205" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > New Partition < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 新 建 分 区 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "307" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Name < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 名 称 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "309" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > File System < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 文 件 系 统 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "311" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > File System Label < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > 文 件 系 统 卷 标 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "313" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Mount Point < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 挂 载 点 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "315" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Size < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 大 小 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > PartitionPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > 存 储 器 ( & amp ; V ) : < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > 撤 销 所 有 修 改 ( & amp ; R ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "91" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > 新 建 分 区 表 ( & amp ; T ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > 创 建 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > 编 辑 ( & amp ; E ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "125" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 删 除 ( & amp ; D ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "136" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New Volume Group < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 新 分 卷 组 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Volume Group < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 调 整 分 卷 组 大 小 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "150" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deactivate Volume Group < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 停 用 分 卷 组 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "157" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Remove Volume Group < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 移 除 分 卷 组 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 安 装 引 导 程 序 至 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "227" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > 您 是 否 确 定 要 在 % 1 上 创 建 新 分 区 表 ? < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "262" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Can not create new partition < / source >
< translation > 无 法 创 建 新 分 区 < / translation >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< / message >
< message >
2024-08-12 23:27:20 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "263" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
< translation > % 1 上 的 分 区 表 已 经 有 % 2 个 主 分 区 , 并 且 不 能 再 添 加 。 请 删 除 一 个 主 分 区 并 添 加 扩 展 分 区 。 < / translation >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > PartitionViewStep < / name >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "56" / >
< source > Gathering system information … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 收 集 系 统 信 息 . . . < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "107" / >
< source > Partitions < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > 分 区 < / translation >
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "144" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "148" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 擦 除 & lt ; / s t r o n g & g t ; 磁 盘 并 安 装 % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "152" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 以 % 1 & lt ; strong & gt ; 替 代 & lt ; / s t r o n g & g t ; 一 个 分 区 < / t r a n s l a t i o n >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "157" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 手 动 & lt ; / s t r o n g & g t ; 分 区 < / t r a n s l a t i o n >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "179" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "188" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "195" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "204" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "214" / >
2024-02-23 23:44:30 +01:00
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation > 磁 盘 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "239" / >
< source > Create a swap file . < / source >
< translation > 创 建 交 换 文 件 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "268" / >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< source > Unsafe partition actions are enabled . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 已 启 用 不 安 全 的 分 区 操 作 。 < / translation >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "271" / >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< source > Partitioning is configured to & lt ; b & gt ; always & lt ; / b & g t ; f a i l . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 分 区 操 作 被 配 置 为 & lt ; b & gt ; 总 是 & lt ; / b & g t ; 失 败 。 < / t r a n s l a t i o n >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "274" / >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< source > No partitions will be changed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 不 会 更 改 任 何 分 区 。 < / translation >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "314" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > Current : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > 当 前 : < / translation >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "332" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > After : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > 之 后 : < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "555" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a suitable filesystem . < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 启 动 % 1 必 须 需 要 EFI 系 統 分 区 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 要 設 定 EFI 系 统 分 区 , 返 回 并 选 择 或 者 建 立 符 合 要 求 的 分 区 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "561" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The EFI system partition does not meet recommendations . It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem . < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > EFI系统分区是启动 % 1 所 必 需 的 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 此 EFI 系 统 磁 盘 分 区 不 符 合 建 议 。 建 议 返 回 并 选 择 或 创 建 一 个 合 适 的 文 件 系 统 。 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "569" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must be mounted on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 文 件 系 统 必 须 挂 载 于 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "570" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must have type FAT32 . < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 此 文 件 系 统 必 须 为 FAT32 < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "571" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The filesystem must have flag & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; s e t . < / s o u r c e >
< translation > 文 件 系 统 必 须 设 置 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 标 记 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "579" / >
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "581" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must be at least % 1 MiB in size . < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 文 件 系 统 必 须 要 有 % 1 MiB 的 大 小 。 < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "583" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > The minimum recommended size for the filesystem is % 1 MiB . < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 推 荐 文 件 系 统 的 最 小 尺 寸 为 % 1 MiB 。 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "585" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start . < / source >
< translation > 您 可 以 在 不 设 置 EFI系统分区的情况下继续 , 但 您 的 系 統 可 能 无 法 启 动 。 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "587" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start . < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 您 可 以 继 续 此 EFI 系 统 分 区 配 置 , 但 您 的 系 统 可 能 无 法 启 动 。 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "599" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > 未 配 置 EFI 系 统 分 区 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "607" / >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< source > EFI system partition configured incorrectly < / source >
< translation > EFI系统分区配置错误 < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "627" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > EFI system partition recommendation < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > EFI 系 统 分 区 推 荐 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "646" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Option to use GPT on BIOS < / source >
< translation > 在 BIOS 上 使 用 GPT < / translation >
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "647" / >
2022-03-14 16:47:38 +01:00
< source > A GPT partition table is the best option for all systems . This installer supports such a setup for BIOS systems too . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure a GPT partition table on BIOS , ( if not done so already ) go back and set the partition table to GPT , next create a 8 MB unformatted partition with the & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong> flag enabled.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An unformatted 8 MB partition is necessary to start % 1 on a BIOS system with GPT . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > GPT 分 区 表 对 所 有 系 统 都 是 最 佳 选 项 。 此 安 装 程 序 同 时 支 持 BIOS 系 统 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 要 在 BIOS 上 配 置 GPT 分 区 表 ( 如 果 还 没 有 完 成 的 话 ) , 请 回 到 上 一 步 并 将 分 区 表 设 置 为 GPT , 然 后 创 建 8 MB 的 未 格 式 化 分 区 , 并 启 用 & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong> 标记。<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; 要 在 BIOS 系 统 上 使 用 GPT 分 区 表 启 动 % 1 , 必 须 要 有 该 8 MB 的 未 格 式 化 分 区 。 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "669" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > 引 导 分 区 未 加 密 < / translation >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "670" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > 您 尝 试 用 单 独 的 引 导 分 区 配 合 已 加 密 的 根 分 区 使 用 , 但 引 导 分 区 未 加 密 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 这 种 配 置 方 式 可 能 存 在 安 全 隐 患 , 因 为 重 要 的 系 统 文 件 存 储 在 了 未 加 密 的 分 区 上 。 & lt ; br / & gt ; 您 可 以 继 续 保 持 此 配 置 , 但 是 系 统 解 密 将 在 系 统 启 动 时 而 不 是 引 导 时 进 行 。 & lt ; br / & gt ; 要 加 密 引 导 分 区 , 请 返 回 上 一 步 并 重 新 创 建 此 分 区 , 并 在 分 区 创 建 窗 口 选 中 & lt ; strong & gt ; 加 密 & lt ; / s t r o n g & g t ; 选 项 。 < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "762" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > has at least one disk device available . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 有 至 少 一 个 可 用 的 磁 盘 设 备 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "763" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > There are no partitions to install on . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 无 可 用 于 安 装 的 分 区 。 < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "33" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Applying Plasma Look - and - Feel … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 应 用 Plasma 观 感 … < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "58" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > 无 法 选 中 KDE Plasma 外 观 主 题 包 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "80" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 请 选 择 一 个 KDE Plasma 桌 面 外 观 。 你 也 可 以 忽 略 此 步 骤 并 在 系 统 安 装 完 成 后 配 置 外 观 。 点 击 外 观 后 可 以 实 时 预 览 效 果 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "87" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > 请 选 择 一 个 KDE Plasma 桌 面 外 观 , 可 以 忽 略 此 步 骤 并 在 系 统 安 装 完 成 后 配 置 外 观 。 点 击 一 个 外 观 后 可 以 实 时 预 览 效 果 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Look - and - Feel < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @label < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 外 观 主 题 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< context >
< name > PowerManagementInterface < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "138" / >
< source > Calamares < / source >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > Calamares < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "138" / >
< source > Installation in progress < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-10-21 21:03:13 +02:00
< translation > 正 在 进 行 安 装 < / translation >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "56" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Saving files for later … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 保 存 文 件 以 供 日 后 使 用 … < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "64" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No files configured to save for later . < / source >
< translation > 没 有 已 保 存 且 供 日 后 使 用 的 配 置 文 件 。 < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "88" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
< translation > 并 不 是 所 有 配 置 文 件 都 可 以 被 保 留 < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > ProcessResult < / name >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "301" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
There was no output from the command . < / source >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation >
2018-03-01 15:42:24 +01:00
命 令 没 有 输 出 。 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "302" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
Output :
< / source >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
输 出 :
< / translation >
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "307" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command crashed . < / source >
< translation > 外 部 命 令 已 崩 溃 。 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "308" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation > 命 令 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 已 崩 溃 。 < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "315" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command failed to start . < / source >
< translation > 无 法 启 动 外 部 命 令 。 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "316" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > 无 法 启 动 命 令 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "322" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation > 启 动 命 令 时 出 现 内 部 错 误 。 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "323" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > 呼 叫 进 程 任 务 出 现 错 误 参 数 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "329" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation > 外 部 命 令 未 成 功 完 成 。 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "330" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation > 命 令 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 未 能 在 % 2 秒 内 完 成 。 < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "338" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation > 外 部 命 令 已 完 成 , 但 出 现 了 错 误 。 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "339" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation > 命 令 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 以 退 出 代 码 % 2 完 成 。 < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > QObject < / name >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line = "170" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "33" / >
< source > unknown < / source >
< comment > @partition info < / comment >
< translation > 未 知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "35" / >
< source > extended < / source >
< comment > @partition info < / comment >
< translation > 扩 展 分 区 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "37" / >
< source > unformatted < / source >
< comment > @partition info < / comment >
< translation > 未 格 式 化 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "39" / >
< source > swap < / source >
< comment > @partition info < / comment >
< translation > 交 换 分 区 < / translation >
< / message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "192" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Default < / source >
< translation > 默 认 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "101" / >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< source > Directory not found < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 找 不 到 目 录 < / translation >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "102" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not create new random file & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 无 法 创 建 新 的 随 机 文 件 & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "74" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > No product < / source >
< translation > 无 产 品 < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "82" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > No description provided . < / source >
< translation > 未 提 供 描 述 信 息 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "44" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation > ( 无 挂 载 点 ) < / translation >
< / message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "39" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation > 尚 未 分 区 的 空 间 或 分 区 表 未 知 < / translation >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Recommended < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line = "40" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 某 些 推 荐 配 置 。 & lt ; br / & gt ;
安 装 可 以 继 续 , 但 是 一 些 特 性 可 能 被 禁 用 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > RemoveUserJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line = "32" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Removing live user from the target system … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 从 目 标 系 统 删 除 live 用 户 … < / translation >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "26" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Removing Volume Group named % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 移 除 分 卷 组 % 1 … < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Removing Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 移 除 分 卷 组 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to remove a volume group named '%1' . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 安 装 器 无 法 移 除 分 卷 组 '%1' 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Requirements < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "37" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ;
Installation cannot continue . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 最 低 配 置 。 & lt ; br / & gt ;
安 装 无 法 继 续 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "39" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; 此 计 算 机 不 满 足 安 装 % 1 的 某 些 推 荐 配 置 。 & lt ; br / & gt ;
2023-09-28 22:41:45 +02:00
初 始 化 可 以 继 续 , 但 是 一 些 特 性 可 能 被 禁 用 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "43" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Performing file system resize … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 执 行 文 件 系 统 大 小 调 整 … < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "162" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Invalid configuration < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 无 效 配 置 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "163" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 调 整 文 件 系 统 大 小 的 任 务 因 为 配 置 文 件 无 效 不 会 被 执 行 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "170" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > KPMCore not available < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > KPMCore 不 可 用 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "171" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job . < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > Calamares 无 法 启 动 KPMCore 来 完 成 调 整 文 件 系 统 大 小 的 任 务 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "180" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Resize failed . < / source >
< comment > @error < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 调 整 大 小 失 败 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "182" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 文 件 系 统 % 1 未 能 在 此 系 统 上 找 到 , 因 此 无 法 调 整 大 小 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 设 备 % 1 未 能 在 此 系 统 上 找 到 , 因 此 无 法 调 整 大 小 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "193" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "215" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "234" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Resize Failed < / source >
< comment > @error < / comment >
< translation > 调 整 大 小 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "206" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 文 件 系 统 % 1 无 法 被 调 整 大 小 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "207" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 设 备 % 1 无 法 被 调 整 大 小 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "216" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > The file system % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< comment > @info < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 文 件 系 统 % 1 必 须 调 整 大 小 , 但 无 法 做 到 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "217" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 设 备 % 1 必 须 调 整 大 小 , 但 无 法 做 到 。 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "39" / >
< source > Resize partition % 1 < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 调 整 分 区 % 1 大 小 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "45" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "54" / >
< source > Resizing % 2 MiB partition % 1 to % 3 MiB … < / source >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > 安 装 程 序 调 整 磁 盘 “ % 2 ” 上 的 分 区 % 1 大 小 失 败 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Volume Group < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 调 整 分 卷 组 大 小 < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "28" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "37" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "47" / >
< source > Resizing volume group named % 1 from % 2 to % 3 … < / source >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "58" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to resize a volume group named '%1' . < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 安 装 器 未 能 调 整 分 卷 组 '%1' 的 大 小 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< context >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< name > ResultsListWidget < / name >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "47" / >
< source > Checking requirements again in a few seconds . . . < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 几 秒 钟 后 再 次 检 查 要 求 . . . < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "69" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Scanning storage devices … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 扫 描 存 储 设 备 … < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "69" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Partitioning … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 分 区 … < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "36" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > 设 置 主 机 名 % 1 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > 设 置 主 机 名 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "48" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Setting hostname % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 设 置 主 机 名 % 1 … < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "128" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal Error < / source >
< translation > 内 部 错 误 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "139" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "156" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > 无 法 向 目 标 系 统 写 入 主 机 名 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "66" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Setting keyboard model to % 1 , layout as % 2 - % 3 … < / source >
< comment > @status , % 1 model , % 2 layout , % 3 variant < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 将 键 盘 型 号 设 置 为 % 1 , 布 局 设 置 为 % 2 - % 3 … < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "371" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 无 法 将 键 盘 配 置 写 入 到 虚 拟 控 制 台 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "372" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error , % 1 is virtual console configuration path < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 写 入 到 % 1 失 败 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "399" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 无 法 为 X11 写 入 键 盘 配 置 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "400" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< comment > @error , % 1 is keyboard configuration path < / comment >
< translation > 写 入 到 % 1 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "416" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 无 法 将 键 盘 配 置 写 入 到 现 有 的 / etc / default 目 录 。 < / translation >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< / message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "417" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< comment > @error , % 1 is default keyboard path < / comment >
< translation > 写 入 到 % 1 失 败 < / translation >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "44" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Set flags on partition % 1 < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 设 置 分 区 % 1 的 标 记 < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "50" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Set flags on % 1 MiB % 2 partition < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 设 置 % 1 MiB % 2 分 区 的 标 记 < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "54" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Set flags on new partition < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 设 置 新 分 区 标 记 < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "65" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Clear flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "75" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Clear flags on new partition < / source >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "80" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Set flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "88" / >
< source > Set flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "94" / >
< source > Set flags on new partition to & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "105" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "112" / >
< source > Clearing flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "117" / >
< source > Clearing flags on new partition … < / source >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "122" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "130" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "136" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "149" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 安 装 程 序 未 能 成 功 设 置 分 区 % 1 的 标 记 。 < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > 设 置 用 户 % 1 的 密 码 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "44" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Setting password for user % 1 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 为 用 户 % 1 设 置 密 码 … < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "80" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > 非 法 的 目 标 系 统 路 径 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "81" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > 根 挂 载 点 为 % 1 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "89" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > 无 法 禁 用 root 帐 号 。 < / translation >
2017-01-13 01:36:22 +01:00
< / message >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "90" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "108" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod 以 错 误 代 码 % 1 中 止 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "107" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > 无 法 设 置 用 户 % 1 的 密 码 。 < / translation >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "32" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Setting timezone to % 1 / % 2 … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 正 在 设 置 时 区 为 % 1 / % 2 … < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 无 法 访 问 指 定 的 时 区 路 径 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad path : % 1 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 非 法 路 径 : % 1 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "70" / >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "80" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot set timezone . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @error < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 无 法 设 置 时 区 。 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 链 接 创 建 失 败 , 目 标 : % 1 , 链 接 名 称 : % 2 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "81" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 无 法 打 开 要 写 入 的 / etc / timezone < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< context >
< name > SetupGroupsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "181" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Preparing groups … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 正 在 准 备 群 组 … < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "193" / >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "198" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Could not create groups in target system < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 无 法 在 目 标 系 统 中 创 建 群 组 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "199" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > These groups are missing in the target system : % 1 < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 目 标 系 统 中 缺 少 以 下 群 组 : % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupSudoJob < / name >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "34" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Configuring & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; u s e r s … < / s o u r c e >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 配 置 & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; 用 户 … < / t r a n s l a t i o n >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "70" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > 无 法 修 改 sudoers 文 件 权 限 。 < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "75" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > 无 法 创 建 要 写 入 的 sudoers 文 件 。 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "38" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Running shell processes … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 正 在 运 行 shell 进 程 … < / translation >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< name > SlideCounter < / name >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/qml/calamares-qt5/slideshow/SlideCounter.qml" line = "27" / >
< location filename = "../src/qml/calamares-qt6/slideshow/SlideCounter.qml" line = "27" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< context >
< name > StandardButtons < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "23" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; 确 定 < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "24" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; 是 < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "25" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; 否 < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "26" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > 取 消 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "27" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; 关 闭 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "100" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Installation feedback < / source >
< translation > 安 装 反 馈 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "106" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Sending installation feedback … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 正 在 发 送 安 装 反 馈 … < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > 在 install - tracking 步 骤 发 生 内 部 错 误 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "125" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > HTTP 请 求 超 时 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< name > TrackingKUserFeedbackJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "192" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > KDE user feedback < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > KDE 用 户 反 馈 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "198" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Configuring KDE user feedback … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 配 置 KDE 用 户 反 馈 … < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "220" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "228" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Error in KDE user feedback configuration . < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > KDE 用 户 反 馈 配 置 中 存 在 错 误 。 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "221" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , script error % 1 . < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 无 法 正 确 KDE 用 户 反 馈 , 脚 本 错 误 代 码 % 1 。 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "229" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 无 法 正 确 KDE 用 户 反 馈 , Calamares 错 误 代 码 % 1 。 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineUpdateManagerJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "135" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Machine feedback < / source >
< translation > 机 器 反 馈 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "141" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Configuring machine feedback … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 正 在 配 置 机 器 反 馈 … < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "173" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > 机 器 反 馈 配 置 中 存 在 错 误 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > 无 法 正 确 配 置 机 器 反 馈 , 脚 本 错 误 代 码 % 1 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "175" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > 无 法 正 确 配 置 机 器 反 馈 , Calamares 错 误 代 码 % 1 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Placeholder < / source >
< translation > 占 位 符 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "76" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click here to send & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 单 击 此 处 & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; 不 发 送 任 何 & lt ; / s p a n & g t ; 有 关 安 装 的 信 息 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "275" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; 点 击 此 处 以 获 取 关 于 用 户 反 馈 的 详 细 信 息 & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "95" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Tracking helps % 1 to see how often it is installed , what hardware it is installed on and which applications are used . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< translation > 跟 踪 帮 助 % 1 以 查 看 它 的 安 装 频 率 、 安 装 硬 件 以 及 使 用 的 应 用 程 序 。 请 点 按 每 项 旁 的 帮 助 图 标 以 查 看 即 将 被 发 送 的 信 息 。 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "100" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will only be sent & lt ; b & gt ; once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 选 中 此 项 时 , 安 装 器 将 发 送 关 于 安 装 过 程 和 硬 件 的 信 息 。 该 信 息 仅 会 在 安 装 结 束 后 发 送 & lt ; b & gt ; 一 次 & lt ; / b & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "103" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will periodically send information about your & lt ; b & gt ; machine & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 通 过 选 择 此 选 项 , 您 将 定 期 将 有 关 您 & lt ; b & gt ; 计 算 机 & lt ; / b & g t ; 的 安 装 , 硬 件 和 应 用 程 序 的 信 息 发 送 到 % 1 。 < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "107" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will regularly send information about your & lt ; b & gt ; user & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d a p p l i c a t i o n u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 通 过 选 择 此 选 项 , 您 将 定 期 将 有 关 & lt ; b & gt ; 用 户 & lt ; / b & g t ; 安 装 , 硬 件 , 应 用 程 序 和 应 用 程 序 使 用 方 式 的 信 息 发 送 到 % 1 。 < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Feedback < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 反 馈 < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > UmountJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "39" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Unmounting file systems … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 正 在 卸 载 文 件 系 统 … < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "123" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No target system available . < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 没 有 可 用 的 目 标 系 统 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "131" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No rootMountPoint is set . < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 没 有 设 定 root挂载点 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > UsersPage < / name >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "199" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; 如 果 有 多 人 要 使 用 此 计 算 机 , 您 可 以 在 安 装 后 创 建 多 个 账 户 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "205" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; 如 果 有 多 人 要 使 用 此 计 算 机 , 您 可 以 在 安 装 后 创 建 多 个 账 户 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > UsersQmlViewStep < / name >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line = "35" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Users < / source >
< translation > 用 户 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Users < / source >
< translation > 用 户 < / translation >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< name > VariantModel < / name >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "246" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Key < / source >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< comment > Column header for key / value < / comment >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > Key < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "250" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Value < / source >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< comment > Column header for key / value < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 值 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Volume Group < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 创 建 存 储 组 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > List of Physical Volumes < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 物 理 分 卷 列 表 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "34" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Volume Group Name : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 分 卷 组 名 称 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "47" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Volume Group Type : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 分 卷 组 类 型 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Physical Extent Size : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 物 理 区 域 PE大小 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Total Size : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 大 小 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "106" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Used Size : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 已 用 空 间 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "126" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Total Sectors : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 总 扇 区 数 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Quantity of LVs : < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 逻 辑 分 卷 数 量 : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< name > WelcomePage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "79" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "98" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Select application and system language < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 选 择 应 用 程 序 和 系 统 语 言 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open donations website < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 打 开 捐 赠 信 息 网 页 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Donate < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 捐 赠 ( & amp ; D ) < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "153" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open help and support website < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 打 开 帮 助 和 支 持 页 面 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > 支 持 信 息 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open issues and bug - tracking website < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 打 开 问 题 追 踪 网 站 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "169" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > 已 知 问 题 ( & amp ; K ) < / translation >
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "179" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open release notes website < / source >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > 打 开 发 布 日 志 网 页 < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "182" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > 发 行 注 记 ( & amp ; R ) < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "237" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > About % 1 Setup < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 关 于 % 1 安 装 程 序 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "238" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > About % 1 Installer < / source >
< comment > @title < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 关 于 % 1 安 装 程 序 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "213" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > % 1 Support < / source >
< comment > @action < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > % 1 的 支 持 信 息 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > WelcomeQmlViewStep < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line = "40" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Welcome < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< translation > 欢 迎 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Welcome < / source >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< comment > @title < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > 欢 迎 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > ZfsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "102" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Creating ZFS pools and datasets … < / source >
< comment > @status < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > 正 在 创 建 ZFS 池 和 数 据 集 … < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "162" / >
< source > Failed to create zpool on < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 创 建 zpool 失 败 于 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "180" / >
< source > Configuration Error < / source >
< translation > 配 置 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "181" / >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< source > No partitions are available for ZFS . < / source >
< translation > 没 有 可 用 于 ZFS 的 分 区 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "192" / >
< source > Internal data missing < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 内 部 数 据 丢 失 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "192" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "264" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Failed to create zpool < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 创 建 zpool 失 败 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "336" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Failed to create dataset < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 创 建 数 据 集 失 败 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "337" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > The output was : < / source >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 输 出 为 : < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< name > calamares - sidebar < / name >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line = "89" / >
< source > About < / source >
< translation > 关 于 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line = "115" / >
< source > Debug < / source >
< translation > 调 试 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "157" / >
< source > About < / source >
< comment > @button < / comment >
< translation > 关 于 < / translation >
< / message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "159" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Show information about Calamares < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 显 示 关 于 Calamares 的 信 息 < / translation >
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "173" / >
< source > Debug < / source >
< comment > @button < / comment >
< translation > 调 试 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "175" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Show debug information < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @tooltip < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > 显 示 调 试 信 息 < / translation >
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / context >
< context >
< name > finishedq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "36" / >
< source > Installation Completed < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > 安 装 完 成 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "43" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart into your new system , or continue using the Live environment . < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > % 1 已 安 装 在 您 的 电 脑 上 了 。 & lt ; br / & gt ;
您 现 在 可 以 重 新 启 动 到 新 系 统 , 或 是 继 续 使 用 Live 环 境 。 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "65" / >
< source > Close Installer < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > 关 闭 安 装 程 序 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "71" / >
< source > Restart System < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > 重 启 系 统 < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "89" / >
< source > & lt ; p & gt ; A full log of the install is available as installation . log in the home directory of the Live user . & lt ; br / & gt ;
This log is copied to / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g o f t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > 安 装 过 程 中 的 翻 译 已 经 复 制 到 了 临 时 用 户 的 家 目 录 下
2023-12-11 22:20:28 +01:00
于 此 同 时 安 装 日 志 也 已 经 复 制 到 了 目 标 系 统 , 路 径 为 : / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > finishedq - qt6 < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line = "35" / >
< source > Installation Completed < / source >
< comment > @title < / comment >
< translation > 安 装 完 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line = "42" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart into your new system , or continue using the Live environment . < / source >
< comment > @info , % 1 is the product name < / comment >
< translation > % 1 已 安 装 在 您 的 电 脑 上 了 。 & lt ; br / & gt ;
您 现 在 可 以 重 新 启 动 到 新 系 统 , 或 是 继 续 使 用 Live 环 境 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line = "65" / >
< source > Close Installer < / source >
< comment > @button < / comment >
< translation > 关 闭 安 装 程 序 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line = "71" / >
< source > Restart System < / source >
< comment > @button < / comment >
< translation > 重 启 系 统 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line = "89" / >
< source > & lt ; p & gt ; A full log of the install is available as installation . log in the home directory of the Live user . & lt ; br / & gt ;
This log is copied to / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g o f t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
< translation > 安 装 过 程 中 的 翻 译 已 经 复 制 到 了 临 时 用 户 的 家 目 录 下
2021-05-14 17:49:45 +02:00
于 此 同 时 安 装 日 志 也 已 经 复 制 到 了 目 标 系 统 , 路 径 为 : / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > finishedq @mobile < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "36" / >
< source > Installation Completed < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @title < / comment >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< translation > 安 装 完 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "43" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart your device . < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info , % 1 is the product name < / comment >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > % 1 已 安 装 在 您 的 计 算 机 上 。 & lt ; br / & gt ;
现 在 可 以 重 新 启 动 设 备 了 。 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "66" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Close < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 关 闭 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "72" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Restart < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< translation > 重 启 < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > keyboardq < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "61" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Select a layout to activate keyboard preview < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 选 择 布 局 以 激 活 键 盘 预 览 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "144" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Keyboard model : & amp ; nbsp ; & amp ; nbsp ; & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; 键 盘 型 号 : & amp ; nbsp ; & amp ; nbsp ; & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "185" / >
< source > Layout < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 布 局 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "258" / >
< source > Variant < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 变 体 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "311" / >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< source > Type here to test your keyboard … < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 此 处 输 入 以 测 试 键 盘 … < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > keyboardq - qt6 < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line = "61" / >
< source > Select a layout to activate keyboard preview < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 选 择 布 局 以 激 活 键 盘 预 览 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line = "144" / >
< source > & lt ; b & gt ; Keyboard model : & amp ; nbsp ; & amp ; nbsp ; & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; 键 盘 型 号 : & amp ; nbsp ; & amp ; nbsp ; & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line = "185" / >
< source > Layout < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 布 局 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line = "258" / >
< source > Variant < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 变 体 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line = "311" / >
< source > Type here to test your keyboard … < / source >
< comment > @label < / comment >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 在 此 处 输 入 以 测 试 键 盘 … < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > localeq < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "106" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Change < / source >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @button < / comment >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 更 改 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "142" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Languages & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 语 言 & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
系 统 语 言 区 域 设 置 会 影 响 部 份 命 令 行 用 户 界 面 的 语 言 及 字 符 集 。 当 前 设 置 是 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "213" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Locales & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the numbers and dates format . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< comment > @info < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 区 域 & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
系 统 区 域 设 置 会 影 响 数 字 和 日 期 格 式 。 当 前 设 置 是 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > localeq - qt6 < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line = "106" / >
< source > Change < / source >
< comment > @button < / comment >
< translation > 更 改 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line = "142" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Languages & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 语 言 & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
系 统 语 言 区 域 设 置 会 影 响 部 份 命 令 行 用 户 界 面 的 语 言 及 字 符 集 。 当 前 设 置 是 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line = "213" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Locales & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the numbers and dates format . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< comment > @info < / comment >
2024-05-01 00:08:23 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 区 域 & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
系 统 区 域 设 置 会 影 响 数 字 和 日 期 格 式 。 当 前 设 置 是 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< / message >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > notesqml < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line = "50" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; These are example release notes . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-18 23:41:18 +01:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; 这 些 是 发 布 日 志 样 例 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< context >
< name > packagechooserq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "45" / >
< source > LibreOffice is a powerful and free office suite , used by millions of people around the world . It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market . & lt ; br / & gt ;
Default option . < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > LibreOffice 是 強 大 且 自 由 的 辦 办 公 软 件 , 世 界 上 有 百 万 级 别 的 用 户 量 。 其 中 包 括 多 种 组 件 模 块 使 其 成 为 世 界 上 最 强 大 的 开 源 并 自 由 的 办 公 软 件 。 & lt ; br / & gt ;
预 设 选 项 。 < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "59" / >
< source > LibreOffice < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > LibreOffice < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "108" / >
< source > If you don ' t want to install an office suite , just select No Office Suite . You can always add one ( or more ) later on your installed system as the need arrives . < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 如 果 你 不 想 安 装 办 公 软 件 , 请 选 择 不 安 装 办 公 软 件 的 选 项 即 可 。 稍 后 您 可 以 在 安 装 好 的 系 统 上 根 据 个 人 喜 好 自 行 选 择 安 装 办 公 软 件 与 否 。 您 可 以 随 时 在 安 装 好 的 系 统 上 添 加 一 个 ( 或 多 个 ) 办 公 软 件 。 < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "121" / >
< source > No Office Suite < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 无 办 公 软 件 < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "172" / >
< source > Create a minimal Desktop install , remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system . Examples of what won ' t be on such an install , there will be no Office Suite , no media players , no image viewer or print support . It will be just a desktop , file browser , package manager , text editor and simple web - browser . < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 建 立 最 小 化 的 桌 面 安 装 , 移 除 所 有 的 附 加 应 用 。 在 稍 后 自 行 选 择 需 要 安 装 至 系 统 的 应 用 。 同 时 不 会 有 任 何 的 模 板 和 例 子 可 供 选 择 。 无 办 公 软 件 , 无 媒 体 播 放 器 , 无 图 片 查 看 器 或 者 打 印 支 持 。 仅 仅 有 一 个 桌 面 , 文 件 管 理 器 , 包 管 理 器 , 文 本 编 辑 器 和 一 个 网 页 浏 览 器 。 < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "185" / >
< source > Minimal Install < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 最 小 化 安 装 < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "233" / >
< source > Please select an option for your install , or use the default : LibreOffice included . < / source >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< translation > 请 为 你 的 安 装 指 定 一 个 选 项 , 或 者 使 用 默 认 选 项 : 安 装 LibreOffice < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< / context >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< context >
< name > packagechooserq - qt6 < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line = "45" / >
< source > LibreOffice is a powerful and free office suite , used by millions of people around the world . It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market . & lt ; br / & gt ;
Default option . < / source >
< translation > LibreOffice 是 強 大 且 自 由 的 辦 办 公 软 件 , 世 界 上 有 百 万 级 别 的 用 户 量 。 其 中 包 括 多 种 组 件 模 块 使 其 成 为 世 界 上 最 强 大 的 开 源 并 自 由 的 办 公 软 件 。 & lt ; br / & gt ;
预 设 选 项 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line = "59" / >
< source > LibreOffice < / source >
< translation > LibreOffice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line = "108" / >
< source > If you don ' t want to install an office suite , just select No Office Suite . You can always add one ( or more ) later on your installed system as the need arrives . < / source >
< translation > 如 果 你 不 想 安 装 办 公 软 件 , 请 选 择 不 安 装 办 公 软 件 的 选 项 即 可 。 稍 后 您 可 以 在 安 装 好 的 系 统 上 根 据 个 人 喜 好 自 行 选 择 安 装 办 公 软 件 与 否 。 您 可 以 随 时 在 安 装 好 的 系 统 上 添 加 一 个 ( 或 多 个 ) 办 公 软 件 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line = "121" / >
< source > No Office Suite < / source >
< translation > 无 办 公 软 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line = "172" / >
< source > Create a minimal Desktop install , remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system . Examples of what won ' t be on such an install , there will be no Office Suite , no media players , no image viewer or print support . It will be just a desktop , file browser , package manager , text editor and simple web - browser . < / source >
< translation > 建 立 最 小 化 的 桌 面 安 装 , 移 除 所 有 的 附 加 应 用 。 在 稍 后 自 行 选 择 需 要 安 装 至 系 统 的 应 用 。 同 时 不 会 有 任 何 的 模 板 和 例 子 可 供 选 择 。 无 办 公 软 件 , 无 媒 体 播 放 器 , 无 图 片 查 看 器 或 者 打 印 支 持 。 仅 仅 有 一 个 桌 面 , 文 件 管 理 器 , 包 管 理 器 , 文 本 编 辑 器 和 一 个 网 页 浏 览 器 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line = "185" / >
< source > Minimal Install < / source >
< translation > 最 小 化 安 装 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line = "233" / >
< source > Please select an option for your install , or use the default : LibreOffice included . < / source >
< translation > 请 为 你 的 安 装 指 定 一 个 选 项 , 或 者 使 用 默 认 选 项 : 安 装 LibreOffice < / translation >
< / message >
< / context >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< context >
< name > release_notes < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "45" / >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< source > # # # % 1
This an example QML file , showing options in Markdown with Flickable content .
2020-05-06 11:52:16 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
QML with RichText can use HTML tags , with Markdown it uses the simple Markdown syntax , Flickable content is useful for touchscreens .
2020-05-06 11:52:16 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
* * This is bold text * *
2020-05-06 11:52:16 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
* This is italic text *
2020-05-06 11:52:16 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
_This is underlined text_
2020-05-14 23:52:59 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
& gt ; blockquote
2020-05-14 23:52:59 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
~ ~ This is strikethrough ~ ~
2020-05-14 23:52:59 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
Code example :
` ` `
ls - l / home
` ` `
2020-05-14 23:52:59 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
* * Lists : * *
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
2020-05-14 23:52:59 +02:00
2024-07-03 22:44:01 +02:00
The vertical scrollbar is adjustable , current width set to 10 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< / message >
< message >
2024-07-03 22:44:01 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "80" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > Back < / source >
< translation > 后 退 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< context >
< name > usersq < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "43" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 选 择 您 的 用 户 名 和 凭 据 登 录 并 执 行 管 理 任 务 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "56" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What is your name ? < / source >
< translation > 您 的 姓 名 ? < / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "63" / >
< source > Your full name < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 您 的 全 名 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "80" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > 您 想 要 使 用 的 登 录 用 户 名 是 ? < / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "87" / >
< source > Login name < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 登 录 名 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "116" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 如 果 有 多 人 要 使 用 此 计 算 机 , 您 可 以 在 安 装 后 创 建 多 个 账 户 。 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "129" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > 只 允 许 小 写 字 母 、 数 组 、 下 划 线 "_" 和 连 字 符 "-" < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "138" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > root is not allowed as username . < / source >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > 用 户 名 不 能 为 root < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "147" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > 计 算 机 名 称 为 ? < / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "153" / >
< source > Computer name < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 计 算 机 名 称 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "180" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > This name will be used if you make the computer visible to others on a network . < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 将 计 算 机 设 置 为 对 其 他 网 络 上 计 算 机 可 见 时 将 使 用 此 名 称 。 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "193" / >
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed , minimal of two characters . < / source >
< translation > 只 允 许 字 母 、 数 组 、 下 划 线 "_" 和 连 字 符 "-" , 最 少 两 个 字 符 。 < / translation >
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "202" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > localhost is not allowed as hostname . < / source >
2021-07-26 20:56:52 +02:00
< translation > localhost不能为用户名 < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "211" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > 选 择 一 个 密 码 来 保 证 您 的 账 户 安 全 。 < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "221" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "238" / >
< source > Repeat password < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 确 认 密 码 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "265" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 好 的 密 码 包 含 字 母 , 数 字 , 标 点 的 组 合 , 应 当 至 少 为 8 个 字 符 长 , 并 且 应 按 一 定 周 期 更 换 。 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "297" / >
< source > Reuse user password as root password < / source >
< translation > 重 用 用 户 密 码 作 为 root 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "305" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > 为 管 理 员 帐 号 使 用 同 样 的 密 码 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "318" / >
< source > Choose a root password to keep your account safe . < / source >
< translation > 选 择 一 个 root 密 码 来 保 证 您 的 账 户 安 全 。 < / translation >
< / message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "328" / >
< source > Root password < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > Root 密 码 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "346" / >
< source > Repeat root password < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 确 认 Root 密 码 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "372" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . < / source >
< translation > 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "402" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Log in automatically without asking for the password < / source >
2020-09-21 17:06:55 +02:00
< translation > 不 询 问 密 码 自 动 登 录 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "410" / >
< source > Validate passwords quality < / source >
< translation > 验 证 密 码 质 量 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "420" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
< translation > 若 选 中 此 项 , 密 码 强 度 检 测 会 开 启 , 你 将 不 被 允 许 使 用 弱 密 码 。 < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< / context >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< context >
< name > usersq - qt6 < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "42" / >
< source > Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks < / source >
< translation > 选 择 您 的 用 户 名 和 凭 据 登 录 并 执 行 管 理 任 务 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "55" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > 您 的 姓 名 ? < / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "62" / >
< source > Your full name < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 您 的 全 名 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "79" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > 您 想 要 使 用 的 登 录 用 户 名 是 ? < / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "86" / >
< source > Login name < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 登 录 名 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "115" / >
< source > If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . < / source >
< translation > 如 果 有 多 人 要 使 用 此 计 算 机 , 您 可 以 在 安 装 后 创 建 多 个 账 户 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "128" / >
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > 只 允 许 小 写 字 母 、 数 组 、 下 划 线 "_" 和 连 字 符 "-" < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "137" / >
< source > root is not allowed as username . < / source >
< translation > 用 户 名 不 能 为 root < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "146" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > 计 算 机 名 称 为 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "152" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Computer name < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 计 算 机 名 称 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "179" / >
< source > This name will be used if you make the computer visible to others on a network . < / source >
< translation > 将 计 算 机 设 置 为 对 其 他 网 络 上 计 算 机 可 见 时 将 使 用 此 名 称 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "192" / >
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed , minimal of two characters . < / source >
< translation > 只 允 许 字 母 、 数 组 、 下 划 线 "_" 和 连 字 符 "-" , 最 少 两 个 字 符 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "201" / >
< source > localhost is not allowed as hostname . < / source >
< translation > localhost不能为用户名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "210" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > 选 择 一 个 密 码 来 保 证 您 的 账 户 安 全 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "220" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "237" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Repeat password < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 确 认 密 码 < / translation >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< / message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "264" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . < / source >
< translation > 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 好 的 密 码 包 含 字 母 , 数 字 , 标 点 的 组 合 , 应 当 至 少 为 8 个 字 符 长 , 并 且 应 按 一 定 周 期 更 换 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "296" / >
< source > Reuse user password as root password < / source >
< translation > 重 用 用 户 密 码 作 为 root 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "304" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > 为 管 理 员 帐 号 使 用 同 样 的 密 码 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "317" / >
< source > Choose a root password to keep your account safe . < / source >
< translation > 选 择 一 个 root 密 码 来 保 证 您 的 账 户 安 全 。 < / translation >
< / message >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "327" / >
< source > Root password < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > Root 密 码 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "345" / >
< source > Repeat root password < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 确 认 Root 密 码 < / translation >
2024-02-06 16:52:40 +01:00
< / message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "371" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . < / source >
< translation > 输 入 相 同 密 码 两 次 , 以 检 查 输 入 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "401" / >
< source > Log in automatically without asking for the password < / source >
< translation > 不 询 问 密 码 自 动 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "409" / >
< source > Validate passwords quality < / source >
< translation > 验 证 密 码 质 量 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line = "419" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
< translation > 若 选 中 此 项 , 密 码 强 度 检 测 会 开 启 , 你 将 不 被 允 许 使 用 弱 密 码 。 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > welcomeq < / name >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "38" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Welcome to the % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; i n s t a l l e r & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This program will ask you some questions and set up % 1 on your computer . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; 欢 迎 来 到 % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; 安 装 程 序 & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; 这 个 程 序 将 询 问 您 一 些 问 题 并 在 您 的 计 算 机 上 安 装 % 1 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "69" / >
< source > Support < / source >
< translation > 支 持 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "80" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Known Issues < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 已 知 问 题 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "91" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Release Notes < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 发 行 说 明 < / translation >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "103" / >
< source > Donate < / source >
< translation > 捐 赠 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > welcomeq - qt6 < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line = "38" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Welcome to the % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; i n s t a l l e r & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This program will ask you some questions and set up % 1 on your computer . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-14 23:52:59 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 欢 迎 来 到 % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; 安 装 程 序 & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; 这 个 程 序 将 询 问 您 一 些 问 题 并 在 您 的 计 算 机 上 安 装 % 1 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line = "69" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Support < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 支 持 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line = "80" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Known Issues < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 已 知 问 题 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line = "91" / >
2024-02-04 22:50:30 +01:00
< source > Release Notes < / source >
2024-03-03 22:32:58 +01:00
< translation > 发 行 说 明 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-12-11 22:20:28 +01:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line = "103" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Donate < / source >
2020-02-27 13:36:21 +01:00
< translation > 捐 赠 < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / TS >