2020-01-25 23:08:39 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS language = "es" version = "2.1" >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< context >
< name > AboutData < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "17" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2022-07-31 15:17:17 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; para % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "20" / >
< source > Thanks to & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; the Calamares team & lt ; /a> and the <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
2022-07-31 15:17:17 +02:00
< translation > Gracias al & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; equipo de Calamares & lt ; /a> y al <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">equipo de traductores de Calamares</a>. <br/><br/>El desarrollo de <a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a> está patrocinado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a>- Liberador de Software.</translation>
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "38" / >
< source > Copyright % 1 - % 2 % 3 & amp ; lt ; % 4 & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< extracomment > Copyright year - year Name & lt ; email - address & gt ; < / extracomment >
2022-07-31 15:17:17 +02:00
< translation > Copyright % 1 - % 2 % 3 & amp ; lt ; % 4 & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< / context >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< context >
< name > AutoMountManagementJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line = "22" / >
< source > Manage auto - mount settings < / source >
2021-06-08 17:50:10 +02:00
< translation > Gestionar la configuración de montaje automático < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "62" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El & lt ; strong & gt ; entorno de arranque & lt ; strong & gt ; de este sistema . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Los sistemas x86 más antiguos solo funcionan con & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; , m i e n t r a s q u e l o s s i s t e m a s m o d e r n o s s u e l e n u s a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , p e r o t a m b i é n p u e d e n a p a r e c e c o m o B I O S s i s e i n i c i a n e n e l m o d o d e r e t r o c o m p a t i b i l i d a d . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "72" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este sistema ha iniciado con un entorno de arranque & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P a r a c o n f i g u r a r e l a r r a n q u e d e s d e u n e n t o r n o E F I e s t e i n s t a l a d o r d e b e i n s t a l a r g e s t o r d e a r r a n q u e c o m o & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; e n u n a & l t ; s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n d e l s i s t e m a E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; . E s t o s e h a r á d e f o r m a a u t o m á t i c a a m e n o s q u e u t i l i c e s e l p a r t i c i o n a d o m a n u a l y l o c o m p l e t e s t o d o p o r t u c u e n t a . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "84" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este sistema se ha iniciado con un entorno de arranque & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P a r a c o n f i g u r a r e l a r r a n q u e d e s d e u n e n t o r n o B I O S e s t e i n s t a l a d o r d e b e i n s t a l a r u n g e s t o r d e a r r a n q u e , c o m o & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , y a s e a a l p r i n c i p i o d e u n a p a r t i c i ó n o e n e l & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; ( r e g i s t r o d e a r r a n q u e p r i n c i p a l ) c a s i a l p r i n c i p i o d e l a t a b l a d e p a r t i c i ó n ( s i e s p o s i b l e ) . E s t o s e h a r á d e f o r m a a u t o m á t i c a a m e n o s q u e u t i l i c e s e l p a r t i c i o n a d o m a n u a l y l o c o m p l e t e s t o d o p o r t u c u e n t a . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Registro de arranque principal ( MBR ) de % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "92" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot Partition < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Partición de arranque < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "99" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System Partition < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Partición del sistema < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "129" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > No instalar el gestor de arranque < / translation >
2015-07-08 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "147" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Blank Page < / source >
< translation > Página vacía < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GlobalStorage < / source >
2023-04-24 22:16:21 +02:00
< translation > Almacenamiento Global < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > JobQueue < / source >
2023-04-24 22:16:21 +02:00
< translation > Cola de trabajo < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Modules < / source >
< translation > Módulos < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Type : < / source >
< translation > Tipo : < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > none < / source >
< translation > ninguno < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Interface : < / source >
< translation > Interfaz : < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "102" / >
< source > Crashes Calamares , so that Dr . Konqui can look at it . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Cuelga y cierra de forma inesperada Calamares para que lo mire el Dr . Konqui . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "115" / >
< source > Reloads the stylesheet from the branding directory . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Vuelve a cargar la hoja de estilo desde la carpeta de diseño propio . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "141" / >
< source > Uploads the session log to the configured pastebin . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Sube el registro de la sesión hacia el « pastebin » asignado . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "144" / >
< source > Send Session Log < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Enviar registro de sesión < / translation >
2016-03-24 01:31:06 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Reload Stylesheet < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Recargar hoja de estilo < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "128" / >
< source > Displays the tree of widget names in the log ( for stylesheet debugging ) . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Muestra el á rbol de nombres de widgets en el registro ( para la depuración de hojas de estilo ) . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Widget Tree < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Á rbol de « widgets » < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "244" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Debug information < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Información de depuración < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set up < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Preparar < / translation >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install < / source >
< translation > Instalar < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "29" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La tarea ha fallado ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Se solicitó de manera explícita que la tarea fallara . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "203" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Done < / source >
< translation > Hecho < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "17" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Tarea de ejemplo ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Run command '%1' in target system . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ejecutar la orden « % 1 » en el sistema a instalar . < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Run command '%1' . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Ejecutar la orden « % 1 » . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ejecutando orden % 1 % 2 < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "233" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Running % 1 operation . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ejecutando operación % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "262" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La ruta de la carpeta de trabajo no es válida < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "263" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La tarea de python % 2 no tiene permisos de lectura en la carpeta de trabajo % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "269" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
< translation > Script principal erróneo < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "270" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El script principal « % 1 » de la tarea de python « % 2 » no es accesible . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "343" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boost . Python error in job "%1" . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Hubo un error Boost . Python en el proceso « % 1 » . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > Calamares : : QmlViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "67" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Loading . . . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Cargando . . . < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "88" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > QML Step & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2020-05-25 09:40:18 +02:00
< translation > Paso QML & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "268" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Loading failed . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se ha podido cargar . < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "94" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Requirements checking for module & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s c o m p l e t e . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Se ha terminado la comprobación de requisitos para el módulo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message numerus = "yes" >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Waiting for % n module ( s ) . < / source >
2020-05-25 09:40:18 +02:00
< translation >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< numerusform > Esperando a % n módulo . < / numerusform >
< numerusform > Esperando a % n módulos . < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > Esperando a % n módulos . < / numerusform >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "119" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< numerusform > ( % n segundo ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n segundos ) < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > ( % n segundos ) < / numerusform >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Se ha terminado la comprobación de los requisitos del sistema . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "160" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Setup Failed < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El asistente ha fallado < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "160" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Installation Failed < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La instalación ha fallado < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "163" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "90" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sí < / translation >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "91" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "92" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Cerrar < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install Log Paste URL < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > URL del registro del instalador < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The upload was unsuccessful . No web - paste was done . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se pudo terminar la subida del registro de texto a la web . < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "178" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install log posted to
% 1
Link copied to clipboard < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El registro se ha publicado en
2022-03-21 15:16:51 +01:00
% 1
2022-03-25 12:32:58 +01:00
El enlace se ha copiado en el portapapeles . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "189" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Calamares no ha podido arrancar bien < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "190" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > % 1 no se pudo instalar . Calamares no ha sido capaz de cargar todos los módulos configurados . Puede que esto sea un problema de la propia distribución y de cómo sus desarrolladores hayan desplegado el instalador . < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "196" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Los siguientes módulos no se han podido cargar : < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "310" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Continue with setup ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Quieres seguir con la configuración ? < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "310" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Continue with installation ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Quieres seguir con la instalación ? < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "312" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< translation > El configurador de % 1 está a punto de hacer cambios en el disco con el fin de preparar y dejar listo % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Ten en cuenta que una vez empezados no se podrán deshacer . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "315" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< translation > El instalador % 1 está a punto de hacer cambios en el disco con el fin de instalar % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Ten en cuenta que una vez empezados no se podrán deshacer . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "318" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Set up now < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< translation > Empezar la & amp ; preparación < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "318" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > & amp ; Instalar ahora < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "326" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Go & amp ; back < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & amp ; Volver atrás < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "376" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Set up < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & amp ; Preparar < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "376" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Instalar < / translation >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "378" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Configuración terminada , ya puedes cerrar el asistente de preparación . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "379" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalación terminada , ya puedes cerrar el instalador . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "381" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel setup without changing the system . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Cancelar la configuración sin cambiar el sistema . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "382" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Cancelar la instalación sin cambiar el sistema . < / translation >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "392" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Siguiente < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "397" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Atrás < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "403" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > & amp ; Hecho < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "422" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Cancelar < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "495" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel setup ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Quieres cancelar la configuración ? < / translation >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "495" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel installation ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Quieres cancelar la instalación ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "496" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > ¿ Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración en curso ?
2022-04-07 21:52:50 +02:00
El programa se cerrará y todos tus cambios se perderán . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "498" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Seguro que quieres cancelar el proceso de instalación en curso ?
El instalador se cerrará y todos tus cambios se perderán . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "302" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown exception type < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Tipo de excepción desconocida < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "320" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unparseable Python error < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Error de Python no analizable < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "364" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unparseable Python traceback < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Volcado de errores de Python ( « traceback » ) no analizable < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "371" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unfetchable Python error . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se puede obtener el error de Python . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CalamaresWindow < / name >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "396" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 Setup Program < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Programa de configuración de % 1 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "397" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 Installer < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalador de % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< context >
< name > ChangeFilesystemLabelJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "32" / >
< source > Set filesystem label on % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Establecer la etiqueta del sistema de archivos para « % 1 » . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "39" / >
< source > Set filesystem label & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t o p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Establecer la etiqueta del sistema de archivos « & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; » p a r a l a p a r t i c i ó n « & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "70" / >
< source > The installer failed to update partition table on disk '%1' . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no ha podido actualizar la tabla de particiones en el disco « % 1 » . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > CheckerContainer < / name >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Obteniendo información del sistema . . . < / translation >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > ChoicePage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "139" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige un dispositivo de almacenamiento : < / translation >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "140" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1029" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1077" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1174" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Current : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ahora : < / translation >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "141" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > After : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Después : < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1732" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Particionado manual & lt ; /strong><br/ & gt ; Puedes crear o cambiar el tamaño de las particiones a tu gusto . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "894" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Reutilizar % 1 como partición de datos personales ( « home » ) para % 2 < / translation >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1030" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Elige la partición a reducir , una vez hecho esto arrastra la barra inferior para configurar el espacio restante & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1048" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MiB and a new % 3 MiB partition will be created for % 4 . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > % 1 se reducirá a % 2 MiB y se creará una nueva partición de % 3 MiB para % 4 . < / translation >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1106" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Ubicación del cargador de arranque : < / translation >
< / message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Elige una partición en la que realizar la instalación & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1226" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No parece que haya ninguna partición del sistema EFI en el equipo . Puedes volver atrás y preparar % 1 con la opción de particionado manual . < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1234" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La partición del sistema EFI en « % 1 » se va a usar para arrancar % 2 . < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1242" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Partición del sistema EFI : < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1402" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo dentro . ¿ Qué quieres hacer ? & lt ; br / & gt ; Podrás revisar y confirmar los cambios antes de que pase nada . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1407" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1444" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1466" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1491" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = "red" & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Borrar el disco & lt ; /strong><br/ & gt ; Esto & lt ; font color = "red" & gt ; eliminará permanentemente & lt ; / f o n t & g t ; t o d o s l o s d a t o s e n e l d i s p o s i t i v o d e a l m a c e n a m i e n t o . < / t r a n s l a t i o n >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1411" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1440" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1462" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1487" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Instalar al lado & lt ; /strong><br/ & gt ; El instalador reducirá el tamaño de una partición y dejará el suficiente para instalar % 1 . < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1415" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1449" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1470" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1495" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Reemplazar una partición & lt ; /strong><br/ & gt ; Sustituye el espacio de una de las particiones ya existentes con % 1 . < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1434" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > % 1 se encuentra instalado en este dispositivo de almacenamiento . ¿ Qué quieres hacer ? & lt ; br / & gt ; Podrás revisar y confirmar tu elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1457" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Parece que este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo instalado . ¿ Qué quieres hacer ? & lt ; br / & gt ; Podrás revisar y confirmar tu elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento . < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1482" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este dispositivo de almacenamiento contiene múltiples sistemas operativos instalados en é l . ¿ Qué quieres hacer ? & lt ; br / & gt ; Podrás revisar y confirmar tu elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento . < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1554" / >
2020-10-17 15:22:34 +02:00
< source > This storage device already has an operating system on it , but the partition table & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; i s d i f f e r e n t f r o m t h e n e e d e d & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo , pero la tabla de particiones & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; e s d i f e r e n t e d e l a q u e s e n e c e s i t a ; & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1577" / >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< source > This storage device has one of its partitions & lt ; strong & gt ; mounted & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este dispositivo de almacenamiento tiene alguna de sus particiones & lt ; strong & gt ; ya montadas & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1582" / >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< source > This storage device is a part of an & lt ; strong & gt ; inactive RAID & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este dispositivo de almacenamiento es parte de un & lt ; strong & gt ; dispositivo RAID & lt ; / s t r o n g & g t ; i n a c t i v o . < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1701" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No Swap < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Sin « swap » < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1710" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Reuse Swap < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Reutilizar « swap » ya existente < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1713" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Con « swap » ( pero sin hibernación ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1716" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Con « swap » ( y con hibernación ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1719" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap to file < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Swap en archivo < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "272" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully unmounted % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > « % 1 » se ha desmontando correctamente . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "279" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully disabled swap % 1 . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El « swap » % 1 se ha desactivado correctamente . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "305" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully cleared swap % 1 . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El « swap » % 1 se ha vaciado correctamente . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "319" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully closed mapper device % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El dispositivo de mapeo « % 1 » se ha cerrado correctamente . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "332" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully disabled volume group % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El grupo de volúmenes « % 1 » se ha desactivado correctamente . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "371" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Borrar los puntos de montaje para las operaciones de particionado en « % 1 » < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "377" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Quitando los puntos de montaje para las operaciones de particionado en « % 1 » . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "396" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Borrar todos los puntos de montaje de « % 1 » < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Quitar todos los puntos de montaje temporales . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Limpiando todos los puntos de montaje temporales . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > Limpiado todos los puntos de montaje temporales . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > CommandList < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "155" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not run command . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se pudo ejecutar la orden . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The command runs in the host environment and needs to know the root path , but no rootMountPoint is defined . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La orden se ejecuta en el entorno del equipo anfitrión ( « host » ) y necesita conocer la ruta de la raíz , pero no hay definido ningún « rootMountPoint » . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "156" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The command needs to know the user ' s name , but no username is defined . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La orden a ejecutar necesita saber el nombre de usuario , pero se ha definido ninguno . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > Config < / name >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "361" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Establecer el modelo de teclado como % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "368" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Establecer la disposición de teclado a % 1 / % 2 . < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "373" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Configurar el huso horario a % 1 / % 2 < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "411" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > El idioma del sistema se establecerá a % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "418" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El formato de números y fechas aparecerá en % 1 . < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "53" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Incorrect configuration ) < / source >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > Instalación de red . ( Desactivada : configuración incorrecta ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "55" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalación de red . ( Desactivada : los grupos recibidos no son correctos ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "57" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Internal error ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalación de red . ( Desactivada : error interno ) < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "61" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : No package list ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalación de red . ( Desactivada : sin lista de paquetes ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "77" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > Selección de paquetes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "59" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Instalación por Internet . ( Desactivada : no se ha podido obtener una lista de paquetes , comprueba tu conexión a la red ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "56" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Este equipo no cumple los requisitos mínimos para instalar % 1 . & lt ; br / & gt ; La instalación no puede continuar . & lt ; a href = "#details" & gt ; Más detalles . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "60" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Este equipo no cumple los requisitos mínimos para la instalación . % 1 . & lt ; br / & gt ; La instalación no puede continuar . & lt ; a href = "#details" & gt ; Detalles . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "67" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para configurar % 1 . Se puede continuar con la configuración , pero puede que ciertas funciones no estén disponibles . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "71" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para instalar % 1 . Se puede continuar con la instalación , pero puede que ciertas funciones no estén disponibles . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "81" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa te hará algunas preguntas y configurará % 2 en tu equipo . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "269" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Te damos la bienvenida al asistente de configuración de % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "270" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Te damos la bienvenida al asistente de configuración de % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "274" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Te damos la bienvenida a Calamares , el instalador de % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "275" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Te damos la bienvenida al instalador de % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "236" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your username is too long . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Tu nombre de usuario es demasiado largo . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "252" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > '%1' is not allowed as username . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > « % 1 » no vale como nombre de usuario . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "242" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your username must start with a lowercase letter or underscore . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Los nombres de usuario empiezan con una letra minúscula o un guion bajo . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "246" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Solo se permiten letras minúsculas , números , guiones bajos y normales . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "301" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your hostname is too short . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El nombre del equipo es demasiado corto . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "305" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your hostname is too long . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El nombre del equipo es demasiado largo . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "311" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > '%1' is not allowed as hostname . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > « % 1 » no es un nombre de equipo válido . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "316" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Solo se permiten letras , números , guiones bajos y normales . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "585" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Your passwords do not match ! < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Parece que las contraseñas no coinciden . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "599" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > OK ! < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Entendido < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "145" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Setup Failed < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La configuración ha fallado < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "145" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Installation Failed < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La instalación ha fallado < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "147" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The setup of % 1 did not complete successfully . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se ha podido terminar correctamente la configuración de % 1 . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "148" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The installation of % 1 did not complete successfully . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se ha podido terminar correctamente la instalación de % 1 . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "152" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Setup Complete < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Se ha terminado la configuración < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "153" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Installation Complete < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Se ha terminado la instalación < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "154" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Se ha terminado la configuración de % 1 . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "155" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< translation > Se ha completado la instalación de % 1 . < / translation >
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "111" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Package Selection < / source >
< translation > Selección de paquetes < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "113" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Hay que elegir uno de los productos a instalar de la lista . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "243" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Packages < / source >
< translation > Paquetes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "249" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > Install option : & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Opción de instalación : & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "249" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > None < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Ninguno < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "94" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > Summary < / source >
< translation > Resumen < / translation >
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "98" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Esto es un resumen muy general de lo que se cambiará una vez empiece el proceso de configuración . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "103" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Esto es un resumen muy general de lo que se cambiará una vez empiece el proceso de instalación . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "119" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Contextual Processes Job < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Tarea de procesos contextuales < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Crear partición < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "42" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > & amp ; Tamaño : < / translation >
< / message >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > & amp ; Tipo de partición : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "71" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Primar & amp ; y < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Primar & amp ; ia < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "81" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > E & amp ; xtendida < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "123" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Sistema de archivos : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "155" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > LVM LV name < / source >
< translation > Nombre del LV ( volumen lógico ) del LVM ( administrador de LVs ) < / translation >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Punto de & amp ; montaje : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "191" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Flags : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Indicadores : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "224" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Label for the filesystem < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Etiqueta para el sistema de archivos < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "234" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > FS Label : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Etiqueta del sist . de arch . : < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "66" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > & amp ; Cifrar < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "194" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Logical < / source >
< translation > Lógica < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "199" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Primary < / source >
< translation > Primaria < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "218" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "91" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El punto de montaje ya está en uso y no se puede modificar . < / translation >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< / message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "96" / >
< source > Mountpoint must start with a & lt ; tt & gt ; / & l t ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > El punto de montaje debe comenzar con un & lt ; tt & gt ; / & l t ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "187" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) with entries % 4 . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Crear nueva partición % 1 MiB en % 3 ( % 2 ) con entradas % 4 . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "195" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Crear nueva partición % 1 MiB en % 3 ( % 2 ) . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "202" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new % 2 MiB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Crear nueva partición % 2 MiB en % 4 ( % 3 ) con sistema de archivos % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "219" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) w i t h e n t r i e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Crear nueva partición & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; e n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) c o n e n t r a d a s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "228" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Crear nueva partición & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; e n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "235" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Crear nueva partición & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; e n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) c o n s i s t e m a d e a r c h i v o s & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "260" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "263" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Creando nueva % 1 partición en % 2 < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "280" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create partition on disk '%1' . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no pudo particionar el disco « % 1 » . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Partition Table < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Crear tabla de particiones < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Al crear una tabla de particiones se borrarán todos los datos del disco . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "69" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige el tipo de tabla de particiones que quieres crear : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "76" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Registro de arranque principal ( MBR ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Tabla de particiones GUID ( GPT ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Crear una nueva tabla de particiones % 1 en % 2 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Crear una nueva tabla de particiones & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; e n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Creando una nueva tabla de particiones % 1 en % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "88" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no pudo crear una tabla de particiones en % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create user % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Crear el usuario % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Crear el usuario & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "125" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Preserving home directory < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Preservando la carpeta de usuario ( « home » ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "49" / >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "142" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Creating user % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Creando el usuario % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "150" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Configuring user % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Configurando el usuario % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "158" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Setting file permissions < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Configurando permisos de archivo < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Crear grupo de volúmenes < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new volume group named % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Crear un nuevo grupo de volúmenes denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Crear un nuevo grupo de volúmenes denominado « & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "44" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating new volume group named % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Creando un nuevo grupo de volúmenes denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "51" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create a volume group named '%1' . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no pudo crear un grupo de volúmenes denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "26" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deactivate volume group named % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Desactivar el grupo de volúmenes denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deactivate volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Desactivar el grupo de volúmenes denominado « & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no pudo desactivar el grupo de volúmenes denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Delete partition % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Eliminar la partición % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "80" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Eliminar la partición & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "87" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Eliminando la partición % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "102" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no pudo eliminar la partición % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este dispositivo tiene un tabla de particiones & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "97" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este es un dispositivo & lt ; strong & gt ; « loop » & lt ; /strong>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Lo que significa que es un archivo normal que se ha montado como disco virtual de bloques , pero sin tabla de particiones . Normalmente estos puntos de montaje contienen un ú nico sistema de archivos , como una sola partición . < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "108" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Este instalador & lt ; strong & gt ; no puede detectar una tabla de particiones & lt ; / s t r o n g & g t ; e n e l d i s p o s i t i v o d e a l m a c e n a m i e n t o s e l e c c i o n a d o . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; E l d i s p o s i t i v o n o t i e n e u n a t a b l a d e p a r t i c i o n e s o l a t a b l a d e p a r t i c i o n e s e s t á c o r r u p t a o e s d e u n t i p o d e s c o n o c i d o . & l t ; b r & g t ; E s t e i n s t a l a d o r p u e d e c r e a r t e u n a n u e v a t a b l a d e p a r t i c i o n e s a u t o m á t i c a m e n t e o m e d i a n t e l a p á g i n a d e p a r t i c i o n a m i e n t o m a n u a l . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "91" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Este es el tipo de tabla de particiones recomendado para sistemas modernos que arrancan mediante un entorno de arranque & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "80" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Este tipo de tabla de partición sólo es aconsejable en sistemas antiguos que se inician desde un entorno de arranque & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . L a t a b l a G P T e s t á r e c o m e n d a d a e n l a m a y o r í a d e l o s d e m á s c a s o s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A d v e r t e n c i a : & l t ; / s t r o n g & g t ; L a t a b l a d e p a r t i c i ó n M B R e s u n e s t á n d a r o b s o l e t o d e l a e r a M S - D O S . & l t ; b r & g t ; S ó l o s e p u e d e n c r e a r 4 p a r t i c i o n e s & l t ; e m & g t ; p r i m a r i a s & l t ; / e m & g t ; , y d e e s a s 4 , u n a p u e d e s e r u n a p a r t i c i ó n & l t ; e m & g t ; e x t e n d i d a & l t ; / e m & g t ; c o n v a r i a s p a r t i c i o n e s & l t ; e m & g t ; l ó g i c a s & l t ; / e m & g t ; d e n t r o . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "151" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > El tipo de & lt ; strong & gt ; tabla de particiones & lt ; /strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; La ú nica forma de cambiar el tipo de la tabla de particiones es borrando y creando la tabla de particiones de nuevo , lo cual destruirá todos los datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento . & lt ; br / & gt ; Este instalador mantendrá la tabla de particiones actual salvo que explícitamente se indique lo contrario . & lt ; br / & gt ; En caso de dudas , GPT es preferible en sistemas modernos . < / translation >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > DeviceModel < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "117" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Escribir la configuración de LUKS para Dracut en % 1 < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "121" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : "/" partition is not encrypted < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Omitir la escritura de la configuración de LUKS para Dracut : La partición « / » no está cifrada < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "138" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to open % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se pudo abrir « % 1 » < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "36" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Tarea C ++ ficticia < / translation >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Edit Existing Partition < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Editar partición ya existente < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "54" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Con & amp ; tent : < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Con & amp ; tenido : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "64" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Mantener < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Format < / source >
< translation > Formato < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Advertencia : Al formatear la partición se borrarán todos los datos ya existentes . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "103" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Punto de & amp ; montaje : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "129" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > & amp ; Tamaño : < / translation >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "139" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > S & amp ; istema de archivos : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "159" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Flags : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Indicadores : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "179" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Label for the filesystem < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Etiqueta para el sistema de archivos < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "189" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > FS Label : < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Etiqueta del sist . de archivos : < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "259" / >
< source > Passphrase for existing partition < / source >
2022-07-31 15:17:17 +02:00
< translation > Frase de contraseña para la partición existente < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "260" / >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< source > Partition % 1 could not be decrypted with the given passphrase . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition . < / source >
2022-07-31 15:17:17 +02:00
< translation > La partición % 1 no se pudo descifrar con la frase de contraseña proporcionada . Edite la partición nuevamente y proporcione la frase de contraseña correcta o elimine y cree una nueva partición cifrada . < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "36" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > & amp ; Cifrar sistema < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "43" / >
< source > Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system . You may enable encryption , but performance may suffer . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Parece que tu sistema puede tener problemas al utilizar un cifrado de disco completo . Ten en cuenta que puedes dejar el cifrado activado , pero el rendimiento puede verse afectado . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Passphrase < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Contraseña de cifrado < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "69" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Confirm passphrase < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Confirmar contraseña de cifrado < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "156" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Las contraseñas de ambos campos deben coincidir . < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > ErrorDialog < / name >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line = "40" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Details : < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Detalles : < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line = "56" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Would you like to paste the install log to the web ? < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > ¿ Quieres subir una copia del registro de instalación a la web ? < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "172" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set partition information < / source >
< translation > Establecer la información de la partición < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "201" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalar % 1 en una & lt ; strong & gt ; nueva & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n % 2 d e l s i s t e m a c o n f u n c i o n e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "209" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalar % 1 en una & lt ; strong & gt ; nueva & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n % 2 d e l s i s t e m a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "218" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Configurar una & lt ; strong & gt ; nueva & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n % 2 c o n e l p u n t o d e m o n t a j e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; y l a s f u n c i o n e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "226" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 3 . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Configurar una & lt ; strong & gt ; nueva & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i c i ó n c o n p u n t o d e m o n t a j e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 3 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "240" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Instalar % 2 en % 3 partición de sistema & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o n c a r a c t e r í s t i c a s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "259" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Configurar % 3 partición & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o n p u n t o d e m o n t a j e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; y c a r a c t e r í s t i c a s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "268" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 4 . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Configurar % 3 partición & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o n p u n t o d e m o n t a j e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 4 . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "249" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Instalar % 2 en % 3 partición del sistema & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "283" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instalar el gestor de arranque en & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "292" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Configurando puntos de montaje . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< name > FinishedPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "102" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > & amp ; Reiniciar ahora < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Hemos terminado . & lt ; /h1><br/ & gt ; Ahora % 1 ya está configurado y listo para usar . & lt ; br / & gt ; Ya puedes empezar a utilizar tu equipo . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Al marcar esta casilla el sistema se reiniciará inmediatamente una vez hagas clic en el botón & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Hecho & lt ; / s p a n & g t ; o a l c e r r a r e l p r o g r a m a d e c o n f i g u r a c i ó n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "87" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Hemos terminado . & lt ; /h1><br/ & gt ; Ahora % 1 está instalado en tu equipo . & lt ; br / & gt ; Puedes reiniciar para empezar a utilizar tu nuevo sistema o seguir en el entorno temporal ( « live » ) de % 2 . < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "92" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Al marcar esta casilla el sistema se reiniciará inmediatamente una vez hagas clic en el botón & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Hecho & lt ; / s p a n & g t ; o a l c e r r a r e l i n s t a l a d o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "105" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; La configuración ha fallado & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 no ha podido configurar tu equipo . & lt ; br / & gt ; El mensaje de error fue : % 2 . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "113" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; La instalación ha fallado & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 no se ha instalado en tu equipo . & lt ; br / & gt ; El mensaje de error fue : % 2 . < / translation >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< name > FinishedQmlViewStep < / name >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< location filename = "../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Finish < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Terminar < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "46" / >
< source > Finish < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Terminar < / translation >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "39" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MiB ) on % 4 . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Formatear partición % 1 ( sistema de archivos : % 2 , tamaño : % 3 MiB ) en % 4 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Formatear & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n « & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; » c o n s i s t e m a d e a r c h i v o s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "63" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > partition label % 1 ( device path % 2 ) < / comment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "65" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Formateando partición « % 1 » con sistema de archivos % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "76" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk '%2' . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no ha podido formatear la partición % 1 en el disco « % 2 » . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "156" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > has at least % 1 GiB available drive space < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > tiene al menos % 1 GiB de espacio disponible en el disco < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "158" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GiB is required . < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > No hay suficiente espació en el disco duro . Se requiere al menos % 1 GB libre . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > has at least % 1 GiB working memory < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > tiene al menos % 1 GB de memoria . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "168" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GiB is required . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El sistema no tiene suficiente memoria ; se necesita un mínimo de % 1 GB . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "177" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > esta conectado a una fuente de alimentación < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "178" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > El sistema no esta conectado a una fuente de alimentación . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "185" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > is connected to the Internet < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > está conectado a Internet < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "186" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > El sistema no esta conectado a Internet < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "193" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > is running the installer as an administrator ( root ) < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > esta ejecutándose con permisos de administrador ( « root » ) . < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "197" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > El instalador no esta ejecutándose con permisos de administrador . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "198" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El instalador no se está ejecutando con permisos de administrador . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "206" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > has a screen large enough to show the whole installer < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > tiene una pantalla lo suficientemente grande como para mostrar todo el instalador < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "210" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > La pantalla es demasiado pequeña para mostrar el instalador . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "211" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > La pantalla es demasiado pequeña para mostrar el instalador . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< name > HostInfoJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Collecting information about your machine . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Recopilando información sobre su máquina . < / translation >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > IDJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "59" / >
< source > OEM Batch Identifier < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Identificador de lote OEM < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not create directories & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se pudieron crear las carpetas & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "53" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not open file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No se pudo abrir el archivo & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not write to file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No se pudo escribir en el archivo & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > InitcpioJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating initramfs with mkinitcpio . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Creando el « initramfs » con « mkinitcpio » . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > InitramfsJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating initramfs . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Creando el « initramfs » . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Konsole not installed < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Konsole no está instalado < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "47" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Instala KDE Konsole y prueba a lanzar este asistente otra vez . < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ejecutando el script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Script < / source >
< translation > Script < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > KeyboardQmlViewStep < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Keyboard < / source >
< translation > Teclado < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Keyboard < / source >
< translation > Teclado < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "23" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System locale setting < / source >
< translation > Configuración regional del sistema . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La configuración regional del sistema afecta al idioma y al tipo de caracteres que se muestran en algunos elementos del terminal . & lt ; br / & gt ; El modo actual está establecido a « & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "54" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Cancelar < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; Aceptar < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > LOSHJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "36" / >
< source > Configuring encrypted swap . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Configurando la memoria de intercambio ( « swap » ) cifrada . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "88" / >
< source > No target system available . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No parece que haya ningún sistema al que aplicar las operaciones . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "96" / >
< source > No rootMountPoint is set . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se ha definido « rootMountPoint » . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "101" / >
< source > No configFilePath is set . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se ha definido « configFilePath » . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< name > LicensePage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Contrato de licencia & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "135" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Acepto los términos y condiciones anteriores . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "137" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Revisa los contratos de licencia para el usuario final ( CLUF ) . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "142" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este asistente instalará software privativo , o no libre , que está sujeto a términos de licencia especiales . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "145" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Si no estás de acuerdo con estas licencias la configuración no puede continuar . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "150" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Este procedimiento de configuración puede instalar software privativo ( o no libre ) sujeto a términos de licencia especiales , con el fin de proporcionar características adicionales y mejorar la experiencia del usuario . < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "155" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Si no estás de acuerdo con estas licencias no se instalará dicho software y se sustituirá por alternativas libres , de código abierto . < / translation >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > License < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Contrato < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > LicenseWidget < / name >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "88" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > URL : % 1 < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > URL : % 1 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "109" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; controlador % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; de % 2 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "116" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; controlador gráfico % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "122" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; extensión del navegador % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "128" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; códec % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "134" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; paquete % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "140" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "163" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > File : % 1 < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Archivo : % 1 < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "186" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Hide license text < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ocultar el texto legal < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "186" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Show the license text < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ver el texto legal < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "190" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Open license agreement in browser . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Abrir el texto legal en el navegador . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > LocalePage < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "130" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Region : < / source >
< translation > Región : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Zone : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Huso horario : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "133" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Cambiar . . . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > LocaleQmlViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Location < / source >
< translation > Ubicación < / translation >
< / message >
< / context >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< context >
< name > LocaleTests < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line = "273" / >
< source > Quit < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Salir < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "76" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Location < / source >
< translation > Ubicación < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > LuksBootKeyFileJob < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuring LUKS key file . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Configurando archivo de claves LUKS . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "235" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "243" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No partitions are defined . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Se ha definido ninguna partición . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "279" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "286" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "300" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Encrypted rootfs setup error < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Se ha producido un error del « rootfs » cifrado < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "280" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Root partition % 1 is LUKS but no passphrase has been set . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > La partición root % 1 es LUKS pero no se ha establecido ninguna frase de contraseña . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "287" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not create LUKS key file for root partition % 1 . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No se pudo crear el archivo de clave LUKS para la partición root % 1 . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "301" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Could not configure LUKS key file on partition % 1 . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No se pudo configurar el archivo de clave LUKS para la partición root % 1 . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< name > MachineIdJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "37" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Generate machine - id . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Generar el identificador ú nico de máquina . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "53" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuration Error < / source >
< translation > Error de configuración < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "54" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No root mount point is set for MachineId . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No hay ningún punto de montaje raíz ( « root » ) establecido para « MachineId » . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Map < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "237" / >
2020-08-18 14:58:17 +02:00
< source > Timezone : % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Huso horario : % 1 < / translation >
2020-08-18 14:58:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "258" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you . You can fine - tune the suggested settings below . Search the map by dragging
to move and using the + / - b u t t o n s t o z o o m i n / o u t o r u s e m o u s e s c r o l l i n g f o r z o o m i n g . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Seleccione su ubicación preferida en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación
y la configuración de la zona horaria para usted . Puede ajustar la configuración sugerida a continuación . Busque en el mapa arrastrando
para mover y usar los botones + / - p a r a a c e r c a r / a l e j a r o u s a r e l d e s p l a z a m i e n t o d e l m o u s e p a r a a c e r c a r . < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Package selection < / source >
< translation > Selección de paquetes < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "51" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Office software < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Programa de oficina < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "52" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Office package < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Paquete de oficina < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "53" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Browser software < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Explorador de archivos < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "54" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Browser package < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Paquetes de explorador de archivos < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "55" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Web browser < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Navegador web < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "56" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Kernel < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , Linux kernel < / comment >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Kernel < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "57" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Services < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , system services < / comment >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Servicios < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "58" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Login < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , choose login manager < / comment >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Iniciar sesion < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "59" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Desktop < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module , choose desktop environment < / comment >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Escritorio < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "61" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Communication < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Comunicación < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "62" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Development < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Desarrollo < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "63" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Office < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Oficina < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "64" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Multimedia < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Multimedia < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "65" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Internet < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Internet < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "66" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Theming < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Temas < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "67" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Gaming < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Juegos < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "68" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Utilities < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Herramientas < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "60" / >
< source > Applications < / source >
< translation > Aplicaciones < / translation >
< / message >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > NotesQmlViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line = "23" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Notes < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Notas < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > OEMPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Ba & amp ; tch : < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Lo & amp ; te : < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a batch - identifier here . This will be stored in the target system . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Introduce un identificador de lote , se almacenará en el sistema a instalar . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM Configuration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s w i l l u s e O E M s e t t i n g s w h i l e c o n f i g u r i n g t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; Configuración OEM & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s u s a r á l a c o n f i g u r a c i ó n O E M a l c o n f i g u r a r e l s i s t e m a d e d e s t i n o . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > OEMViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "122" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > OEM Configuration < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Configuración OEM < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "128" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set the OEM Batch Identifier to & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Define el identificador de lote OEM en & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Offline < / name >
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "41" / >
< source > Select your preferred Region , or use the default settings . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Seleccione su región preferida o use la configuración predeterminada . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "99" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "175" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "219" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Timezone : % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Huso horario : % 1 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "116" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Select your preferred Zone within your Region . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige un huso horario en tu región . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "188" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Zones < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Husos < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "235" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > You can fine - tune Language and Locale settings below . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > A continuación puedes ajustar la configuración regional . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > PWQ < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "51" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too short < / source >
< translation > La contraseña es demasiado corta < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "67" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too long < / source >
< translation > La contraseña es demasiado larga < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "188" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too weak < / source >
< translation > La contraseña es demasiado débil < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "196" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Memory allocation error when setting '%1' < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No parece que haya suficiente memoria como para establecer « % 1 » < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "199" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > Error de asignación de memoria < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "201" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > La contraseña es la misma que la antigua < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "203" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > La contraseña es un palíndromo < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "205" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password differs with case changes only < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La contraseña solo cambia las mayúsculas y minúsculas < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "207" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > La contraseña es demasiado similar a la antigua < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "209" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains the user name in some form < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña contiene partes del nombre de usuario < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "211" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña contiene partes del nombre real del usuario < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "214" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña contiene alguna palabra prohibida < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "221" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few digits < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña no tiene suficientes números < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "228" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña no tiene suficientes mayúsculas < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "232" / >
< source > The password contains fewer than % n lowercase letters < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n letras minúsculas < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n letras minúsculas < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n letras minúsculas < / numerusform >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "235" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La contraseña contiene muy pocas letras minúsculas < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "242" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña no tiene suficientes caracteres alfanuméricos < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "249" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is too short < / source >
< translation > La contraseña es demasiado corta < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "258" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña no contiene suficientes tipos de caracteres < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "265" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña contiene demasiados caracteres iguales consecutivos < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "275" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > La contraseña contiene demasiados caracteres seguidos del mismo tipo < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "218" / >
< source > The password contains fewer than % n digits < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n dígitos < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n dígitos < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n dígitos < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "225" / >
< source > The password contains fewer than % n uppercase letters < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n letras mayúsculas < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n letras mayúsculas < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n letras mayúsculas < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "239" / >
< source > The password contains fewer than % n non - alphanumeric characters < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n caracteres no alfanuméricos < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n caracteres no alfanuméricos < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n caracteres no alfanuméricos < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "246" / >
< source > The password is shorter than % n characters < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña es más corta que % n caracteres < / numerusform >
< numerusform > La contraseña es más corta que % n caracteres < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña es más corta que % n caracteres < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "251" / >
< source > The password is a rotated version of the previous one < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > La contraseña es una versión rotada de la anterior . < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "255" / >
< source > The password contains fewer than % n character classes < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n clases de caracteres < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n clases de caracteres < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene menos de % n clases de caracteres < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "262" / >
< source > The password contains more than % n same characters consecutively < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene más de % n caracteres iguales consecutivos < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene más de % n caracteres iguales consecutivos < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene más de % n caracteres iguales consecutivos < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "269" / >
< source > The password contains more than % n characters of the same class consecutively < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene más de % n caracteres de la misma clase consecutivamente < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene más de % n caracteres de la misma clase consecutivamente < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene más de % n caracteres de la misma clase consecutivamente < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "280" / >
< source > The password contains monotonic sequence longer than % n characters < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation >
< numerusform > La contraseña contiene una secuencia monótona de más de % n caracteres < / numerusform >
< numerusform > La contraseña contiene una secuencia monótona de más de % n caracteres < / numerusform >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< numerusform > La contraseña contiene una secuencia monótona de más de % n caracteres < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "286" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > La contraseña contiene una secuencia monótona de caracteres demasiado larga < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "289" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No password supplied < / source >
< translation > No se proporcionó contraseña < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "291" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > No se puede obtener números aleatorios del dispositivo RNG ( generador de números aleatorios ) < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "293" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se pudo generar la contraseña ; no hay suficiente entropía para ello < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "298" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La contraseña contiene una palabra del diccionario ( % 1 ) , por lo que ha fallado el nivel de seguridad necesario < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "301" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password fails the dictionary check < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La contraseña contiene una palabra del diccionario , por lo que ha fallado el nivel de seguridad necesario < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "305" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ajuste desconocido ; % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "307" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown setting < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ajuste desconocido < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "311" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El siguiente ajuste no es un número entero ; % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "313" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad integer value < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Hay un número que no es de tipo entero < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "317" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La el ajuste % 1 no es un número entero < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "319" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting is not of integer type < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El ajuste no es un número entero < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "323" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El ajuste % 1 no contiene una cadena de caracteres < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "325" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting is not of string type < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El ajuste no es una cadena de caracteres < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "327" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > No se pudo abrir el fichero de configuración < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "329" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The configuration file is malformed < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El archivo de configuración tiene un formato desconocido o incorrecto < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "331" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fatal failure < / source >
< translation > Fallo fatal < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "333" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Error desconocido < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "830" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is empty < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La contraseña está vacía . < / translation >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< name > PackageChooserPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Product Name < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Nombre del producto < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "63" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > TextLabel < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > TextLabel < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Long Product Description < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Descripción larga del producto < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "25" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Package Selection < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Selección de paquetes < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige un producto de la lista para instalarlo . < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > PackageModel < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "205" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "205" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Description < / source >
< translation > Descripción < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Modelo de teclado : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "135" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Type here to test your keyboard < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Escribe aquí para probar la salida del teclado < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What is your name ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Cómo te llamas ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "55" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Your Full Name < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Tu nombre completo < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Qué nombre quieres usar para iniciar sesión ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "148" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > login < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > minombredeusuario < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "223" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Qué nombre le ponemos al equipo ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "247" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Este nombre será visible al compartir cosas en red . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "250" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Computer Name < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Nombre del equipo < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "325" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige una contraseña para proteger tu cuenta . < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "349" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "374" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Escribe dos veces la misma contraseña , para que se pueda comprobar si hay errores de escritura . Una buena contraseña contendrá una combinación de letras , números y signos de puntuación ; tiene por lo menos ocho caracteres y hay que cambiarla cada cierto tiempo . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "355" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "525" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password < / source >
2020-06-12 14:36:48 +02:00
< translation > Contraseña < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "380" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "550" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Repeat Password < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Repite la contraseña < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "455" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Cuando se marca esta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "458" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Require strong passwords . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Requiere contraseñas fuertes . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "465" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Iniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseña < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "472" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "495" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige una contraseña para la cuenta de administrador . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "519" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "544" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Escribe dos veces la contraseña para comprobar si tiene errores . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "189" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Root < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Raíz < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "193" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Home < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Datos de usuario < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "197" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Arranque < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "202" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > EFI system < / source >
< translation > Sistema EFI < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "206" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap < / source >
< translation > Swap < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "210" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Nueva partición de % 1 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "214" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Nueva partición < / translation >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "238" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > PartitionModel < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "157" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "201" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Free Space < / source >
< translation > Espacio libre < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "205" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition < / source >
< translation > Partición nueva < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "298" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "300" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > File System < / source >
< translation > Sistema de archivos < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "302" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > File System Label < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Etiqueta del sistema de archivos < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "304" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Mount Point < / source >
< translation > Punto de montaje < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "306" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Size < / source >
< translation > Tamaño < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > PartitionPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Dispositivo de almacenamiento : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > & amp ; Deshacer todos los cambios < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "91" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > Nueva & amp ; tabla de particiones < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > Cre & amp ; ar < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editar < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "125" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Borrar < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "136" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New Volume Group < / source >
< translation > Nuevo grupo de volúmenes < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "150" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deactivate Volume Group < / source >
< translation > Desactivar grupo de volúmenes < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "157" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Remove Volume Group < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Eliminar grupo de volúmenes < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > I & amp ; nstalar gestor de arranque en : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "228" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > ¿ Estás seguro de que quieres crear una nueva tabla de particiones en % 1 ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "263" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Can not create new partition < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se pudo crear una partición nueva < / translation >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "264" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La tabla de particiones en % 1 ya tiene % 2 particiones primarias , y no se puede añadir ninguna más . Quita una partición primaria y sustitúyela por una extendida para poder añadir particiones lógicas en su interior . < / translation >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "56" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Recogiendo información sobre el sistema . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "111" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Partitions < / source >
< translation > Particiones < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "254" / >
< source > Unsafe partition actions are enabled . < / source >
2022-03-29 00:27:36 +02:00
< translation > Se han activado las particiones inseguras . < / translation >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "257" / >
< source > Partitioning is configured to & lt ; b & gt ; always & lt ; / b & g t ; f a i l . < / s o u r c e >
2022-03-29 00:27:36 +02:00
< translation > Se ha configurado el particionado para que falle & lt ; b & gt ; siempre & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "260" / >
< source > No partitions will be changed . < / source >
2022-03-29 00:27:36 +02:00
< translation > No se cambiará ninguna partición . < / translation >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "300" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > Current : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Ahora : < / translation >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "318" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > After : < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Después : < / translation >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "529" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > No hay una partición del sistema EFI configurada < / translation >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "533" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > EFI system partition configured incorrectly < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La partición del sistema EFI no se ha configurado bien < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "538" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a suitable filesystem . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Se necesita una partición EFI para arrancar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Para establecer una partición EFI vuelve atrás y selecciona o crea un sistema de archivos adecuado . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "549" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must be mounted on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > El sistema de archivos debe estar montado en & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "555" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must have type FAT32 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El sistema de archivos debe ser de tipo FAT32 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "563" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must be at least % 1 MiB in size . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > El sistema de archivos debe tener al menos % 1 MiB de tamaño . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "569" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must have flag & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; s e t . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El sistema de archivos debe tener establecido el indicador & lt ; strong & gt ; % 1 . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "575" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Puedes seguir con la instalación sin haber establecido una partición del sistema EFI , pero puede que el sistema no arranque . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "593" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Option to use GPT on BIOS < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Opción para usar GPT en BIOS < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "594" / >
2022-03-14 16:47:38 +01:00
< source > A GPT partition table is the best option for all systems . This installer supports such a setup for BIOS systems too . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure a GPT partition table on BIOS , ( if not done so already ) go back and set the partition table to GPT , next create a 8 MB unformatted partition with the & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong> flag enabled.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An unformatted 8 MB partition is necessary to start % 1 on a BIOS system with GPT . < / source >
2022-03-29 00:27:36 +02:00
< translation > Una tabla de particiones GPT es lo preferible en casi todos los casos . Este instalador también la admite para los sistemas más antiguos basados en arranque por BIOS . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Para configurar una partición GPT en BIOS , ( si aún no lo has hecho ) vuelve atrás y configura la tabla de particiones como GPT , luego crea una partición sin formato de 8 MB con el indicador & lt ; strong & gt ; bios_grub & lt ; /strong> marcado.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Se necesita una partición de 8 MB sin formatear para arrancar % 1 en un sistema BIOS con GPT . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "626" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot partition not encrypted < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Partición de arranque sin cifrar < / translation >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "627" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > Se estableció una partición de arranque aparte junto con una partición raíz cifrada , pero la partición de arranque no está cifrada . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Hay consideraciones de seguridad con esta clase de instalación , porque los ficheros de sistema importantes se mantienen en una partición no cifrada . & lt ; br / & gt ; Puede continuar si lo desea , pero el desbloqueo del sistema de ficheros ocurrirá más tarde durante el arranque del sistema . & lt ; br / & gt ; Para cifrar la partición de arranque , retroceda y vuelva a crearla , seleccionando & lt ; strong & gt ; Cifrar & lt ; / s t r o n g & g t ; e n l a v e n t a n a d e c r e a c i ó n d e l a p a r t i c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "718" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > has at least one disk device available . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > tiene al menos un dispositivo de disco disponible . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "719" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > There are no partitions to install on . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No hay particiones donde instalar . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Tarea de aspecto de Plasma < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "58" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se pudo seleccionar el paquete de aspecto de KDE Plasma < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige un aspecto para el escritorio KDE Plasma . También puedes omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté configurado . Al hacer clic en cualquiera de los elementos verás una vista previa del estilo . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "84" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Elige un aspecto para el escritorio KDE Plasma . También puedes omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté instalado . Al hacer clic en cualquiera de los elementos verás una vista previa del estilo . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Apariencia < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "53" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Saving files for later . . . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Guardando archivos para más tarde . . . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No files configured to save for later . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No hay archivos configurados para guardarse más tarde . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "85" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se pudieron conservar todos los archivos configurados . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > ProcessResult < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "309" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
There was no output from the command . < / source >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
La orden no ha proporcionado información de salida . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "310" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
Output :
< / source >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
Información de salida :
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "314" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command crashed . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo se ha colgado , fallando de forma inesperada . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "315" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo se ha colgado al llamarlo con & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "320" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command failed to start . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo no se ha podido iniciar . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "321" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n o s e h a p o d i d o i n i c i a r . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "325" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal error when starting command . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Se ha producido un error interno al iniciar el programa . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "326" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Parámetros erróneos en la llamada al proceso . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "330" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command failed to finish . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo no se ha podido terminar . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "331" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n o h a p o d i d o t e r m i n a r e n % 2 s e g u n d o s . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "338" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command finished with errors . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo ha terminado , pero devolviendo errores . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "339" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > El programa externo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; h a t e r m i n a d o c o n u n c ó d i g o d e s a l i d a % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > QObject < / name >
< message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line = "151" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unknown < / source >
< translation > desconocido < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > extended < / source >
< translation > extendido < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "37" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unformatted < / source >
< translation > sin formato < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "39" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > swap < / source >
< translation > swap < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "167" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Default < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Predeterminado < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "72" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "93" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > File not found < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se ha encontrado el archivo < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "65" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Path & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s t b e a n a b s o l u t e p a t h . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > La ruta & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; d e b e s e r a b s o l u t a . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "83" / >
< source > Directory not found < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se ha encontrado la carpeta < / translation >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "84" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "94" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Could not create new random file & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > No se ha podido crear nuevo archivo temporal al azar « & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No product < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Sin producto < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No description provided . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se ha proporcionado ninguna descripción . < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "44" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation > ( sin punto de montaje ) < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "40" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Espacio no particionado o tabla de partición desconocida < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Recommended < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line = "40" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para configurar % 1 . & lt ; br / & gt ;
Se puede continuar con la configuración , pero puede que ciertas funciones no estén disponibles . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > RemoveUserJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line = "34" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Remove live user from target system < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Borrar el usuario temporal ( « live » ) del sistema a instalar < / translation >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "26" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Remove Volume Group named % 1 . < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Quitar el grupo de volumen denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Remove Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Quitar el grupo de volumen denominado « & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to remove a volume group named '%1' . < / source >
< translation > El instalador no pudo eliminar el grupo de volúmenes denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > ReplaceWidget < / name >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "128" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Seleccione dónde instalar % 1 & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Atención : & lt ; / f o n t & g t ; e s t o b o r r a r á t o d o s s u s a r c h i v o s e n l a p a r t i c i ó n s e l e c c i o n a d a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "150" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > El elemento seleccionado no parece ser una partición válida . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "158" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 no se puede instalar en el espacio vacío . Por favor , seleccione una partición existente . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "168" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 no se puede instalar en una partición extendida . Por favor , seleccione una partición primaria o lógica existente . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "178" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > % 1 no se puede instalar en esta partición . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Partición de datos ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "204" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Partición desconocida del sistema ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "208" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 partición del sistema ( % 2 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "220" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; La partición % 1 es demasiado pequeña para % 2 . Por favor , seleccione una participación con capacidad para al menos % 3 GiB . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "242" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; No se puede encontrar una partición de sistema EFI en ninguna parte de este sistema . Por favor , retroceda y use el particionamiento manual para establecer % 1 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "253" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "269" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "294" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 se instalará en % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Advertencia : & lt ; / f o n t & g t ; T o d o s l o s d a t o s e n l a p a r t i c i ó n % 2 s e p e r d e r á n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "261" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > La partición del sistema EFI en % 1 se utilizará para iniciar % 2 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "277" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Partición del sistema EFI : < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Requirements < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "38" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ;
Installation cannot continue . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; El equipo no cumple con los requisitos mínimos para instalar % 1 . & lt ; br / & gt ;
2022-03-21 15:16:51 +01:00
La instalación no puede continuar . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "40" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para configurar % 1 . & lt ; br / & gt ;
Se puede continuar con la configuración , pero puede que ciertas funciones no estén disponibles . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "45" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Filesystem Job < / source >
< translation > Tarea de redimensionamiento de sistema de archivos < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "168" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Invalid configuration < / source >
< translation > Configuración no válida < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "169" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
< translation > La tarea de redimensionamiento del sistema de archivos no posee una configuración válida y no se ejecutará . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "174" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > KPMCore not Available < / source >
< translation > KPMCore no disponible < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "175" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file - system resize job . < / source >
< translation > Calamares no puede iniciar KPMCore para la tarea de redimensionamiento del sistema de archivos . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "203" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "212" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "230" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Failed < / source >
< translation > Falló el redimiensionamiento < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "185" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > No se encontró en este sistema el sistema de archivos % 1 , por lo que no puede redimensionarse . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "186" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > No se encontró en este sistema el dispositivo % 1 , por lo que no puede redimensionarse . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "205" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > No puede redimensionarse el sistema de archivos % 1 . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "206" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > No puede redimensionarse el dispositivo % 1 . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "213" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< translation > Es necesario redimensionar el sistema de archivos % 1 pero no es posible hacerlo . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "214" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
< translation > Es necesario redimensionar el dispositivo % 1 pero no es posible hacerlo . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Redimensionar partición % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Cambiar tamaño de la & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resizing % 2 MiB partition % 1 to % 3 MiB . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Cambiando tamaño de la % 2 MiB partición % 1 a % 3 MiB . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "77" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > El instalador ha fallado a la hora de reducir la partición % 1 en el disco '%2' . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "28" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado % 1 de % 2 a % 3 . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "37" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes denominado « & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; » d e « & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; » a « & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "57" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to resize a volume group named '%1' . < / source >
< translation > El instalador no pudo redimensionar el grupo de volúmenes denominado « % 1 » . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< context >
< name > ResultsListDialog < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "138" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > Para un mejor desempeño se recomienda que este equipo : < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "139" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > System requirements < / source >
< translation > Requisitos del sistema < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "68" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Dispositivos de almacenamiento de escaneado . . . < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "68" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Partitioning < / source >
< translation > Particiones < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "36" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > Hostname : % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Configurar hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Configurando hostname % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal Error < / source >
< translation > Error interno < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "159" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > No es posible escribir el hostname en el sistema de destino < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Configurar modelo de teclado a % 1 , distribución a % 2 - % 3 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "368" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para la consola virtual . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "369" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "397" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "414" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > No se puede escribir en % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "396" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para X11 . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "413" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > No se pudo escribir la configuración de teclado en el directorio / etc / default existente . < / translation >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "45" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Establecer indicadores en la partición % 1 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "51" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set flags on % 1 MiB % 2 partition . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Establecer indicadores en la % 1 MiB % 2 partición . . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > Establecer indicadores en una nueva partición . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "67" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Limpiar indicadores en la partición & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "73" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Borrar indicadores en la % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "77" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > Limpiar indicadores en la nueva partición . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Indicar partición & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o m o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "91" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Flag % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Marcar % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n c o m o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "98" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Indicar nueva partición como & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "110" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Limpiando indicadores en la partición & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "116" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Clearing flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Borrando marcadores en la % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "121" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > Limpiando indicadores en la nueva partición . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "126" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Estableciendo indicadores & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; e n l a p a r t i c i ó n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "135" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Estableciendo indicadores & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; e n l a % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "142" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Estableciendo indicadores & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; e n u n a n u e v a p a r t i c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "156" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > El instalador no pudo establecer indicadores en la partición % 1 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > Definir contraseña para el usuario % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "47" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Configurando contraseña para el usuario % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "81" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > Destino erróneo del sistema . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > El punto de montaje de la raíz es % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "88" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > No se puede deshabilitar la cuenta root < / translation >
2017-01-13 01:36:22 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "89" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > passwd finalizó con el código de error % 1 . < / translation >
2017-01-13 01:36:22 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "97" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > No se puede definir contraseña para el usuario % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "98" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod ha terminado con el código de error % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "34" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Configurar uso horario a % 1 / % 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "62" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > No se puede acceder a la ruta de la zona horaria . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "63" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Ruta errónea : % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > No se puede definir la zona horaria < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Fallo al crear el enlace , destino : % 1 ; nombre del enlace : % 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "77" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > No se puede establecer la zona horaria , < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "78" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > No se puede abrir / etc / timezone para la escritura < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< context >
< name > SetupGroupsJob < / name >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "182" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Preparing groups . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Preparando grupos . < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "199" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Could not create groups in target system < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No se pudieron crear grupos en el sistema destino < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "200" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > These groups are missing in the target system : % 1 < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Estos grupos faltan en el sistema de destino : % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupSudoJob < / name >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "34" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Configure & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; u s e r s . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Configurar usuarios & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "71" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > No es posible modificar los permisos de sudoers . < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "76" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > No es posible crear el archivo de escritura para sudoers . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Shell Processes Job < / source >
2022-04-07 21:52:50 +02:00
< translation > Tarea de procesos de la « shell » < / translation >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< name > SlideCounter < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line = "27" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< context >
< name > StandardButtons < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "23" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; Aceptar < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "24" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sí < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "25" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "26" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "27" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Cerrar < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "101" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Installation feedback < / source >
< translation > Respuesta de la instalación < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "107" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > Enviar respuesta de la instalación < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "125" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Error interno en el seguimiento - de - instalación . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "126" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > La petición HTTP agotó el tiempo de espera . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< name > TrackingKUserFeedbackJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "193" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > KDE user feedback < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > comentarios de los usuarios de KDE < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "199" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Configuring KDE user feedback . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Configuración de los comentarios de los usuarios de KDE . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "221" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "229" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Error in KDE user feedback configuration . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Error en la configuración de los comentarios de los usuarios de KDE . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "222" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , script error % 1 . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No se pudieron configurar correctamente los comentarios de los usuarios de KDE , error de script % 1 . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "230" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No se pudieron configurar correctamente los comentarios de los usuarios de KDE , error de Calamares % 1 . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineUpdateManagerJob < / name >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "136" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Machine feedback < / source >
< translation > Respuesta de la máquina < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "142" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuring machine feedback . < / source >
< translation > Configurando respuesta de la máquina . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "165" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "174" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Error en la configuración de la respuesta de la máquina . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "167" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina , error de script % 1 . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "176" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina , error de Calamares % 1 . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Placeholder < / source >
< translation > Indicador de posición < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "76" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click here to send & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Haz clic aquí para & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; no enviar información & lt ; / s p a n & g t ; s o b r e t u i n s t a l a c i ó n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "275" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Haz clic aquí para saber más sobre el sistema de opinión de usuarios & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "95" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Tracking helps % 1 to see how often it is installed , what hardware it is installed on and which applications are used . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El seguimiento ayuda a % 1 a ver con qué frecuencia se instala , en qué hardware se instala y qué aplicaciones se usan . Para ver lo que se envía , haz clic en el icono de ayuda en cada sección . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "100" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will only be sent & lt ; b & gt ; once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Al seleccionar esto , enviará información sobre su instalación y hardware . Esta información solo se enviará & lt ; b & gt ; una vez & lt ; / b & g t ; d e s p u é s d e f i n a l i z a r l a i n s t a l a c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "103" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will periodically send information about your & lt ; b & gt ; machine & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Al seleccionar esto , enviará periódicamente información sobre la instalación , el hardware y las aplicaciones de su & lt ; b & gt ; máquina & lt ; / b & g t ; a % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "107" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will regularly send information about your & lt ; b & gt ; user & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d a p p l i c a t i o n u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Al seleccionar esto , enviará regularmente información sobre su instalación de & lt ; b & gt ; usuario & lt ; / b & g t ; , h a r d w a r e , a p l i c a c i o n e s y p a t r o n e s d e u s o d e a p l i c a c i o n e s a % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Feedback < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Opinar < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > UmountJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "39" / >
< source > Unmount file systems . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Desmontar los sistemas de archivos . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "124" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No target system available . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No parece que haya ningún sistema instalable disponible . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "132" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No rootMountPoint is set . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > « rootMountPoint » no definido . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > UsersPage < / name >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "190" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez terminado el asistente de configuración . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "196" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > UsersQmlViewStep < / name >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line = "35" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Users < / source >
< translation > Usuarios < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Users < / source >
< translation > Usuarios < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< name > VariantModel < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "232" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Key < / source >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< comment > Column header for key / value < / comment >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Clave < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "236" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Value < / source >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< comment > Column header for key / value < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > Valor < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Crear grupo de volúmenes < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > List of Physical Volumes < / source >
< translation > Lista de volúmenes físicos < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "34" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Volume Group Name : < / source >
< translation > Nombre del grupo de volúmenes : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "47" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Volume Group Type : < / source >
< translation > Tipo del grupo de volúmenes : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Physical Extent Size : < / source >
< translation > Tamaño de sector físico : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Total Size : < / source >
< translation > Tamaño total : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "106" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Used Size : < / source >
< translation > Tamaño utilizado < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "126" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Total Sectors : < / source >
< translation > Sectores totales : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Quantity of LVs : < / source >
< translation > Cantidad de LVs : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< name > WelcomePage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "79" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "98" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Select application and system language < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Elige el idioma para las aplicaciones y el sistema < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open donations website < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Abrir la página web de donaciones < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Donate < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > & amp ; Donar < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "153" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open help and support website < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Abrir el sitio web de ayuda y soporte < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > & amp ; Ayuda < / translation >
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open issues and bug - tracking website < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Sitio web de problemas y mejoras < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "169" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Problemas conocidos < / translation >
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "179" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open release notes website < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Abrir la web con las notas de lanzamiento < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "182" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > & amp ; Notas de publicación < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "212" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > % 1 support < / source >
< translation > % 1 ayuda < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "319" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > About % 1 setup < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Acerca del configurador de % 1 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "320" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > Acerca del instalador % 1 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > WelcomeQmlViewStep < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line = "40" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Welcome < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Te damos la bienvenida < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Welcome < / source >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > Te damos la bienvenida < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > ZfsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "101" / >
< source > Create ZFS pools and datasets < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Crear grupos y conjuntos de datos ZFS < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "162" / >
< source > Failed to create zpool on < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Error al crear el « zpool » en < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "180" / >
< source > Configuration Error < / source >
< translation > Error de configuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "181" / >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< source > No partitions are available for ZFS . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > No hay particiones disponibles para ZFS . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "192" / >
< source > Internal data missing < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Faltan datos internos < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "257" / >
< source > Failed to create zpool < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Error al crear el « zpool » < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "329" / >
< source > Failed to create dataset < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se pudo crear el « dataset » < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "330" / >
< source > The output was : < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > El programa ha devuelto : < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< name > calamares - sidebar < / name >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line = "89" / >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "148" / >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line = "115" / >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "163" / >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< source > Debug < / source >
< translation > Depurar < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
2022-08-09 10:26:43 +02:00
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "149" / >
< source > Show information about Calamares < / source >
< translation > Mostrar información acerca de Calamares < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "165" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > Ver la información de depuración . < / translation >
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / context >
< context >
< name > finishedq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "36" / >
< source > Installation Completed < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Instalación completada < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "43" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart into your new system , or continue using the Live environment . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Se ha instalado % 1 en tu equipo .
2022-04-11 16:20:19 +02:00
A partir de ahora puedes reiniciar para empezar a usar el sistema operativo nuevo o seguir usando el entorno temporal ( « live » ) . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "65" / >
< source > Close Installer < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Cerrar el instalador < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "71" / >
< source > Restart System < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Reiniciar el sistema < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "89" / >
< source > & lt ; p & gt ; A full log of the install is available as installation . log in the home directory of the Live user . & lt ; br / & gt ;
This log is copied to / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g o f t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; p & gt ; Un registro completo de la instalación está disponible como « installation . log » en la carpeta personal del usuario temporal .
2022-03-21 15:16:51 +01:00
& lt ; br / & gt ;
2022-03-25 12:32:58 +01:00
Este registro también se copia en la ruta « / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g » d e l s i s t e m a a i n s t a l a r . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > finishedq @mobile < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "36" / >
< source > Installation Completed < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Instalación completada < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "43" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart your device . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Se ha instalado % 1 en tu equipo . & lt ; br / & gt ;
2022-04-11 16:20:19 +02:00
Ya puedes reiniciar para empezar a usar tu nuevo sistema operativo . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "65" / >
< source > Close < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Cerrar < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "71" / >
< source > Restart < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Reiniciar < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > i18n < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "50" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Languages & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Idiomas & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
2022-04-07 21:52:50 +02:00
La configuración regional del sistema afecta al idioma y al tipo de caracteres que se muestran en algunos elementos del terminal . El modo actual está establecido a « & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; » . < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "123" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Locales & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
2020-07-31 10:29:02 +02:00
The system locale setting affects the numbers and dates format . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Configuración regional & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
2022-03-21 15:16:51 +01:00
La configuración regional del sistema afecta el formato de números y fechas . La configuración actual es & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "189" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Back < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Atrás < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > keyboardq < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "60" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > To activate keyboard preview , select a layout . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Para previsualizar el teclado elige una distribución . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "86" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Modelo de teclado : < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "256" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > Layouts < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Distribuciones < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "265" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > Type here to test your keyboard < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Escribe aquí para probar la salida del teclado < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "180" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > Variants < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Variantes < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > localeq < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "81" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Change < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Modificar < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > notesqml < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line = "50" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; These are example release notes . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Estos son ejemplos de notas de publicación . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< context >
< name > packagechooserq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "45" / >
< source > LibreOffice is a powerful and free office suite , used by millions of people around the world . It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market . & lt ; br / & gt ;
Default option . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita , utilizada por millones de personas en todo el mundo . Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática libre y de código abierto más versátil del mercado . & lt ; br / & gt ;
Opción predeterminada . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "59" / >
< source > LibreOffice < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > LibreOffice < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "108" / >
< source > If you don ' t want to install an office suite , just select No Office Suite . You can always add one ( or more ) later on your installed system as the need arrives . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Si no quieres instalar un paquete de ofimática cámbialo abajo . Siempre se puede instalar uno ( o más de uno ) a través del administrador de paquetes cuando surja la necesidad . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "121" / >
< source > No Office Suite < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Sin paquete de ofimática < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "172" / >
< source > Create a minimal Desktop install , remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system . Examples of what won ' t be on such an install , there will be no Office Suite , no media players , no image viewer or print support . It will be just a desktop , file browser , package manager , text editor and simple web - browser . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Crea una instalación de escritorio mínima , evitando todas las aplicaciones extras para poder elegir más adelante qué te gustaría añadir al sistema . En este modo no habrá paquete de ofimática , ni reproductores multimedia , ni visor de imágenes ni soporte de impresión . Solo incluye un escritorio , un explorador de archivos , un administrador de paquetes , un editor de texto y un navegador web simple . Simple . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "185" / >
< source > Minimal Install < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Instalación mínima < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "233" / >
< source > Please select an option for your install , or use the default : LibreOffice included . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Elige una de las opciones o deja la que viene de serie : con LibreOffice . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< / context >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< context >
< name > release_notes < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "45" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This an example QML file , showing options in RichText with Flickable content . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; QML with RichText can use HTML tags , Flickable content is useful for touchscreens . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; This is bold text & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; This is italic text & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; u & gt ; This is underlined text & lt ; / u & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; center & gt ; This text will be center - aligned . & lt ; / c e n t e r & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; s & gt ; This is strikethrough & lt ; / s & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Code example :
& lt ; code & gt ; ls - l / home & lt ; / c o d e & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Lists : & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Intel CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; AMD CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
& lt ; p & gt ; The vertical scrollbar is adjustable , current width set to 10 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Este es un archivo QML de ejemplo , que muestra opciones en RichText con contenido Flickable . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; QML con RichText puede usar etiquetas HTML , el contenido móvil es ú til para pantallas táctiles . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Este es un texto en negrita & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; Este es el texto en cursiva & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; u & gt ; Este es un texto subrayado & lt ; / u & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; center & gt ; Este texto se alineará al centro . & lt ; / c e n t e r & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; s & gt ; esto es tachado & lt ; / s & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Ejemplo de código :
& lt ; code & gt ; ls - l / casa & lt ; / c o d e & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Listas : & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Sistemas de CPU Intel & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; Sistemas de CPU AMD & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
& lt ; p & gt ; La barra de desplazamiento vertical es ajustable , el ancho actual se establece en 10 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "76" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > Back < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Atrás < / translation >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< / message >
< / context >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< context >
< name > usersq < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "43" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Elige un nombre de usuario con contraseña para iniciar sesión y poder hacer tareas de administración < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "56" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "63" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Your Full Name < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Tu nombre completo < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "80" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > ¿ Qué nombre quieres usar para iniciar sesión ? < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "87" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Login Name < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Nombre de inicio de sesión < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "116" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . < / source >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez terminada la instalación . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "129" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Solo se pueden poner letras minúsculas , números y guiones bajos y normales . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "138" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > root is not allowed as username . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se puede poner « root » como nombre de usuario . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "147" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > ¿ Qué nombre le ponemos al equipo ? < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "153" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Computer Name < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Nombre del equipo < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "180" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > This name will be used if you make the computer visible to others on a network . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Este nombre será visible al compartir cosas en red . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "202" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > localhost is not allowed as hostname . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > No se puede poner « localhost » como nombre del equipo . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "211" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Elige una contraseña para mantener tu cuenta segura . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "221" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Password < / source >
< translation > Contraseña < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "238" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Repeat Password < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Repite la contraseña < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "265" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Introduce la misma contraseña dos veces , para que se pueda verificar si hay errores de escritura . Una buena contraseña contendrá una combinación de letras , números y puntuación ; tiene que tener al menos ocho caracteres y cambiarse de vez en cuando . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "410" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Validate passwords quality < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Verificar la fortaleza de contraseña < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "420" / >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Cuando se marca esta casilla se verificará la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una contraseña débil . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "402" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Log in automatically without asking for the password < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Iniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseña < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2021-07-14 13:03:42 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "193" / >
2021-07-14 13:03:42 +02:00
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed , minimal of two characters . < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Solo se permiten letras , números , guiones bajos y guiones , con un mínimo de dos caracteres . < / translation >
2021-07-14 13:03:42 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "297" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Reuse user password as root password < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Reutilizar la contraseña para el usuario « root » < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "305" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Utiliza la misma contraseña para la cuenta de administrador . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "318" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Choose a root password to keep your account safe . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Elige una contraseña segura para la cuenta de administración « root » . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "328" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Root Password < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Contraseña de « root » < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "346" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Repeat Root Password < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Repetir la contraseña de « root » < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "372" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . < / source >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< translation > Introduce la misma contraseña dos veces para verificar si hay errores de escritura . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > welcomeq < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "35" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Welcome to the % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; i n s t a l l e r & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This program will ask you some questions and set up % 1 on your computer . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-04-11 16:20:19 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Te damos la bienvenida al instalador de & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; & l t ; / h 3 & g t ;
2022-03-25 12:32:58 +01:00
& lt ; p & gt ; Este programa te hará algunas preguntas y configurará % 1 en tu equipo . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "66" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Support < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Soporte < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "77" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Known issues < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Problemas conocidos < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "88" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Release notes < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Notas de lanzamiento < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "100" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Donate < / source >
2022-03-21 15:16:51 +01:00
< translation > Donar < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / TS >