calamares/lang/calamares_fi_FI.ts

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

5260 lines
258 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="fi_FI" version="2.1">
<context>
<name>AboutData</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="17"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt; for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt; %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="20"/>
<source>Thanks to &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Kiitos &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;Calamares tiimille&lt;/a&gt; ja &lt;a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares kääntäjille&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="25"/>
<source>&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation>&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; kehitystyötä sponsoroi &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="40"/>
<source>Copyright %1-%2 %3 &amp;lt;%4&amp;gt;&lt;br/&gt;</source>
<extracomment>Copyright year-year Name &lt;email-address&gt;</extracomment>
<translation>Copyright %1-%2 %3 &amp;lt;%4&amp;gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoMountManagementJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line="22"/>
<source>Managing auto-mount settings</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Hallitse "auto-mount" asetuksia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="60"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>Järjestelmän &lt;strong&gt;käynnistysympäristö.&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vanhemmat x86 tukevat &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; käynnistystapaa.&lt;br&gt;Uudemmat koneet tukevat &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; käynnistystä, mutta voivat toimia BIOS-moodissa, jos käynnistetään yhteensopivuustilassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="70"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Tämä tietokone käynnistettiin &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; ympäristössä.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jos haluat määrittää EFI:n niin asennusohjelman on asennettava käynnistyslataaja, kuten &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; tai &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;EFI-osio&lt;/strong&gt; . Tämä on automaattista, ellet valitse manuaalista osiointia, jolloin sinun on tehtävä valinnat itse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="82"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Tämä tietokone käynnistettiin &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; ympäristössä.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jos haluat määrittää käynnistyksen BIOS:lla niin asennusohjelman on asennettava käynnistyslaataaja, kuten&lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, osion alkuun tai &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; osiotaulun alukuun (suositus). Tämä on automaattista, ellet valitse manuaalista osiointia, jolloin sinun on tehtävä valinnat itse.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="60"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Master Boot Record %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="93"/>
<source>Boot Partition</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Käynnistysosio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
<source>System Partition</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Järjestelmäosio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="131"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Ä asenna käynnistyslataajaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="148"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Tyhjä sivu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="28"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>Tallennustila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="38"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>Työjono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="48"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduulit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="61"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="68"/>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="82"/>
<source>none</source>
<translation>ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="75"/>
<source>Interface:</source>
<translation>Käyttöliittymä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="102"/>
<source>Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.</source>
<translation>Kaada Calamares, jotta tohtori Konqui voi katsoa sitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="115"/>
<source>Reloads the stylesheet from the branding directory.</source>
<translation>Lataa tyylisivu tuotemerkin kansiosta uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="118"/>
<source>Reload Stylesheet</source>
<translation>Virkistä tyylisivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="128"/>
<source>Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).</source>
<translation>Näyttää sovelman nimen hakemistopuun lokissa (tyylisivun virheenkorjausta varten).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="131"/>
<source>Widget Tree</source>
<translation>Sovelmapuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="141"/>
<source>Uploads the session log to the configured pastebin.</source>
<translation>Lataa istuntolokin määritettyyn pastebiniin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="144"/>
<source>Send Session Log</source>
<translation>Lähetä istuntoloki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="164"/>
<source>Debug Information</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Vianetsinnän tiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
<source>%p%</source>
<comment>Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed</comment>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="118"/>
<source>Set Up</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Määritä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="118"/>
<source>Install</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Asenna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::FailJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="29"/>
<source>Job failed (%1)</source>
<translation>Työ epäonnistui (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="30"/>
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
<translation>Ohjelmoidun työn epäonnistumista pyydettiin nimenomaisesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="203"/>
<source>Done</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::NamedJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="17"/>
<source>Example job (%1)</source>
<translation>Esimerkkityö (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="49"/>
<source>Running command %1 in target system</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Suoritetaan komentoa %1 kohdejärjestelmässä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="53"/>
<source>Running command %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Suoritetaan komentoa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::Python::Job</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="214"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>Suoritetaan %1 toimenpidettä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="229"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>Virheellinen työkansion polku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="230"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Työkansio %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="373"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>Virheellinen skriptitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="239"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Skriptitiedosto %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="300"/>
<source>Bad internal script</source>
<translation>Virheellinen sisäinen skripti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="301"/>
<source>Internal script for python job %1 raised an exception.</source>
<translation>Python %1 sisäinen skripti aiheutti poikkeuksen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="315"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.</source>
<translation>Python %2 kriptitiedostoa %1 ei voitu ladata, koska se aiheutti poikkeuksen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="341"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 raised an exception.</source>
<translation>Skriptitiedosto %1 python työ %2 aiheutti poikkeuksen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="366"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.</source>
<translation>Skriptitiedosto %1 python työ %2 palautti virheellisiä tuloksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="374"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.</source>
<translation>Python työ %2 skriptitiedosto %1 ei sisällä run() funktiota.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="233"/>
<source>Running %1 operation</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Suoritetaan %1 toimenpidettä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
<source>Bad working directory path</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Virheellinen työkansion polku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="262"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Työkansio %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="270"/>
<source>Bad main script file</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Virheellinen skriptitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="271"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Skriptitiedosto %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="343"/>
<source>Boost.Python error in job "%1"</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Boost.Python virhe työssä "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="73"/>
<source>Loading</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="100"/>
<source>QML step &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<comment>@label</comment>
<translation>QML vaihe &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="286"/>
<source>Loading failed.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Lataus epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="99"/>
<source>Requirements checking for module '%1' is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Moduulin "%1" vaatimusten tarkistus on valmis.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="123"/>
<source>Waiting for %n module(s)</source>
<comment>@status</comment>
<translation>
<numerusform>Odotetaan %n moduulia</numerusform>
<numerusform>Odotetaan %n moduuli(t)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="124"/>
<source>(%n second(s))</source>
<comment>@status</comment>
<translation>
<numerusform>(%n sekunti)</numerusform>
<numerusform>(%n sekuntia)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="129"/>
<source>System-requirements checking is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Järjestelmän vaatimusten tarkistus on valmis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="165"/>
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
<translation>Lähettäminen epäonnistui. Lähetystä verkkoon ei tehty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="177"/>
<source>Install log posted to
%1
Link copied to clipboard</source>
<translation>Asennusloki on lähetetty
%1
Linkki kopioitu leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="183"/>
<source>Install Log Paste URL</source>
<translation>Asenna "Log Paste" verkko-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="155"/>
<source>Setup Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="156"/>
<source>Installation Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asentaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="184"/>
<source>Calamares Initialization Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Calamaresin alustaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="185"/>
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 ei voi asentaa. Calamares ei voinut ladata kaikkia määritettyjä moduuleja. Ongelma on siinä, miten jakelu käyttää Calamaresia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
<source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;br/&gt;Seuraavia moduuleja ei voitu ladata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
<source>Continue with Setup?</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Jatketaanko määritystä?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
<source>Continue with Installation?</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Jatketaanko asennusta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
<translation>Asennusohjelma %1 on tekemässä muutoksia levylle määrittääkseen %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Näitä muutoksia ei voi kumota.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="339"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
<translation>Asennusohjelma %1 on tekemässä muutoksia levylle asentaakseen %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Näitä muutoksia ei voi kumota.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="344"/>
<source>&amp;Set Up Now</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Määritä nyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="344"/>
<source>&amp;Install Now</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Asenna nyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="351"/>
<source>Go &amp;Back</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Palaa &amp;takaisin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Set Up</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Määritä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Install</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Asenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="400"/>
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Määritys on valmis. Sulje määritysohjelma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="401"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Asennus on valmis. Sulje asennusohjelma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="403"/>
<source>Cancel the setup process without changing the system.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Peruuta määrittäminen muuttamatta järjestelmää.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
<source>Cancel the installation process without changing the system.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Peruuta asennus tekemättä muutoksia järjestelmään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="414"/>
<source>&amp;Next</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Back</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Takaisin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="425"/>
<source>&amp;Done</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="444"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="516"/>
<source>Cancel Setup?</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Perutaanko määritys?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="516"/>
<source>Cancel Installation?</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Perutaanko asennus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="517"/>
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Haluatko todella peruuttaa asennuksen?
Asennusohjelma lopetetaan ja kaikki muutokset menetetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="519"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Haluatko todella peruuttaa käynnissä olevan asennusprosessin?
Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="309"/>
<source>Unknown exception type</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Tuntematon poikkeustyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="327"/>
<source>Unparseable Python error</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Python virhe, jota ei voi jäsentää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="371"/>
<source>Unparseable Python traceback</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Python jäljitys, jota ei voi jäsentää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="378"/>
<source>Unfetchable Python error</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Python virhe, jota ei voi hakea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="405"/>
<source>%1 Setup Program</source>
<translation>%1 asennusohjelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="406"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>%1 asennusohjelma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeFilesystemLabelJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="34"/>
<source>Set filesystem label on %1</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Aseta tiedostojärjestelmän nimeksi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="41"/>
<source>Set filesystem label &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to partition &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Aseta tiedostojärjestelmän nimeksi &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; osioon &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="50"/>
<source>Setting filesystem label &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to partition &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan tiedostojärjestelmän nimeksi &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; osioon &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="84"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asennusohjelman epäonnistui päivittää osiotaulun levyllä "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerContainer</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="38"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Kerätään järjestelmän tietoja...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="137"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valitse kiintole&amp;vy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1138"/>
<source>Current:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Nyt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
<source>After:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Jälkeen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="896"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Käytä uudelleen %1 kotiosiona %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1035"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Valitse supistettava osio ja säädä alarivillä kokoa vetämällä&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1059"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
<comment>@info, %1 is partition name, %4 is product name</comment>
<translation>%1 supistetaan %2Mib:iin ja uusi %3MiB-osio luodaan kohteelle %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1129"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@label</comment>
<translation>&lt;strong&gt;Valitse asennettava osio&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1189"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<comment>@info, %1 is product name</comment>
<translation>EFI-järjestelmäosiota ei löydy tästä järjestelmästä. Siirry takaisin ja käytä manuaalista osiointia, kun haluat määrittää %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1197"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<comment>@info, %1 is partition path, %2 is product name</comment>
<translation>EFI-järjestelmäosiota %1 käytetään %2 käynnistämiseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1205"/>
<source>EFI system partition:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>EFI-järjestelmäosio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Tällä kiintolevyllä ei näytä olevan käyttöjärjestelmää. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa valintasi ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1339"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1376"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1422"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä kiintolevy&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Tämä &lt;font color="red"&gt;poistaa&lt;/font&gt; kaikki tiedot valitusta kiintolevystä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1343"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1393"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1418"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Asenna nykyisen rinnalle&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Asennusohjelma supistaa osiota tehdäkseen tilaa kohteelle %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1380"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1401"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1426"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Korvaa osio&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Korvaa osion %1:llä. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Kiintolevyllä on %1 dataa. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa valintasi ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1388"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Tämä kiintolevy sisältää jo käyttöjärjestelmän. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa valintasi, ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1413"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Kiintolevy sisältää jo useita käyttöjärjestelmiä. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa valintasi, ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1485"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Kiintolevyllä on jo käyttöjärjestelmä, mutta osiotaulu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on erilainen kuin tarvitaan &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1508"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Tähän kiintolevyyn on kiinnitys, &lt;strong&gt;liitetty&lt;/strong&gt; yksi osioista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1513"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Tämä kiintolevy on osa &lt;strong&gt;passiivista RAID&lt;/strong&gt; kokoonpanoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1628"/>
<source>No swap</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Ei swappia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1637"/>
<source>Reuse swap</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Käytä swap uudellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1640"/>
<source>Swap (no Hibernate)</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Swap (ei lepotilaa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1643"/>
<source>Swap (with Hibernate)</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Swap (lepotilan kanssa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1646"/>
<source>Swap to file</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Swap tiedostona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1659"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Manuaalinen osiointi &lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Voit luoda tai muuttaa osioita itse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1687"/>
<source>Bootloader location:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Käynnistyslataajan sijainti:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="267"/>
<source>Successfully unmounted %1.</source>
<translation>Poistettu %1 onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="274"/>
<source>Successfully disabled swap %1.</source>
<translation>Poistettu käytöstä swap %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="300"/>
<source>Successfully cleared swap %1.</source>
<translation>Tyhjennetty swap %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="314"/>
<source>Successfully closed mapper device %1.</source>
<translation>Suljettu laitekartoitus %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="327"/>
<source>Successfully disabled volume group %1.</source>
<translation>Poistettu käytöstä taltioryhmä %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="366"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Poista kiinnitykset osiointia varten kohteessa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="372"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Tyhjennetään liitokset osiointia varten %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="391"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>Poistettiin kaikki kiinnitykset kohteelle %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
<source>Clearing all temporary mounts</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Kaikki tilapäiset kiinnitykset tyhjennetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="70"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation>Kaikki väliaikaiset kiinnitykset poistettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandList</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="164"/>
<source>Could not run command.</source>
<translation>Komentoa ei voi suorittaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="165"/>
<source>The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.</source>
<translation>Komennot käyttää muuttujia, joita ei ole määritelty. Puuttuvat muuttujat ovat: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
<source>Setup Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
<source>Installation Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asentaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="144"/>
<source>The setup of %1 did not complete successfully.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Määrityksen %1 asennus ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="145"/>
<source>The installation of %1 did not complete successfully.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asennus %1 ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="149"/>
<source>Setup Complete</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asennus valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="150"/>
<source>Installation Complete</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asennus valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="151"/>
<source>The setup of %1 is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asennus %1 on valmis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="152"/>
<source>The installation of %1 is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asennus %1 on valmis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="505"/>
<source>Keyboard model has been set to %1&lt;br/&gt;.</source>
<comment>@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard</comment>
<translation>Näppäimistöksi on asetettu %1&lt;br/&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="512"/>
<source>Keyboard layout has been set to %1/%2.</source>
<comment>@label, %1 is layout, %2 is layout variant</comment>
<translation>Näppäimistön asettelu asetettu %1/%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="373"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<comment>@action</comment>
<translation>Aseta aikavyöhykkeeksi %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="410"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Järjestelmän kielen asetuksena on %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="416"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Numerot ja päivämäärät, paikallinen asetus on %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
<translation>Verkko asennus. (Ei käytössä: virheellinen määritys)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="55"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
<translation>Verkkoasennus. (Ei käytössä: Vastaanotettiin virheellisiä ryhmän tietoja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="57"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Internal error)</source>
<translation>Verkon asennus (Poistettu käytöstä: sisäinen virhe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="59"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation>Verkkoasennus. (Ei käytössä: Pakettiluetteloita ei voi hakea, tarkista verkkoyhteys)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="61"/>
<source>Network Installation. (Disabled: No package list)</source>
<translation>Verkon asennus (Poistettu käytöstä: ei pakettien listaa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="76"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Paketin valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="110"/>
<source>Package Selection</source>
<translation>Paketin valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="112"/>
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse tuote luettelosta. Valittu tuote asennetaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="241"/>
<source>Packages</source>
<translation>Paketit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
<source>Install option: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Asennuksen vaihtoehto: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
<source>None</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="35"/>
<source>Summary</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Yhteenveto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="39"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation>Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu, kun asennusohjelma käynnistetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="44"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu asennuksen aloittamisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="235"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>Käyttäjänimesi on liian pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="241"/>
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
<translation>Sinun käyttäjänimi täytyy alkaa pienellä kirjaimella tai alaviivalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="245"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Vain pienet kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="251"/>
<source>'%1' is not allowed as username.</source>
<translation>Käyttäjänimessä '%1' ei ole sallittu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="300"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>Koneen nimi on liian lyhyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="304"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>Koneen nimi on liian pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="310"/>
<source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
<translation>Koneen nimessä '%1' ei ole sallittu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="315"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Vain kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="598"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Salasanasi eivät täsmää!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="612"/>
<source>OK!</source>
<translation>OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="57"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue.</source>
<translation>Tämä tietokone ei täytä minimivaatimuksia %1 määrittämiseen.
&lt;br/&gt;Asennusta ei voi jatkaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="60"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue.</source>
<translation>Tämä tietokone ei täytä minimivaatimuksia %1 asentamiseen.
&lt;br/&gt;Asennusta ei voi jatkaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.&lt;br/&gt;Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.
Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Tämä ohjelma kysyy joitakin kysymyksiä liittyen %2 ja asentaa sen tietokoneelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="264"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa Calamares-asennusohjelmaan %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="265"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa %1 asennukseen&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="269"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa Calamares asennusohjelmaan %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="270"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa %1 asennusohjelmaan&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextualProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="115"/>
<source>Performing contextual processes' job</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Suoritetaan prosessit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="18"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>Luo levyosio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="42"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>K&amp;oko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="52"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="59"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>Osion &amp;tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="71"/>
<source>Primar&amp;y</source>
<translation>Ensisi&amp;jainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="81"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>&amp;Laajennettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="123"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Tiedostojärjeste&amp;lmä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="155"/>
<source>LVM LV name</source>
<translation>LVM LV -nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Kiinnitys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="191"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Liput:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="224"/>
<source>Label for the filesystem</source>
<translation>Tiedostojärjestelmän nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="234"/>
<source>FS Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="67"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<comment>@action</comment>
<translation>Sa&amp;laa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="195"/>
<source>Logical</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Looginen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="200"/>
<source>Primary</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Ensisijainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="219"/>
<source>GPT</source>
<comment>@label</comment>
<translation>GPT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="91"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Kiinnitys on jo käytössä. Valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="96"/>
<source>Mountpoint must start with a &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Kiinnityksen tulee alkaa &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="181"/>
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Luo uusi %1MiB osio kohteeseen %3 (%2), jossa on %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="189"/>
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2)</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Luo uusi %1MiB osio kohteeseen %3 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="196"/>
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Luo uusi %2Mib-osio %4 (%3) tiedostojärjestelmällä %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="212"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2) with entries &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Luo uusi &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; osio kohteeseen &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2) jossa on &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="222"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Luo uusi &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; osio kohteeseen &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="229"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Luo uusi &lt;strong&gt;%2Mib&lt;/strong&gt; osio &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) tiedostojärjestelmällä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="257"/>
<source>Creating new %1 partition on %2</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan uutta %1 osiota %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="274"/>
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osion luomisessa levylle "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="24"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>Luo osiotaulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="43"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Uuden osiotaulun luominen poistaa kaikki olemassa olevat tiedot asemalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="69"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>Minkälaisen osiotaulun haluat luoda?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="76"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>Pääkäynnistyslohko (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="86"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>GUID osiotaulu (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="58"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan uutta %1 osiotaulua %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
<source>Creating new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3)</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luo uusi &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; osiotaulu kohteessa &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="86"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osiotaulun luomisessa %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="33"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>Luo käyttäjä %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="39"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Luo käyttäjä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="137"/>
<source>Creating user %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan käyttäjä %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="120"/>
<source>Preserving home directory</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Kotikansion säilyttäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="145"/>
<source>Configuring user %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Määritetään käyttäjää %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="153"/>
<source>Setting file permissions</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan tiedoston käyttöoikeuksia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="28"/>
<source>Create Volume Group</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Luo taltioryhmä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="44"/>
<source>Creating new volume group named %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan uutta taltioryhmää nimeltä %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
<source>Creating new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan uutta taltioryhmää nimeltä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="51"/>
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
<translation>Asennusohjelma ei voinut luoda taltioryhmää nimellä "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
<source>Deactivating volume group named %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan taltioryhmää nimeltä %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
<source>Deactivating volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan taltioryhmää nimeltä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
<translation>Asennusohjelma ei pystynyt poistamaan taltioryhmää nimellä %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
<source>Deleting partition %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan osiota %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="79"/>
<source>Deleting partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan osiota &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="99"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osion %1 poistamisessa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="78"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tämä osiotaulun tyyppi on suositeltava vain vanhemmissa tietokoneissa, jotka käyttävät &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; käynnistysympäristöä. GPT suositellaan useimmissa muissa tapauksissa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Varoitus:&lt;/strong&gt;MBR-taulu on vanhentunut MS-DOS-standardi.&lt;br&gt;Vain 4 &lt;em&gt;ensisijaisia&lt;/em&gt; osioita voidaan luoda ja yksi niistä voi olla &lt;em&gt;laajennettu&lt;/em&gt; osio, joka voi puolestaan sisältää monia &lt;em&gt;loogisia&lt;/em&gt; osioita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="89"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Suositeltava osiotaulun tyyppi nykyaikaisille tietokoneelle, joka käyttää &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; käynnistysympäristöä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="95"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation>Tämä on &lt;strong&gt;loop-laite&lt;/strong&gt; .&lt;br&gt;&lt;br&gt;Se on pseudo-device, jossa ei ole osiotaulua ja joka tekee tiedostosta lohkotun aseman. Asennus sisältää yleensä vain yhden tiedostojärjestelmän.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="104"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Asennusohjelma &lt;strong&gt;ei tunnista osiotaulua&lt;/strong&gt; valitussa kiintolevyssä.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Joko ei ole osiotaulua, taulu on vioittunut tai tuntematon.&lt;br&gt;Asentaja voi tehdä uuden osiotaulun automaattisesti tai voit tehdä sen käsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="139"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>Tässä laitteessa on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; osiotaulua.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="147"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Valitun taltion &lt;strong&gt;osiotaulun&lt;/strong&gt; tyyppi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ainoa tapa muuttaa osiotaulun tyyppiä on poistaa ja luoda osiot alusta uudelleen, mikä tuhoaa kaikki kiintolevyn tiedot. &lt;br&gt;Asennusohjelma säilyttää nykyisen osiotaulun, ellet valitse muuta.&lt;br&gt;Jos olet epävarma niin GPT on suositus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="82"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="93"/>
<source>%1 - (%2)</source>
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DracutLuksCfgJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="117"/>
<source>Writing LUKS configuration for Dracut to %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Kirjoitetaan Dracut LUKS-määrityksiä kohteeseen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="121"/>
<source>Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Dracut LUKS-määrityksen kirjoitus ohitetaan: "/"-osio ei ole salattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="138"/>
<source>Failed to open %1</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Ei voi avata %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DummyCppJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="35"/>
<source>Performing dummy C++ job</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Suoritetaan C++ harjoitustyötä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="24"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Muokkaa olemassa olevaa osiota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="54"/>
<source>Con&amp;tent:</source>
<translation>Sisäl&amp;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation>&amp;Säilytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="74"/>
<source>Format</source>
<translation>Alusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>Varoitus: Osion alustus tulee poistamaan kaikki olemassa olevat tiedostot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="103"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Kiinnitys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>K&amp;oko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="139"/>
<source> MiB</source>
<translation> Mib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="146"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Tie&amp;dostojärjestelmä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="159"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Liput:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="179"/>
<source>Label for the filesystem</source>
<translation>Tiedostojärjestelmän nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="189"/>
<source>FS Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="259"/>
<source>Passphrase for existing partition</source>
<translation>Olemassa olevan osion salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="260"/>
<source>Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.</source>
<translation>Osion %1 salausta ei voitu purkaa annetulla salasanalla. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Muokkaa osiota antamalla oikea salasana tai poista ja luo uusi salattu osio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="36"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>Sa&amp;laa järjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="43"/>
<source>Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.</source>
<translation>Järjestelmäsi ei näytä tukevan salausta tarpeeksi hyvin koko järjestelmän salaamiseksi. Voit ottaa salauksen käyttöön, mutta suorituskyky voi kärsiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="59"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="69"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>Vahvista salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="168"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Anna sama salasana molempiin kenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="158"/>
<source>Password must be a minimum of %1 characters.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Salasanassa on oltava vähintään %1 merkkiä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="40"/>
<source>Details:</source>
<translation>Tiedot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="56"/>
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
<translation>Haluatko liittää asennuslokin verkkoon?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="179"/>
<source>Set partition information</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Aseta osion tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition with features &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asenna %1 &lt;strong&gt;uusi&lt;/strong&gt; %2 järjestelmäosio ominaisuuksilla &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="217"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asenna %1 &lt;strong&gt;uuteen&lt;/strong&gt; %2 järjestelmäosioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="226"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; and features &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Aseta &lt;strong&gt;uusi&lt;/strong&gt; %2 osio kiinnityksellä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; ja ominaisuuksilla &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="235"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;%3</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Määritä &lt;strong&gt;uusi&lt;/strong&gt; %2 osio liitospisteellä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="250"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with features &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asenna %2 %3 järjestelmäosioon &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; ominaisuuksilla &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="260"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asenna %2 %3 järjestelmäosioon &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="270"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; and features &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Aseta %3 osio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;, jossa on kiinnitys &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ja ominaisuudet &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="280"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;%4</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Määritetään %3 osio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; liitospisteellä &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;%4...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="296"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asenna käynnistyslatain kohteeseen &lt;strong&gt;% 1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="305"/>
<source>Setting up mount points</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asennetaan kiinnityksiä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="102"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>&amp;Käynnistä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="75"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Valmista.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 on määritetty tietokoneellesi.&lt;br/&gt;Voit nyt alkaa käyttää uutta järjestelmääsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="79"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kun tämä valintaruutu on valittu, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Valmis&lt;/span&gt; -painiketta tai suljet asennusohjelman.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Kaikki tehty.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 on asennettu tietokoneellesi.&lt;br/&gt;Voit käynnistää tietokoneen tai voit jatkaa käyttöjärjestelmän %2 live käyttöä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="92"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kun tämä valintaruutu on valittuna, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Valmis&lt;/span&gt; tai suljet asentimen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="105"/>
<source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Asennus epäonnistui&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 ei ole määritetty tietokoneellesi.&lt;br/&gt; Virhesanoma oli: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="113"/>
<source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Asennus epäonnistui &lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 ei ole asennettu tietokoneeseesi.&lt;br/&gt;Virhesanoma oli: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line="35"/>
<source>Finish</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="46"/>
<source>Finish</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="39"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Alusta osio %1 (tiedostojärjestelmä: %2, koko: %3 MB) %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Alusta &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; osio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; tiedostojärjestelmällä &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="62"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>partition label %1 (device path %2)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="64"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Alustaa osiota %1 tiedostojärjestelmä %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="73"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Aseman '%2' osion %1 alustus epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralRequirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="160"/>
<source>Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space.</source>
<translation>Varmista, että järjestelmässä on vähintään %1 Gt vapaata levytilaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="162"/>
<source>Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.</source>
<translation>Käytettävissä oleva levytila on kaikki järjestelmään kytketyt kiintolevyt HDD ja SSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="165"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Levytilaa ei ole riittävästi. Vähintään %1 Gt tarvitaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="173"/>
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
<translation>vähintään %1 Gt työmuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="175"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Järjestelmässä ei ole tarpeeksi työmuistia. Vähintään %1 Gt vaaditaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="184"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>on yhdistetty virtalähteeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="185"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>Järjestelmä ei ole kytketty virtalähteeseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="192"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>on yhdistetty internetiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="193"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>Järjestelmä ei ole yhteydessä internetiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="200"/>
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
<translation>ajaa asennusohjelmaa järjestelmänvalvojana (root)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="204"/>
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
<translation>Asennusohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="205"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>Asennusohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="213"/>
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
<translation>näytöllä on riittävän suuri tarkkuus asentajalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="217"/>
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
<translation>Näyttö on liian pieni, jotta asennus -ohjelma voidaan näyttää.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="218"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>Näyttö on liian pieni asentajan näyttämiseksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="227"/>
<source>is always false</source>
<translation>on aina ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="228"/>
<source>The computer says no.</source>
<translation>Tietokone vastaa, ei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="236"/>
<source>is always false (slowly)</source>
<translation>on aina ei (hidas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="237"/>
<source>The computer says no (slowly).</source>
<translation>Tietokone vastaa, ei (hitaasti).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="244"/>
<source>is always true</source>
<translation>on aina kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="245"/>
<source>The computer says yes.</source>
<translation>Tietokone vastaa, kyllä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="253"/>
<source>is always true (slowly)</source>
<translation>on aina kyllä (hidas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="254"/>
<source>The computer says yes (slowly).</source>
<translation>Tietokone vastaa, kyllä (hitaasti).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="262"/>
<source>is checked three times.</source>
<translation>tarkistetaan kolme kertaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="265"/>
<source>The snark has not been checked three times.</source>
<comment>The (some mythological beast) has not been checked three times.</comment>
<translation>Snark ei ole tarkastettu kolmeen kertaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInfoJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="39"/>
<source>Collecting information about your machine</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Tietoja kerätään tietokoneestasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IDJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
<source>OEM Batch Identifier</source>
<translation>OEM-erän tunniste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="40"/>
<source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Hakemistoja ei voitu luoda &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="53"/>
<source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu avata &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
<source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Tiedostoon ei voitu kirjoittaa &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitcpioJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="31"/>
<source>Creating initramfs with mkinitcpio</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan initramfs-tiedostoja mkinitcpion avulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitramfsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="27"/>
<source>Creating initramfs</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan initramfs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="49"/>
<source>Konsole not installed.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Konsole päätettä ei ole asennettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="50"/>
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asenna KDE konsole ja yritä uudelleen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Suoritetaan skripti: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="40"/>
<source>Script</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Skripti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="32"/>
<source>Keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Näppäimistö</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="41"/>
<source>Keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Näppäimistö</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="23"/>
<source>System Locale Setting</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Järjestelmän kieliasetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="30"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Maa-asetus vaikuttaa komentorivin käyttöliittymän kieleen, sekä merkistöön.&lt;br/&gt;Nyt asetus on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="55"/>
<source>&amp;OK</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LOSHJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="35"/>
<source>Configuring encrypted swap.</source>
<translation>Salatun swapin määrittäminen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="87"/>
<source>No target system available.</source>
<translation>Kohdejärjestelmää ei ole käytettävissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="95"/>
<source>No rootMountPoint is set.</source>
<translation>Ei ole asetettu rootMountPoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="100"/>
<source>No configFilePath is set.</source>
<translation>Ei ole asetettu configFilePath</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="26"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Lisenssisopimus&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="142"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Hyväksyn yllä olevat ehdot ja edellytykset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="144"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Ole hyvä ja tarkista loppukäyttäjän lisenssisopimus (EULA).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Tämä asennusohjelma asentaa patentoidun ohjelmiston, johon sovelletaan lisenssiehtoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="152"/>
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Jos et hyväksy ehtoja, asennusta ei voida jatkaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="157"/>
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Tämä asennus voi asentaa patentoidun ohjelmiston, johon sovelletaan lisenssiehtoja lisäominaisuuksien tarjoamiseksi ja käyttökokemuksen parantamiseksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="162"/>
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Jos et hyväksy ehtoja, omaa ohjelmistoa ei asenneta, vaan sen sijaan käytetään avoimen lähdekoodin vaihtoehtoja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="45"/>
<source>License</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="88"/>
<source>URL: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>OSOITE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="109"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 ajuri&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;- %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="116"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 näytönohjaimet&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 selaimen laajennus&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="128"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 kodekki&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="134"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 paketti&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="140"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="163"/>
<source>File: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
<source>Hide the license text</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Piilota lisenssiteksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
<source>Show the license text</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Näytä lisenssiteksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="190"/>
<source>Open the license agreement in browser</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Avaa lisenssisopimus selaimessa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
<source>Region:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Alue:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="131"/>
<source>Zone:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Aikavyöhyke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="133"/>
<source>&amp;Change</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Vaihda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="32"/>
<source>Location</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleTests</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line="266"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="71"/>
<source>Location</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="33"/>
<source>Configuring LUKS key file.</source>
<translation>LUKS-avaintiedoston määrittäminen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="262"/>
<source>No partitions are defined.</source>
<translation>Osioita ei ole määritelty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="304"/>
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
<translation>Salattu rootfs asennusvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="298"/>
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
<translation>Juuriosio %1 on LUKS, mutta salasanaa ei ole asetettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="305"/>
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
<translation>LUKS-avaintiedostoa ei voitu luoda juuriosioon %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MachineIdJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="55"/>
<source>Generate machine-id.</source>
<translation>Luo koneen-id.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="71"/>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Määritysvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="72"/>
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
<translation>MachineId:lle ei ole asetettu root kiinnitystä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="92"/>
<source>File not found</source>
<translation>Tiedostoa ei löytynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="64"/>
<source>Path &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; must be an absolute path.</source>
<translation>Polku &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; täytyy olla ehdoton polku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="93"/>
<source>Could not create new random file &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</source>
<translation>Uutta satunnaista tiedostoa ei voitu luoda &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="237"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Aikavyöhyke: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="258"/>
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Valitse sijaintisi kartalla, jotta asentaja voi ehdottaa aikavyöhykeen asetuksia.
Voit hienosäätää ehdotettuja asetuksia alla. Hae kartasta vetämällä ja käyttämällä +/- -painikkeita ja
suurenna tai pienennä käyttäen hiirtä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="237"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Aikavyöhyke: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="258"/>
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valitse sijaintisi kartalla, jotta asentaja voi ehdottaa aikavyöhykeen asetuksia.
Voit hienosäätää ehdotettuja asetuksia alla. Hae kartasta vetämällä ja käyttämällä +/- -painikkeita ja
suurenna tai pienennä käyttäen hiirtä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Paketin valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
<source>Office software</source>
<translation>Office-ohjelmisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="52"/>
<source>Office package</source>
<translation>Office-paketti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="53"/>
<source>Browser software</source>
<translation>Selainohjelmisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Browser package</source>
<translation>Selainpaketti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
<source>Web browser</source>
<translation>Nettiselain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
<source>Kernel</source>
<comment>label for netinstall module, Linux kernel</comment>
<translation>Kernel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
<source>Services</source>
<comment>label for netinstall module, system services</comment>
<translation>Palvelut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
<source>Login</source>
<comment>label for netinstall module, choose login manager</comment>
<translation>Kirjaudu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
<source>Desktop</source>
<comment>label for netinstall module, choose desktop environment</comment>
<translation>Työpöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
<source>Applications</source>
<translation>Sovellukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Communication</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Viestintä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
<source>Development</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Ohjelmistokehitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
<source>Office</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Toimisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
<source>Multimedia</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
<source>Internet</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Internetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
<source>Theming</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Teema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
<source>Gaming</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Pelit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
<source>Utilities</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Apuohjelmat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotesQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="23"/>
<source>Notes</source>
<translation>Huomautuksia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="32"/>
<source>Ba&amp;tch:</source>
<translation>Ba&amp;tch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="42"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Syötä erän tunniste tähän. Tämä tallennetaan kohdejärjestelmään.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="52"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM-asetukset&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares käyttää OEM-asetuksia määritettäessä kohdejärjestelmää.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="118"/>
<source>OEM Configuration</source>
<translation>OEM-kokoonpano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="124"/>
<source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Aseta OEM-valmistajan erän tunnisteeksi &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Offline</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="47"/>
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valitse sinun asuinalue tai käytä oletusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="103"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="180"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="224"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Aikavyöhyke: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="120"/>
<source>Select your preferred zone within your region</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valitse haluamasi alue alueesi sisällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="193"/>
<source>Zones</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Vyöhykkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="240"/>
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Voit hienosäätää kieli- ja alueasetuksia alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Offline-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="47"/>
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valitse sinun asuinalue tai käytä oletusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="103"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="180"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="224"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Aikavyöhyke: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="120"/>
<source>Select your preferred zone within your region</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Valitse haluamasi alue alueesi sisällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="193"/>
<source>Zones</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Vyöhykkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="240"/>
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Voit hienosäätää kieli- ja alueasetuksia alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PWQ</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="52"/>
<source>Password is too short</source>
<translation>Salasana on liian lyhyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="68"/>
<source>Password is too long</source>
<translation>Salasana on liian pitkä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="189"/>
<source>Password is too weak</source>
<translation>Salasana on liian heikko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
<translation>Muistin varausvirhe asetettaessa '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="200"/>
<source>Memory allocation error</source>
<translation>Muistin varausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
<source>The password is the same as the old one</source>
<translation>Salasana on sama kuin vanha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="204"/>
<source>The password is a palindrome</source>
<translation>Salasana on palindromi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
<source>The password differs with case changes only</source>
<translation>Salasana eroaa vain vähäisin muutoksin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="208"/>
<source>The password is too similar to the old one</source>
<translation>Salasana on liian samanlainen kuin vanha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
<source>The password contains the user name in some form</source>
<translation>Salasana sisältää jonkin käyttäjänimen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="212"/>
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
<translation>Salasana sisältää sanoja käyttäjän todellisesta nimestä jossain muodossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
<translation>Salasana sisältää kiellettyjä sanoja</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
<source>The password contains fewer than %n digits</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n numeroa</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n numeroa</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
<source>The password contains too few digits</source>
<translation>Salasana sisältää liian vähän numeroita</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
<source>The password contains fewer than %n uppercase letters</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n isoa kirjainta</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n isoa kirjainta</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="229"/>
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
<translation>Salasana sisältää liian vähän isoja kirjaimia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="233"/>
<source>The password contains fewer than %n lowercase letters</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n pientä kirjainta</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n pientä kirjainta</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
<translation>Salasana sisältää liian vähän pieniä kirjaimia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="240"/>
<source>The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n erikoismerkkiä</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n erikoismerkkiä</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
<translation>Salasana sisältää liian vähän erikoismerkkejä</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
<source>The password is shorter than %n characters</source>
<translation>
<numerusform>Salasana on lyhyempi kuin %1 merkkiä</numerusform>
<numerusform>Salasana on lyhyempi kuin %n merkkiä</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
<source>The password is too short</source>
<translation>Salasana on liian lyhyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
<source>The password is a rotated version of the previous one</source>
<translation>Salasana on edellisen käänteinen versio</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="256"/>
<source>The password contains fewer than %n character classes</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n tasoa</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää vähemmän kuin %n tasoa</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
<source>The password does not contain enough character classes</source>
<translation>Salasana ei sisällä tarpeeksi merkkiluokkia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
<source>The password contains more than %n same characters consecutively</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="266"/>
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
<translation>Salasana sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="270"/>
<source>The password contains more than %n characters of the same class consecutively</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="276"/>
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
<translation>Salasana sisältää liian monta saman luokan merkkiä peräkkäin</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
<source>The password contains monotonic sequence longer than %n characters</source>
<translation>
<numerusform>Salasana sisältää monotonisen jonon, joka on pidempi kuin %n merkkiä</numerusform>
<numerusform>Salasana sisältää monotonisen jonon, joka on pidempi kuin %n merkkiä</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="287"/>
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
<translation>Salasanassa on liian pitkä monotoninen merkkijono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="290"/>
<source>No password supplied</source>
<translation>Salasanaa ei annettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="292"/>
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
<translation>Satunnaislukuja ei voi saada RNG-laitteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="294"/>
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
<translation>Salasanojen luonti epäonnistui - pakollinen vähimmäistaso liian alhainen asetuksia varten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="299"/>
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
<translation>Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa -%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
<source>The password fails the dictionary check</source>
<translation>Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
<source>Unknown setting - %1</source>
<translation>Tuntematon asetus - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="308"/>
<source>Unknown setting</source>
<translation>Tuntematon asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="312"/>
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
<translation>Asetuksen virheellinen kokonaisluku - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="314"/>
<source>Bad integer value</source>
<translation>Virheellinen kokonaisluku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="318"/>
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
<translation>Asetus %1 ei ole kokonaisluku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="320"/>
<source>Setting is not of integer type</source>
<translation>Asetus ei ole kokonaisluku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="324"/>
<source>Setting %1 is not of string type</source>
<translation>Asetus %1 ei ole merkkijono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="326"/>
<source>Setting is not of string type</source>
<translation>Asetus ei ole merkkijono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="328"/>
<source>Opening the configuration file failed</source>
<translation>Määritystiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="330"/>
<source>The configuration file is malformed</source>
<translation>Määritystiedosto on väärin muotoiltu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="332"/>
<source>Fatal failure</source>
<translation>Vakava virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="334"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="50"/>
<source>Product Name</source>
<translation>Tuotteen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="63"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Nimilappu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="79"/>
<source>Long Product Description</source>
<translation>Pitkä tuotekuvaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="25"/>
<source>Package Selection</source>
<translation>Paketin valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="26"/>
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
<translation>Valitse tuote luettelosta. Valittu tuote asennetaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="74"/>
<source>Keyboard model:</source>
<translation>Näppäimistömalli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="146"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>Testaa näppäimistöä tähän</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="153"/>
<source>Switch Keyboard:</source>
<extracomment>shortcut for switching between keyboard layouts</extracomment>
<translation>Vaihda näppäimistöä:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="40"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Mikä on nimesi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="55"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Koko nimesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="124"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Mitä nimeä haluat käyttää kirjautumiseen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="148"/>
<source>login</source>
<translation>Kirjaudu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="223"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Mikä on tämän tietokoneen nimi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="247"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Tätä nimeä tullaan käyttämään mikäli asetat tietokoneen näkyviin muille verkossa.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="250"/>
<source>Computer Name</source>
<translation>Tietokoneen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="325"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="349"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="374"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä. Hyvän salasanan tulee sisältää sekoitetusti kirjaimia, numeroita ja erikoismerkkejä. Salasanan täytyy olla vähintään kahdeksan merkin mittainen ja tulee vaihtaa säännöllisin väliajoin.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="355"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="525"/>
<source>Password</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="380"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="550"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Toista salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="455"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Kun tämä valintaruutu on valittu, salasanan vahvuus tarkistetaan, etkä voi käyttää heikkoa salasanaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="458"/>
<source>Require strong passwords.</source>
<translation>Vaaditaan vahvat salasanat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="465"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="472"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="495"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>Valitse salasana pääkäyttäjän tilille.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="519"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="544"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="178"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="182"/>
<source>Home</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="186"/>
<source>Boot</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
<source>EFI system</source>
<comment>@label</comment>
<translation>EFI-järjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="195"/>
<source>Swap</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
<source>New partition for %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Uusi osio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
<source>New partition</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Uusi osio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="228"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="201"/>
<source>Free Space</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Vapaa tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="205"/>
<source>New Partition</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Uusi osio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="307"/>
<source>Name</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="309"/>
<source>File System</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="311"/>
<source>File System Label</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Tiedostojärjestelmän nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="313"/>
<source>Mount Point</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Kiinnitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="26"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>Kiintole&amp;vy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>&amp;Peru kaikki muutokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="91"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>Uusi osio&amp;taulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
<source>Cre&amp;ate</source>
<translation>Luo&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="125"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="136"/>
<source>New Volume Group</source>
<translation>Uusi taltioryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="143"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Muuta taltioryhmän kokoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="150"/>
<source>Deactivate Volume Group</source>
<translation>Poista taltioryhmä käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="157"/>
<source>Remove Volume Group</source>
<translation>Poista taltioryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="184"/>
<source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
<translation>A&amp;senna käynnistyslatain:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="224"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>Haluatko varmasti luoda uuden osiotaulun levylle %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="259"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>Ei voi luoda uutta osiota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="260"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>%1 osiotaulussa on jo %2 ensisijaista osiota, eikä lisää voi lisätä. Poista yksi ensisijainen osio ja lisää laajennettu osio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="56"/>
<source>Gathering system information</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Kerätään järjestelmän tietoja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="107"/>
<source>Partitions</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Osiot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="143"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Asenna %1 toisen käyttöjärjestelmän &lt;strong&gt;rinnalle&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="147"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä&lt;/strong&gt; kiintolevy ja asenna %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="151"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>&lt;strong&gt;Korvaa&lt;/strong&gt; osio jolla on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="156"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning</source>
<comment>@label</comment>
<translation>&lt;strong&gt;Manuaalinen&lt;/strong&gt; osointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="178"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3)</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Asenna %1 toisen käyttöjärjestelmän &lt;strong&gt;rinnalle&lt;/strong&gt; levylle &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (% 3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="187"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä&lt;/strong&gt; levy &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) ja asenna %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="194"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;strong&gt;Korvaa&lt;/strong&gt; osio levyllä %2 (%3) osuudella %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;strong&gt;Manuaalinen&lt;/strong&gt; osiointi levyllä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (% 2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="213"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Levy &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="257"/>
<source>Unsafe partition actions are enabled.</source>
<translation>Epäturvalliset osiotoiminnot ovat käytössä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="260"/>
<source>Partitioning is configured to &lt;b&gt;always&lt;/b&gt; fail.</source>
<translation>Osiointi on määritetty &lt;b&gt;aina&lt;/b&gt; epäonnistumaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="263"/>
<source>No partitions will be changed.</source>
<translation>Osioita ei muuteta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="303"/>
<source>Current:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Nyt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="321"/>
<source>After:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Jälkeen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="543"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
<translation>EFI-järjestelmäosio on vaatimus käynnistääksesi %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Palaa jos haluat määrittää EFI-järjestelmäosion, valitse tai luo sopiva tiedostojärjestelmä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="549"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.</source>
<translation>Järjestelmäosio EFI tarvitaan %1 käynnistämiseen. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tämä EFI järjestelmäosio ei täytä suosituksia. Palaa takaisin ja valitse tai luo sopiva tiedostojärjestelmä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="557"/>
<source>The filesystem must be mounted on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Tiedostojärjestelmän on kiinnitettävä kohteeseen &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="558"/>
<source>The filesystem must have type FAT32.</source>
<translation>Tiedostojärjestelmän on oltava tyyppiä FAT32.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="559"/>
<source>The filesystem must have flag &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; set.</source>
<translation>Tiedostojärjestelmässä on oltava &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; lippu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="569"/>
<source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
<translation>Tiedostojärjestelmän on oltava kooltaan vähintään %1 MiB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="571"/>
<source>The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.</source>
<translation>Suositeltu minimikoko tiedostojärjestelmälle on %1 MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="573"/>
<source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>Voit jatkaa ilman EFI-järjestelmäosion määrittämistä, mutta järjestelmä ei ehkä käynnisty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="575"/>
<source>You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.</source>
<translation>Voit jatkaa tällä EFI määrityksellä, mutta järjestelmäsi ei välttämättä käynnisty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="587"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>EFI-järjestelmäosiota ei ole määritetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="595"/>
<source>EFI system partition configured incorrectly</source>
<translation>EFI-järjestelmäosio on määritetty väärin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="615"/>
<source>EFI system partition recommendation</source>
<translation>EFI järjestelmän osiointisuositus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="634"/>
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
<translation>BIOS:ssa mahdollisuus käyttää GPT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="635"/>
2022-03-14 16:47:38 +01:00
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; flag enabled.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
<translation>GPT-osiotaulu on paras vaihtoehto kaikille järjestelmille. Kuitenkin asennusohjelma tukee myös BIOS-järjestelmää.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jos haluat määrittää GPT-osiotaulun BIOS:lle (jos et ole jo tehnyt) niin palaa takaisin ja aseta osiotauluksi GPT. Luo seuraavaksi 8 Mb alustamaton osio &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; lipulla käyttöön.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Alustamaton 8 Mb tarvitaan %1 käynnistämiseen BIOS-järjestelmässä, jossa on GPT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="657"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>Käynnistysosiota ei ole salattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="658"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Erillinen käynnistysosio perustettiin yhdessä salatun juuriosion kanssa, mutta käynnistysosio ei ole salattu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tällaisissa asetuksissa on tietoturvaongelmia, koska tärkeät järjestelmätiedostot pidetään salaamattomassa osiossa.&lt;br/&gt;Voit jatkaa, jos haluat, mutta tiedostojärjestelmän lukituksen avaaminen tapahtuu myöhemmin järjestelmän käynnistyksen aikana.&lt;br/&gt;Käynnistysosion salaamiseksi siirry takaisin ja luo se uudelleen valitsemalla &lt;strong&gt;Salaa&lt;/strong&gt; osion luominen -ikkunassa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="750"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation>on vähintään yksi asema käytettävissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="751"/>
<source>There are no partitions to install on.</source>
<translation>Asennettavia osioita ei ole.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="33"/>
<source>Applying Plasma Look-and-Feel</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Plasma ulkoasun lisääminen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="58"/>
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
<translation>KDE Plasman ulkoasupakettia ei voi valita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="80"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Valitse ulkoasu KDE-plasma -työpöydälle. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asetettu. Klikkaamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="87"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Valitse KDE Plasma -työpöydän ulkoasu. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asennettu. Napsauttamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Look-and-Feel</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Ulkoasu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreserveFiles</name>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="56"/>
<source>Saving files for later</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Tiedostoja tallennetaan myöhempää käyttöä varten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="64"/>
<source>No files configured to save for later.</source>
<translation>Ei tiedostoja, joita olisi määritetty tallentamaan myöhemmin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="88"/>
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
<translation>Kaikkia määritettyjä tiedostoja ei voitu säilyttää.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessResult</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="301"/>
<source>
There was no output from the command.</source>
<translation>
Komentoa ei voitu ajaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="302"/>
<source>
Output:
</source>
<translation>
Ulostulo:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="307"/>
<source>External command crashed.</source>
<translation>Ulkoinen komento kaatui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="308"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
<translation>Komento &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; kaatui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="315"/>
<source>External command failed to start.</source>
<translation>Ulkoisen komennon käynnistäminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="316"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
<translation>Komennon &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; käynnistäminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="322"/>
<source>Internal error when starting command.</source>
<translation>Sisäinen virhe käynnistettäessä komentoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="323"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>Huonot parametrit prosessin kutsuun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="329"/>
<source>External command failed to finish.</source>
<translation>Ulkoinen komento ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="330"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
<translation>Komento &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; epäonnistui %2 sekunnissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="338"/>
<source>External command finished with errors.</source>
<translation>Ulkoinen komento päättyi virheisiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="339"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
<translation>Komento &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; päättyi koodiin %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line="170"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="33"/>
<source>unknown</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="35"/>
<source>extended</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>laajennettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="37"/>
<source>unformatted</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>formatoimaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="39"/>
<source>swap</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="192"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="101"/>
<source>Directory not found</source>
<translation>Kansiota ei löytynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="102"/>
<source>Could not create new random file &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</source>
<translation>Uutta satunnaista tiedostoa ei voitu luoda &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="74"/>
<source>No product</source>
<translation>Ei tuotetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="82"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>Kuvausta ei ole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="44"/>
<source>(no mount point)</source>
<translation>(ei kiinnitystä)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="39"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Osioimaton tila tai tuntematon osiotaulu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Recommended</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="40"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.&lt;br/&gt;
Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="32"/>
<source>Removing live user from the target system</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan live-käyttäjä tulevasta järjestelmästä...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
<source>Removing Volume Group named %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan taltioryhmää nimeltä %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
<source>Removing Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan taltioryhmää nimeltä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
<translation>Asennusoihjelma ei voinut poistaa taltioryhmää "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Requirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="37"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;
Installation cannot continue.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tämä tietokone ei täytä vähittäisvaatimuksia asennukseen %1.&lt;br/&gt;
Asennusta ei voida jatkaa.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="39"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.&lt;br/&gt;
Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeFSJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="43"/>
<source>Performing file system resize</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Suoritetaan tiedostojärjestelmän koon muutosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="162"/>
<source>Invalid configuration</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Virheellinen konfiguraatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="163"/>
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Tiedostojärjestelmän koonmuutostyön määritys on virheellinen, eikä sitä suoriteta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="169"/>
<source>KPMCore not available</source>
<comment>@error</comment>
<translation>KPMCore ei ole saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Calamares ei voi käynnistää KPMCorea tiedostojärjestelmän koonmuutostyölle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="179"/>
<source>Resize failed.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Kokoa ei voitu muuttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="181"/>
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Tiedostojärjestelmää %1 ei löydy, eikä sen kokoa voi muuttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="182"/>
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Laitetta %1 ei löydy, eikä sen kokoa voi muuttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="231"/>
<source>Resize Failed</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Kokoa ei voitu muuttaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="203"/>
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Tiedostojärjestelmän %1 kokoa ei voi muuttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="204"/>
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Laitteen %1 kokoa ei voi muuttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="213"/>
<source>The file system %1 must be resized, but cannot.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Tiedostojärjestelmän %1 kokoa olisi muutettava, mutta sitä ei voida tehdä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="214"/>
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Laitteen %1 kokoa on muutettava, mutta ei onnistu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="39"/>
<source>Resize partition %1</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Muuta osion %1 kokoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="45"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Muuta &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; osion &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kooksi &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="54"/>
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Muutetaan %2MiB osion %1 kokoa %3MiB:ksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="70"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osion %1 koon muuttamisessa asemalla '%2'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="30"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Muuta taltioryhmän kokoa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="28"/>
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Muuta taltioryhmän %1 kokoa %2:sta %3:ksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
<source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Muuta taltioryhmän &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kokoa &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;:sta &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;:ksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="47"/>
<source>Resizing volume group named %1 from %2 to %3</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Muutetaan taltioryhmän %1 kokoa %2 kokoon %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="58"/>
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
<translation>Asennusohjelma ei voinut muuttaa taltioryhmän "%1" kokoa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="47"/>
<source>Checking requirements again in a few seconds ...</source>
<translation>Vaatimukset tarkistetaan uudelleen muutaman sekunnin kuluttua ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>
<source>Scanning storage devices</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Etsitään kiintolevyjä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>
<source>Partitioning</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Osioidaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="36"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>Aseta isäntänimi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="42"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Aseta isäntänimi &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="48"/>
<source>Setting hostname %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan tietokoneen nimeä %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="128"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>Sisäinen virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="156"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>Ei voida kirjoittaa isäntänimeä kohdejärjestelmään.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="66"/>
<source>Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3</source>
<comment>@status, %1 model, %2 layout, %3 variant</comment>
<translation>Asetetaan näppäimistöksi %1, asetteluksi %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="368"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Näppäimistön asetuksen tallennus virtuaaliseen konsoliin epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="369"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<comment>@error, %1 is virtual console configuration path</comment>
<translation>Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="394"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Näppäimistön asetuksen tallennus X11:lle epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="395"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<comment>@error, %1 is keyboard configuration path</comment>
<translation>Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="411"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Näppäimistön asetusten kirjoittus epäonnistui /etc/default hakemistoon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="412"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<comment>@error, %1 is default keyboard path</comment>
<translation>Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="44"/>
<source>Set flags on partition %1</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Aseta liput osioon %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="50"/>
<source>Set flags on %1MiB %2 partition</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Aseta liput osioon %1MiB %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="54"/>
<source>Set flags on new partition</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Aseta liput uuteen osioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="65"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Poista liput osiosta &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
<source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Poista liput %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osiosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
<source>Clear flags on new partition</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Poista liput uudessa osiossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
<source>Set flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Aseta liput osion &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; arvoon &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="88"/>
<source>Set flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Aseta %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osion liput arvoon &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="94"/>
<source>Set flags on new partition to &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Aseta liput uudelle osiolle &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="105"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan lippuja osiosta &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="112"/>
<source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan lippuja %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osiosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="117"/>
<source>Clearing flags on new partition</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Poistetaan lippuja uudesta osiosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="122"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan lippuja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osiolle &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="130"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan lippuja &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="136"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan lippuja &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; uuteen osioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="149"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>Asennusohjelma ei voinut asettaa lippua osioon %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="38"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>Aseta salasana käyttäjälle %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="44"/>
<source>Setting password for user %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan salasanaa käyttäjälle %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="80"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>Huono kohteen järjestelmäpolku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="81"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>rootMountPoint on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>Root-tiliä ei voi poistaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="108"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod päättyi virhekoodilla %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="107"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>Salasanaa ei voi asettaa käyttäjälle %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="32"/>
<source>Setting timezone to %1/%2</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Asetetaan aikavyöhyke %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="60"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Ei pääsyä valittuun aikavyöhykkeen polkuun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="61"/>
<source>Bad path: %1</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Huono polku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="79"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Aikavyöhykettä ei voi asettaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Linkin luominen kohteeseen %1 epäonnistui; linkin nimi: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Ei voi avata /etc/timezone kirjoitusta varten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupGroupsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="181"/>
<source>Preparing groups</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Valmistellaan ryhmiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="198"/>
<source>Could not create groups in target system</source>
<translation>Ryhmiä ei voitu luoda kohdejärjestelmään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="199"/>
<source>These groups are missing in the target system: %1</source>
<translation>Kohderyhmästä puuttuu näitä ryhmiä: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupSudoJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="34"/>
<source>Configuring &lt;pre&gt;sudo&lt;/pre&gt; users</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Määritetään &lt;pre&gt;sudo&lt;/pre&gt; käyttäjiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="70"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>Ei voida tehdä käyttöoikeuden muutosta sudoers-tiedostolle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="75"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>Ei voida luoda sudoers-tiedostoa kirjoitettavaksi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="38"/>
<source>Running shell processes</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Suoritetaan shell prosessit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlideCounter</name>
<message>
<location filename="../src/qml/calamares-qt5/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
<location filename="../src/qml/calamares-qt6/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
<source>%L1 / %L2</source>
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
<translation>%L1 / %L2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardButtons</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="23"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="24"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="25"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="27"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingInstallJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="100"/>
<source>Installation feedback</source>
<translation>Asennuksen palaute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="106"/>
<source>Sending installation feedback</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Lähetetään asennuksen palaute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
<source>Internal error in install-tracking.</source>
<translation>Sisäinen virhe asennuksen seurannassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="125"/>
<source>HTTP request timed out.</source>
<translation>HTTP-pyyntö aikakatkaistiin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingKUserFeedbackJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="192"/>
<source>KDE user feedback</source>
<translation>KDE-käyttäjäpalaute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="198"/>
<source>Configuring KDE user feedback</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Määritetään KDE:n käyttäjäpalaute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="228"/>
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
<translation>Virhe KDE:n käyttäjäpalautteen määrityksissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="221"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>KDE-käyttäjäpalautetta ei voitu määrittää oikein, komentosarjassa virhe %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="229"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>KDE-käyttäjäpalautetta ei voitu määrittää oikein, Calamares-virhe %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingMachineUpdateManagerJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="135"/>
<source>Machine feedback</source>
<translation>Koneen palaute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="141"/>
<source>Configuring machine feedback</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Määritetään tietokoneen käyttäjäpalaute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="173"/>
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
<translation>Virhe koneen palautteen määrityksessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="166"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>Konekohtaista palautetta ei voitu määrittää oikein, komentosarjan virhe %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="175"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>Koneen palautetta ei voitu määrittää oikein, Calamares-virhe %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="28"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>Paikkamerkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click here to send &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Napsauta tätä &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;jos et halua lähettää mitään&lt;/span&gt; tietoja asennuksesta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="275"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Klikkaa tästä saadaksesi lisätietoja käyttäjäpalautteesta&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="95"/>
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
<translation>Seuranta auttaa %1 näkemään, asennusten määrän, mikä on tyypillinen laitteisto ja sovellukset joihin sitä käytetään. Jos haluat tietää, mitä tietoja lähetetään, paina kunkin alueen vieressä olevaa ohjekuvaketta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="100"/>
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent &lt;b&gt;once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
<translation>Valitsemalla tämän lähetät tietoja asennuksesta ja laitteistosta. Nämä tiedot lähetetään vain &lt;/b&gt;kerran&lt;/b&gt; asennuksen päätyttyä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="103"/>
<source>By selecting this you will periodically send information about your &lt;b&gt;machine&lt;/b&gt; installation, hardware and applications, to %1.</source>
<translation>Valitsemalla tämän lähetät määräajoin tietoja &lt;b&gt;koneesi&lt;/b&gt; asennuksesta, laitteistosta ja sovelluksista, %1:lle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="107"/>
<source>By selecting this you will regularly send information about your &lt;b&gt;user&lt;/b&gt; installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
<translation>Valitsemalla tämän lähetät säännöllisesti tietoja &lt;b&gt;käyttäjän&lt;/b&gt; asennuksesta, laitteistosta, sovelluksista ja sovellusten käyttötavoista %1:lle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="49"/>
<source>Feedback</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Palautetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UmountJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="39"/>
<source>Unmounting file systems</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Irrotetaan tiedostojärjestelmiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="123"/>
<source>No target system available.</source>
<translation>Kohdejärjestelmää ei ole käytettävissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="131"/>
<source>No rootMountPoint is set.</source>
<translation>RootMountPoint kiinnitystä ei ole asetettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="189"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="195"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="35"/>
<source>Users</source>
<translation>Käyttäjä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
<source>Users</source>
<translation>Käyttäjä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariantModel</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="232"/>
<source>Key</source>
<comment>Column header for key/value</comment>
<translation>Avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="236"/>
<source>Value</source>
<comment>Column header for key/value</comment>
<translation>Arvo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="18"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation>Luo taltioryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="24"/>
<source>List of Physical Volumes</source>
<translation>Taltioiden luettelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="34"/>
<source>Volume Group Name:</source>
<translation>Taltioryhmän nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="47"/>
<source>Volume Group Type:</source>
<translation>Taltioryhmän tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="60"/>
<source>Physical Extent Size:</source>
<translation>Fyysinen koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="70"/>
<source> MiB</source>
<translation> Mib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="86"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="106"/>
<source>Used Size:</source>
<translation>Käytetty tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="126"/>
<source>Total Sectors:</source>
<translation>Sektorit yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="146"/>
<source>Quantity of LVs:</source>
<translation>Loogisten taltioiden määrä:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="79"/>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="98"/>
<source>Select application and system language</source>
<translation>Valitse sovellusten ja järjestelmän kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
<source>Open donations website</source>
<translation>Avaa lahjoitukset verkkosivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="143"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Lahjoita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
<source>Open help and support website</source>
<translation>Avaa ohje- ja tukisivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>&amp;Tuki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
<translation>Avoimet ongelmat ja virheenseuranta verkkosivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="169"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>&amp;Tunnetut ongelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
<source>Open release notes website</source>
<translation>Avaa julkaisutiedot verkkosivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="182"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>&amp;Julkaisutiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="235"/>
<source>About %1 Setup</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Tietoja %1 asetuksista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="236"/>
<source>About %1 Installer</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Tietoja %1 asentajasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="212"/>
<source>%1 Support</source>
<comment>@action</comment>
<translation>%1 tuki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
<source>Welcome</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Tervetuloa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
<source>Welcome</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Tervetuloa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZfsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="102"/>
<source>Creating ZFS pools and datasets</source>
<comment>@status</comment>
<translation>Luodaan ZFS-pooleja ja tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="162"/>
<source>Failed to create zpool on </source>
<translation>Zpoolin luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="180"/>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Määritysvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="181"/>
<source>No partitions are available for ZFS.</source>
<translation>ZFS:lle ei ole saatavilla osioita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
<source>Internal data missing</source>
<translation>Sisäiset tiedot puuttuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="264"/>
<source>Failed to create zpool</source>
<translation>Epäonnistui zpoolin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="336"/>
<source>Failed to create dataset</source>
<translation>Epäonnistui dataset luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="337"/>
<source>The output was: </source>
<translation>Tulos oli:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>calamares-sidebar</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="89"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="115"/>
<source>Debug</source>
<translation>Virheiden etsintä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="157"/>
<source>About</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Tietoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="159"/>
<source>Show information about Calamares</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Calamares tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="173"/>
<source>Debug</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Virheiden etsintä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="175"/>
<source>Show debug information</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Näytä virheenkorjaustiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>finishedq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="36"/>
<source>Installation Completed</source>
<translation>Asennus suoritettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="43"/>
<source>%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
<translation>%1 on asennettu tietokoneellesi.&lt;br/&gt;
Voit käynnistää tietokoneen tai jatkaa käyttöä asennusmedialta. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="65"/>
<source>Close Installer</source>
<translation>Sulje asennusohjelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="71"/>
<source>Restart System</source>
<translation>Käynnistä järjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="89"/>
<source>&lt;p&gt;A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.&lt;br/&gt;
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Täydellinen asennusloki on saatavilla nimellä install.log Live-käyttäjän kotihakemistossa.&lt;br/&gt;
Se on myös kopioitu /var/log/installation.log tähän tietokoneeseen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>finishedq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="35"/>
<source>Installation Completed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asennus suoritettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="42"/>
<source>%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
<translation>%1 on asennettu tietokoneellesi.&lt;br/&gt;
Voit käynnistää tietokoneen tai jatkaa käyttöä asennusmedialta. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="65"/>
<source>Close Installer</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Sulje asennusohjelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="71"/>
<source>Restart System</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Käynnistä järjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="89"/>
<source>&lt;p&gt;A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.&lt;br/&gt;
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.&lt;/p&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;p&gt;Täydellinen asennusloki on saatavilla nimellä install.log Live-käyttäjän kotihakemistossa.&lt;br/&gt;
Se on myös kopioitu /var/log/installation.log tähän tietokoneeseen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>finishedq@mobile</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="36"/>
<source>Installation Completed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Asennus suoritettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="43"/>
<source>%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;
You may now restart your device.</source>
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
<translation>%1 on asennettu tietokoneellesi.&lt;br/&gt;
Voit käynnistää tietokoneen uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="66"/>
<source>Close</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="72"/>
<source>Restart</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>keyboardq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="61"/>
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Aktivoi näppäimistön esikatselu valitsemalla asettelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="144"/>
<source>&lt;b&gt;Keyboard model:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;</source>
<comment>@label</comment>
<translation>&lt;b&gt;Näppäimistö:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="185"/>
<source>Layout</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Asettelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="258"/>
<source>Variant</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Vaihtoehto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="311"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Testaa näppäimistöä tähän...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>keyboardq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="61"/>
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Aktivoi näppäimistön esikatselu valitsemalla asettelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="144"/>
<source>&lt;b&gt;Keyboard model:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;</source>
<comment>@label</comment>
<translation>&lt;b&gt;Näppäimistö:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="185"/>
<source>Layout</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Asettelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="258"/>
<source>Variant</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Vaihtoehto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="311"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Testaa näppäimistöä tähän...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>localeq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="76"/>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>
<source>Change</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Vaihda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="142"/>
<source>&lt;h3&gt;Languages&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Kielet&lt;/h3&gt;&lt;/br&gt;
Kieliasetukset vaikuttaa komentorivin käyttöliittymän kieleen, sekä merkistöön. Nyt asetus on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="213"/>
<source>&lt;h3&gt;Locales&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Kieliasetukset&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
Kieliasetukset vaikuttaa numeroiden ja päivämäärien muotoon. Nyt asetus on %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>localeq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="76"/>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="106"/>
<source>Change</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Vaihda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="142"/>
<source>&lt;h3&gt;Languages&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Kielet&lt;/h3&gt;&lt;/br&gt;
Kieliasetukset vaikuttaa komentorivin käyttöliittymän kieleen, sekä merkistöön. Nyt asetus on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="213"/>
<source>&lt;h3&gt;Locales&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Kieliasetukset&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
Kieliasetukset vaikuttaa numeroiden ja päivämäärien muotoon. Nyt asetus on %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notesqml</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="50"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;These are example release notes.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Nämä ovat esimerkkejä julkaisutiedoista.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>packagechooserq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.&lt;br/&gt;
Default option.</source>
<translation>LibreOffice on tehokas ja ilmainen toimistopaketti, jota käyttävät miljoonat ihmiset ympäri maailmaa. Sisältää useita sovelluksia, joka tekee siitä markkinoiden monipuolisimman avoimen lähdekoodin toimistopaketin.&lt;br/&gt;
Oletusvalinta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
<source>LibreOffice</source>
<translation>LibreOffice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
<translation>Jos et halua asentaa toimistopakettia, valitse "Ei toimistopakettia". Voit aina lisätä myöhemmin yhden (tai useamman) asennettuun järjestelmään tarpeen mukaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
<source>No Office Suite</source>
<translation>Ei toimistopakettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
<translation>Luo minimaalinen työpöydän asennus, poista kaikki ylimääräiset sovellukset ja päätät myöhemmin, mitä haluat lisätä järjestelmääsi. Tällaisessa asennuksessa ei ole esimerkiksi toimistopakettia, mediasoittimia, kuvien katseluohjelmaa tai tulostintukea. Vain työpöytä, tiedostoselain, paketinhallinta, tekstieditori ja verkkoselain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
<source>Minimal Install</source>
<translation>Minimaalinen asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
<translation>Valitse asennuksen vaihtoehto tai käytä oletusta: LibreOffice sisältyy toimitukseen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>packagechooserq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="45"/>
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.&lt;br/&gt;
Default option.</source>
<translation>LibreOffice on tehokas ja ilmainen toimistopaketti, jota käyttävät miljoonat ihmiset ympäri maailmaa. Sisältää useita sovelluksia, joka tekee siitä markkinoiden monipuolisimman avoimen lähdekoodin toimistopaketin.&lt;br/&gt;
Oletusvalinta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="59"/>
<source>LibreOffice</source>
<translation>LibreOffice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="108"/>
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
<translation>Jos et halua asentaa toimistopakettia, valitse "Ei toimistopakettia". Voit aina lisätä myöhemmin yhden (tai useamman) asennettuun järjestelmään tarpeen mukaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="121"/>
<source>No Office Suite</source>
<translation>Ei toimistopakettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="172"/>
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
<translation>Luo minimaalinen työpöydän asennus, poista kaikki ylimääräiset sovellukset ja päätät myöhemmin, mitä haluat lisätä järjestelmääsi. Tällaisessa asennuksessa ei ole esimerkiksi toimistopakettia, mediasoittimia, kuvien katseluohjelmaa tai tulostintukea. Vain työpöytä, tiedostoselain, paketinhallinta, tekstieditori ja verkkoselain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="185"/>
<source>Minimal Install</source>
<translation>Minimaalinen asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="233"/>
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
<translation>Valitse asennuksen vaihtoehto tai käytä oletusta: LibreOffice sisältyy toimitukseen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>release_notes</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="45"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;This is bold text&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;This is italic text&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;This is underlined text&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;This text will be center-aligned.&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;This is strikethrough&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Code example:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Lists:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Tämä esimerkki QML-tiedostosta, jossa näkyvät RichText-asetukset, joissa on liukuva sisältö.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML Richtext voi käyttää HTML-tunnisteita, liukuva sisältö on hyödyllinen kosketusnäytöissä.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tämä on lihavoitu teksti&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tämä on kursivoitu teksti&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Tämä on alleviivattu teksti&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;Tämä teksti on keskitetty&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;Tämä on yliviivattu&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Koodiesimerkki:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Listat:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU järjestelmät&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU järjestelmät&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Pystysuuntainen vieritys on säädettävissä, leveys nyt 10.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="76"/>
<source>Back</source>
<translation>Takaisin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>usersq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
<translation>Valitse käyttäjänimesi kirjautumiseen ja surittaksesi pääkäyttäjän tehtäviä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Mikä on nimesi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
<source>Your full name</source>
<translation>Koko nimesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Mitä nimeä haluat käyttää kirjautumiseen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
<source>Login name</source>
<translation>Kirjautumisnimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
<translation>Jos tätä tietokonetta käyttää useampi kuin yksi henkilö, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="129"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Vain pienet kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="138"/>
<source>root is not allowed as username.</source>
<translation>root ei ole sallittu käyttäjänimeksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="147"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Mikä on tämän tietokoneen nimi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="153"/>
<source>Computer name</source>
<translation>Tietokoneen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="180"/>
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
<translation>Tätä nimeä käytetään, jos teet tietokoneen näkyväksi verkon muille käyttäjille.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="193"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
<translation>Vain kirjaimet, numerot, alaviiva ja väliviiva ovat sallittuja, vähintään kaksi merkkiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="202"/>
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
<translation>localhost ei ole sallittu koneen nimeksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="211"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="221"/>
<source>Password</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="238"/>
<source>Repeat password</source>
<translation>Toista salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="265"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
<translation>Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoittamisvirheiden varalta. Hyvä salasana sisältää sekoituksen kirjaimia, numeroita ja välimerkkejä. Vähintään kahdeksan merkkiä pitkä ja se on vaihdettava säännöllisin väliajoin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="297"/>
<source>Reuse user password as root password</source>
<translation>Käytä käyttäjän salasanaa myös root-salasanana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="305"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
<translation>Valitse root-salasana, jotta tilisi pysyy turvassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="328"/>
<source>Root password</source>
<translation>Root salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="346"/>
<source>Repeat root password</source>
<translation>Toista root salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="372"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
<translation>Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoitusvirheiden varalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="402"/>
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
<translation>Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="410"/>
<source>Validate passwords quality</source>
<translation>Tarkista salasanojen laatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="420"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Kun tämä valintaruutu on valittu, salasanan vahvuus tarkistetaan, etkä voi käyttää heikkoa salasanaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>usersq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="42"/>
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
<translation>Valitse käyttäjänimesi kirjautumiseen ja surittaksesi pääkäyttäjän tehtäviä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="55"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Mikä on nimesi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="62"/>
<source>Your full name</source>
<translation>Koko nimesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="79"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Mitä nimeä haluat käyttää kirjautumiseen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="86"/>
<source>Login name</source>
<translation>Kirjautumisnimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="115"/>
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
<translation>Jos tätä tietokonetta käyttää useampi kuin yksi henkilö, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="128"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Vain pienet kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="137"/>
<source>root is not allowed as username.</source>
<translation>root ei ole sallittu käyttäjänimeksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="146"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Mikä on tämän tietokoneen nimi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="152"/>
<source>Computer name</source>
<translation>Tietokoneen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="179"/>
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
<translation>Tätä nimeä käytetään, jos teet tietokoneen näkyväksi verkon muille käyttäjille.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="192"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
<translation>Vain kirjaimet, numerot, alaviiva ja väliviiva ovat sallittuja, vähintään kaksi merkkiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="201"/>
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
<translation>localhost ei ole sallittu koneen nimeksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="210"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="220"/>
<source>Password</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="237"/>
<source>Repeat password</source>
<translation>Toista salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="264"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
<translation>Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoittamisvirheiden varalta. Hyvä salasana sisältää sekoituksen kirjaimia, numeroita ja välimerkkejä. Vähintään kahdeksan merkkiä pitkä ja se on vaihdettava säännöllisin väliajoin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="296"/>
<source>Reuse user password as root password</source>
<translation>Käytä käyttäjän salasanaa myös root-salasanana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="304"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="317"/>
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
<translation>Valitse root-salasana, jotta tilisi pysyy turvassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="327"/>
<source>Root password</source>
<translation>Root salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="345"/>
<source>Repeat root password</source>
<translation>Toista root salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="371"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
<translation>Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoitusvirheiden varalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="401"/>
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
<translation>Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="409"/>
<source>Validate passwords quality</source>
<translation>Tarkista salasanojen laatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="419"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Kun tämä valintaruutu on valittu, salasanan vahvuus tarkistetaan, etkä voi käyttää heikkoa salasanaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>welcomeq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="38"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Tervetuloa %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; -asentajaan&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Tämä ohjelma esittää sinulle joitain kysymyksiä liittyen %1 ja asentaa sen tietokoneelle.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="69"/>
<source>Support</source>
<translation>Tuki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="80"/>
<source>Known Issues</source>
<translation>Tunnetut ongelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="91"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Julkaisutiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="103"/>
<source>Donate</source>
<translation>Lahjoita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>welcomeq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="38"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Tervetuloa %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; -asentajaan&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Tämä ohjelma esittää sinulle joitain kysymyksiä liittyen %1 ja asentaa sen tietokoneelle.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="69"/>
<source>Support</source>
<translation>Tuki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="80"/>
<source>Known Issues</source>
<translation>Tunnetut ongelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="91"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Julkaisutiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="103"/>
<source>Donate</source>
<translation>Lahjoita</translation>
</message>
</context>
</TS>