2014-10-30 10:05:18 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ca" version = "2.1" >
< context >
< name > AlongsidePage < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "75" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Choose partition to shrink : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Escolliu la partició a reduir : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "76" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Allocate drive space by dragging the divider below : < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Assigneu l & apos ; espai del disc arrossegant el separador inferior : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "119" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > With this operation , the partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w h i c h c o n t a i n s % 4 w i l l b e s h r u n k t o % 2 M B a n d a n e w % 3 M B p a r t i t i o n w i l l b e c r e a t e d f o r % 5 . < / s o u r c e >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Amb aquesta operació la partició & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , l a q u a l c o n t é % 4 , s & a p o s ; e n c o n g i r à a % 2 M B i e s c r e a r à u n a n o v a p a r t i c i ó d e % 3 M B p e r a % 5 . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "219" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > No s & apos ; ha pogut trobar enlloc una partició EFI en aquest sistema . Si us plau torneu enrere i useu el particionament manual per a instal · lar % 1 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "229" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > S & apos ; utilitzarà la partició del sistema EFI a % 1 per a iniciar % 2 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "239" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > EFI system partition : < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Partició EFI del sistema : < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / context >
< context >
< name > Base < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "20" / >
< source > Installer < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Instal · lador < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "168" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Welcome & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2015-06-14 10:45:18 +02:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Benvinguts & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "198" / >
< source > Location < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Localització < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "224" / >
< source > License Approval < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Aprovació de la llicència < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "257" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Installation & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Instal · lació & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "287" / >
< source > Install System < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Instal · la el sistema < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "320" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Configuration & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Configuració & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "331" / >
< source > Reboot < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Reinicia < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "410" / >
< source > Language < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Llengua < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "443" / >
< source > User Info < / source >
< translation > Informació de l & apos ; usuari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "469" / >
< source > Summary < / source >
< translation > Resum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "514" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Teclat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "521" / >
< source > Disk Setup < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Preparació del disc < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "528" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Preparation & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Preparació & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Registre d & apos ; inici mestre ( MBR ) de % 1 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "76" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Boot Partition < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Partició d & apos ; arrencada < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "81" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > System Partition < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Partició del sistema < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "111" / >
2015-07-08 10:47:19 +02:00
< source > Do not install a boot loader < / source >
2015-07-10 10:47:22 +02:00
< translation > No instal · lis cap carregador d & apos ; arrencada < / translation >
2015-07-08 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "125" / >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< / message >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / context >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Formulari < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Emmagatzematge global < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Cua de tasques < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
2015-04-21 10:45:41 +02:00
< translation > Mòduls < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "96" / >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< source > Debug information < / source >
2015-04-21 10:45:41 +02:00
< translation > Informació de depuració < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "77" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Install < / source >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "89" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Done < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Fet < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "51" / >
2015-02-26 09:45:48 +01:00
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
2015-04-21 10:45:41 +02:00
< translation > Executa l & apos ; ordre % 1 % 2 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "60" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Executant l & apos ; ordre % 1 % 2 < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "89" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > External command crashed < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; ordre externa ha fallat < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "90" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Command % 1 crashed .
Output :
% 2 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; ordre % 1 ha fallat .
Sortida :
% 2 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "95" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > External command failed to start < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; ordre externa no s & apos ; ha pogut iniciar < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "96" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Command % 1 failed to start . < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > L & apos ; ordre % 1 no s & apos ; ha pogut iniciar . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "100" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Internal error when starting command < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Error intern en iniciar l & apos ; ordre < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "101" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Paràmetres incorrectes per a la crida del procés . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "104" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > External command failed to finish < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > L & apos ; ordre externa no ha finalitzat correctament < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "105" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Command % 1 failed to finish in % 2 s .
Output :
% 3 < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > L & apos ; ordre % 1 no s & apos ; ha pogut finalitzar en % 2 s .
2014-11-07 09:45:37 +01:00
Sortida :
% 3 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "111" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > External command finished with errors < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > L & apos ; ordre externa ha finalitzat amb errors < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "112" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Command % 1 finished with exit code % 2 .
Output :
% 3 < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > L & apos ; ordre % 1 ha finalitzat amb el codi de sortida % 2 .
2014-11-07 09:45:37 +01:00
Sortida :
% 3 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "241" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Executant l & apos ; operació % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "254" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Ruta errònia del directori de treball < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "255" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > El directori de treball % 1 per a la tasca python % 2 no é s llegible . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "265" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Arxiu erroni d & apos ; script principal < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "266" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > L & apos ; arxiu de script principal % 1 per a la tasca de python % 2 no é s llegible . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "311" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Error de Boost . Python a la tasca & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "65" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > & amp ; Back < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & amp ; Enrere < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "66" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > & amp ; Next < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > & amp ; Següent < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "298" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-02-04 09:45:51 +01:00
< translation > & amp ; Cancel · la < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "90" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cancel installation ? < / source >
2015-02-04 09:45:51 +01:00
< translation > Cancel · lar la instal · lació ? < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "91" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Voleu cancel · lar el procés d & apos ; instal · lació actual ?
2015-02-04 09:45:51 +01:00
L & apos ; instal · lador es tancarà i tots els canvis es perdran . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "224" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Continue with setup ? < / source >
2015-04-21 10:45:41 +02:00
< translation > Voleu continuar la configuració ? < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "225" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > L & apos ; instal · lador de % 1 està a punt de fer canvis al disc per tal d & apos ; instal · lar - hi % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; No podreu desfer aquests canvis . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "232" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & amp ; Install now < / source >
2015-04-21 10:45:41 +02:00
< translation > & amp ; Instal · la ara < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "233" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Go & amp ; back < / source >
2015-04-21 10:45:41 +02:00
< translation > Vés & amp ; enrere < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "268" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > & amp ; Quit < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > & amp ; Tanca < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "170" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "171" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Installation Failed < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > La instal · lació ha fallat < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "234" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Unknown exception type < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Tipus d & apos ; excepció desconeguda < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "247" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > unparseable Python error < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Error de Python no analitzable < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "263" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > unparseable Python traceback < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Traceback de Python no analitzable < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "267" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Unfetchable Python error . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Error de Python irrecuperable . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "44" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > % 1 Installer < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Instal · lador de % 1 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "98" / >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< source > Show debug information < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Mostra la informació de depuració < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / context >
< context >
< name > CheckFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "34" / >
< source > Checking file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Comprovant el sistema de fitxers de la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "58" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The file system check on partition % 1 failed . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > La comprovació del sistema de fitxers de la partició % 1 ha fallat . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > CheckerWidget < / name >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "95" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal · lar - hi % 1 . & lt ; br / & gt ; La instal · lació no pot continuar . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detalls . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "113" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal · lar - hi % 1 . & lt ; br / & gt ; La instal · lació pot continuar , però algunes característiques podrien estar desactivades . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "142" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Aquest programa us farà unes quantes preguntes i instal · larà % 2 al vostre ordinador . < / translation >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "166" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Per obtenir els millors resultats , assegureu - vos , si us plau , que aquest ordinador : < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "194" / >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< source > System requirements < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > Requisits del sistema < / translation >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< / message >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "117" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > This computer currently does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Actualment aquest ordinador no sembla tenir cap sistema operatiu instal · lat . Què voleu fer ? < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "143" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > This computer currently has % 1 on it . What would you like to do ? < / source >
< translation > Actualment aquest ordinador té % 1 dins seu . Què voleu fer ? < / translation >
< / message >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "191" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "240" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l d e l e t e a l l o f y o u r p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Esborra el disc i instal · la - hi % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Atenció : & lt ; / f o n t & g t ; A i x ò e s b o r r a r à t o t s e l s p r o g r a m e s , d o c u m e n t s , f o t o g r a f i e s , m ú s i c a i q u a l s e v o l a l t r e f i t x e r . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "246" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; You will be offered a choice of which disk to erase . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Esborra el disc i instal · la - hi % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; Podreu escollir quin disc esborrar . < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "147" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 2 alongside % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink the % 1 volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Instal · la % 2 al costat de % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; L & apos ; instal · lador encongirà el volum de % 1 per tal de fer espai per a % 2 . Podreu escollir quin sistema operatiu voleu cada vegada que engegueu l & apos ; ordinador . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "156" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase entire disk with % 1 and install % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l e r a s e t h e w h o l e d i s k a n d d e l e t e a l l o f y o u r % 1 p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Esborra el disc sencer amb % 1 i instal · la - hi % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Atenció : & lt ; / f o n t & g t ; a i x ò e s b o r r a r à t o t e l d i s c i e l i m i n a r à t o t s e l s p r o g r a m e s , d o c u m e n t s , f o t o g r a f i e s , m ú s i c a i q u a l s e v o l a l t r e f i t x e r d e % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "202" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "251" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition with % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; You will be offered a choice of which partition to erase . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Reemplaça una partició amb % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; Podreu escollir quina partició esborrar . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "178" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > This computer already has an operating system on it . What would you like to do ? < / source >
< translation > Aquest ordinador ja té un sistema operatiu instal · lat . Què voleu fer ? < / translation >
< / message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "181" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 1 alongside your current operating system & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink an existing volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Instal · la % 1 al costat del sistema operatiu acutal & lt ; /strong><br/ & gt ; L & apos ; instal · lador encongirà un volum existent per fer espai per a % 2 . Podreu escollir quin sistema operatiu voleu cada vegada que engegueu l & apos ; ordinador . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "227" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > This computer currently has multiple operating systems on it . What would you like to do ? < / source >
< translation > Actualment aquest ordinador té diversos sistemes operatius instal · lats . Què voleu fer ? < / translation >
< / message >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "230" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 1 alongside your current operating systems & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink an existing volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Instal · la % 1 al costat dels sistemes operatius acutals & lt ; /strong><br/ & gt ; L & apos ; instal · lador encongirà un volum existent per tal de fer espai per a % 2 . Podreu escollir quin sistema operatiu voleu cada vegada que engegueu l & apos ; ordinador . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "278" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself , or choose multiple partitions for % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Particionament manual & lt ; /strong><br/ & gt ; Podeu crear o redimensionar les particions vosaltres mateixos o escollir múltiples particions per a % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "44" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Neteja els muntatges per les operacions de partició a % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "52" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Netejant els muntatges per a les operacions del particionament de % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "171" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > S & apos ; han netejat tots els muntatges de % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Neteja tots els muntatges temporals < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "47" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Netejant tots els muntatges temporals . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "58" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > No es pot obtenir la llista dels muntatges temporals . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "97" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > S & apos ; han netejat tots els muntatges temporals . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Crea una partició < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Partició & amp ; tipus : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & amp ; Primària < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > E & amp ; stesa < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > F & amp ; ile System : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > S & amp ; istema de fitxers : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & amp ; Punt de muntatge : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-17 09:45:46 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "164" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Mi & amp ; da : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-17 09:45:46 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "174" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > MB < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > MB < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "99" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Logical < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Lògica < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "104" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Primary < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Primària < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "121" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > GPT < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > GPT < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Crea una partició nova de % 2 MB a % 4 ( % 3 ) amb el sistema de fitxers % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Crea una partició nova de & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; a & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a m b e l s i s t e m a d e f i t x e r s & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "71" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Creant la partició nova % 1 a % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "83" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut crear la partició al disc & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "92" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el dispositiu & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "102" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir la taula de particions . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "126" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut crear el sistema de fitxers a la partició & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "134" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut actualitzar la taula de particions del disc & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Crea la taula de particions < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > La creació d & apos ; una nova taula de particions esborrarà totes les dades existents al disc . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Quin tipus de taula de particions voleu crear ? < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Registre d & apos ; inici mestre ( MBR ) < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Taula de particions GUID ( GPT ) < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Crea una taula de particions % 1 nova a % 2 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "56" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Crea una taula de particions & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n o v a a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "66" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Creant la nova taula de particions % 1 a % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut crear la taula de particions a % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "84" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open device % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el dispositiu % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "51" / >
< source > Create user % 1 < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Crea l & apos ; usuari % 1 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "58" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Crea l & apos ; usuari & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "65" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Creant l & apos ; usuari % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "81" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > El directori de sudoers no té permisos d & apos ; escriptura . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "85" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot crear el fitxer sudoers a escriure . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "93" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot fer chmod al fitxer sudoers . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "99" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot obrir el fitxer groups per a ser llegit . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "139" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot create user % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot crear l & apos ; usuari % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "141" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > useradd terminated with error code % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > useradd ha finalitzat amb el codi d & apos ; error % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "146" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot set full name for user % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot assignar el nom complet de l & apos ; usuari % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "148" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > chfn terminated with error code % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > chfn ha finalitzat amb el codi d & apos ; error % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "158" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot set home directory ownership for user % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot assignar el permís de propietat del directori personal de l & apos ; usuari % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "160" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > chown terminated with error code % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > chown ha finalitzat amb el codi d & apos ; error % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "42" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Suprimeix la partició % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "50" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Suprimeix la partició & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "58" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Eliminant la partició % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "67" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut eliminar la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Partition ( % 1 ) and device ( % 2 ) do not match . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > La partició ( % 1 ) i el dispositiu ( % 2 ) no concorden . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "85" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open device % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el dispositiu % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "94" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir la taula de particions . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "79" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Edita la partició existent < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Contingut : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< source > & amp ; Keep < / source >
2015-07-17 10:47:28 +02:00
< translation > & amp ; Mantén < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Formatar < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Advertència : formatar la partició esborrarà totes les dades existents . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & amp ; Punt de muntatge : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
2015-07-17 10:47:28 +02:00
< translation > Mi & amp ; da : < / translation >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "132" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
2015-07-17 10:47:28 +02:00
< translation > S & amp ; istema de fitxers : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EraseDiskPage < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "56" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Select drive : < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Seleccioneu el disc : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "266" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Before : < / source >
< translation > Abans : < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "272" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > After : < / source >
< translation > Després : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "88" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Set partition information < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Estableix la informació de la partició < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "111" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Instal · la % 1 a la partició de sistema & lt ; strong & gt ; nova & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "116" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Estableix la partició & lt ; strong & gt ; nova & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 a m b e l p u n t d e m u n t a t g e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "124" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Instal · la % 2 a la partició de sistema % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "130" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Estableix la partició % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a m b e l p u n t d e m u n t a t g e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "142" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Instal · la el carregador d & apos ; arrencada a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "152" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Establint els punts de muntatge . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / context >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Forma < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > & amp ; Reinicia ara < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "50" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Tot fet . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 s & apos ; ha instal · lat al vostre ordinador . & lt ; br / & gt ; Ara podeu reiniciar - lo per tal d & apos ; accedir al sistema operatiu nou o bé continuar utilitzant l & apos ; entorn Live de % 2 . < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "43" / >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< source > Finish < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "48" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Formata la partició % 1 ( sistema de fitxers : % 2 , mida : % 3 MB ) de % 4 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "59" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Formata la partició de & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; a m b e l s i s t e m a d e f i t x e r s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "70" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Formatant la partició % 1 amb el sistema d & apos ; arxius % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "82" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut formatar la partició % 1 del disc & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "90" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el dispositiu & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "99" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir la taula de particions . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "107" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut crear el sistema de fitxers de la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "115" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut actualitzar la taula de particions del disc & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "84" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "96" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "70" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "97" / >
< source > Please install the kde konsole and try again ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "122" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Script < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "201" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Assigna el model del teclat a % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "203" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Assigna la distribució del teclat a % 1 / % 2 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "49" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Keyboard < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Teclat < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "33" / >
< source > System locale setting < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Configuració de la localització del sistema < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "40" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > La configuració regional del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d & apos ; alguns elements de la interície de línia d & apos ; ordres . & lt ; br / & gt ; La configuració actual é s & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "88" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "165" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "171" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "177" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "183" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "189" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "201" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "51" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > License < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "158" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "169" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > The system locale is set to % 1 . < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > S & apos ; ha triat % 1 com a localització del sistema . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "166" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Region : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Regió : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "167" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Zone : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Zona : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "172" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Change . . . < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > & amp ; Canvi . . . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "266" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Assigna la zona horària a % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "48" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Loading location data . . . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Carregant les dades de la localització . . . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "82" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Location < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Localització < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MoveFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "66" / >
< source > Move file system of partition % 1 . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Mou el sistema de fitxers de la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "80" / >
< source > Could not open file system on partition % 1 for moving . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el sistema de fitxers de la partició % 1 per a ser mogut . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "86" / >
< source > Could not create target for moving file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear l & apos ; objectiu per a moure el sistema de fitxers de la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "95" / >
< source > Moving of partition % 1 failed , changes have been rolled back . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > El desplaçament de la partició % 1 ha fallat , els canvis s & apos ; han restablert . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "101" / >
< source > Moving of partition % 1 failed . Roll back of the changes have failed . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > El desplaçament de la partició % 1 ha fallat . El restabliment dels canvis ha fallat . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "113" / >
< source > Updating boot sector after the moving of partition % 1 failed . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; actualització del sector d & apos ; arrencada després de moure la partició % 1 ha fallat . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "127" / >
< source > The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same . This is currently unsupported . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Les mides dels sectors lògics de la font i de la destinació no coincideixen . Això de moment no té suport . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-21 10:48:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "197" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Source and target for copying do not overlap : Rollback is not required . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > La font i la destinació de la còpia no es superposen : no se & apos ; n requereix el restabliment . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-21 10:48:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "229" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open device % 1 to rollback copying . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el dispositiu % 1 per a restablir la còpia . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Formulari < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Model del teclat : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Escriviu aquí per a comprovar el teclat < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Forma < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "33" / >
< source > What is your name ? < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Com us dieu ? < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "111" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Quin nom voleu utilitzar per a iniciar la sessió d & apos ; usuari ? < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "191" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "319" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "425" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "553" / >
< source > font - weight : normal < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > font - weight : normal < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "194" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can set up multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Podeu afegir múltiples comptes d & apos ; usuari després de la instal · lació , si més d & apos ; una persona ha de fer servir aquest ordinador . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "217" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Escolliu una contrasenya per tal de mantenir el vostre compte d & apos ; usuari segur . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "322" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Introduïu la mateixa contrasenya dues vegades , de manera que se & apos ; n puguin comprovar els errors de mecanografia . Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres , nombres i signes de puntuació , hauria de tenir un mínim de 8 caràcters i s & apos ; hauria de modificar a intervals regulars de temps . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "345" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Com es diu aquest ordinador ? < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "428" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Aquest nom s & apos ; utilitzarà en cas que feu visible per a altres aquest ordinador en una xarxa . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "451" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Escolliu una contrasenya per al compte d & apos ; administrador . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "556" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Introduïu la mateixa contrasenya dues vegades , per tal de poder - ne comprovar els errors de mecanografia . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "596" / >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< source > & amp ; Log in automatically < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > % Iniciar automàticament la sessió < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "606" / >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< source > Require & amp ; my password to log in < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Exigir & amp ; la meva contrasenya per a iniciar la sessió < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "136" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Free Space < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Espai lliure < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "140" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > New partition < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Nova partició < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "179" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Name < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Nom < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "181" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > File System < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Sistema de fitxers < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "183" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Mount Point < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Punt de muntatge < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "185" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Size < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Mida < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Forma < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > & amp ; Disk : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > & amp ; Disc < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > & amp ; Desfés tots els canvis < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "84" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Nova & amp ; taula de particions < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; Create < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > & amp ; Crea < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > & amp ; Edita < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > & amp ; Suprimeix < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "145" / >
< source > & amp ; Install boot loader on : < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & amp ; Instal · la el carregador d & apos ; arrencada a : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-30 10:45:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "135" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Esteu segurs que voleu crear una nova taula de particions a % 1 ? < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "70" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Recopilant informació del sistema . . . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "120" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Partitions < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Particions < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "157" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Instal · la % 1 & lt ; strong & gt ; al costat & lt ; / s t r o n g & g t ; d & a p o s ; u n a l t r e s i s t e m a o p e r a t i u . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "162" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Esborra & lt ; / s t r o n g & g t ; e l d i s c i i n s t a l · l a - h i % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "167" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Reemplaça & lt ; / s t r o n g & g t ; u n a p a r t i c i ó a m b % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "172" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Partiment & lt ; strong & gt ; manual & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "185" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Instal · la % 1 & lt ; strong & gt ; al costat & lt ; / s t r o n g & g t ; d & a p o s ; u n a l t r e s i s t e m a o p e r a t i u a l d i s c & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "192" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Esborra & lt ; / s t r o n g & g t ; e l d i s c & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) i i n s t a l · l a - h i % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "199" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Reemplaça & lt ; / s t r o n g & g t ; u n a p a r t i c i ó d e l d i s c & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a m b % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "206" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Partiment & lt ; strong & gt ; manual & lt ; / s t r o n g & g t ; d e l d i s c & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "214" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Disc & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "226" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Before : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Abans : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-19 10:47:50 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "232" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > After : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Després : < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "82" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Model de teclat per defecte < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "163" / >
< source > Default < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Per defecte < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > ReplacePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Formulari < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line = "22" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > Dis & amp ; k : < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Dis % c : < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "161" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Seleccioneu on instal · lar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Advertència : & lt ; / f o n t & g t ; a i x ò e l i m i n a r à t o t s e l s f i t x e r s d e l a p a r t i c i ó s e l e c c i o n a d a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "188" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > L & apos ; element seleccionat no sembla ser una partició vàlida . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "196" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > No es pot instal · lar % 1 a l & apos ; espai lliure . Si us plau , seleccioneu una partició ja existent . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "207" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > No es pot instal · lar % 1 en una partició estesa . Si us plau , seleccioneu una partició primària o lògica ja existent . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "218" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > No es pot instal · lar % 1 en aquesta partició . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "225" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Partició de dades ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "242" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > Partició del sistema desconeguda ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "247" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > % 1 partició del sistema ( % 2 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "258" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; La partitició % 1 é s massa petita per a % 2 . Si us plau , seleccioneu una partició amb una capacitat de com a mínim % 3 GiB . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "282" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; No s & apos ; ha pogut trobar enlloc una partició EFI en aquest sistema . Si us plau torneu enrere i useu el particionament manual per a instal · lar % 1 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "294" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "313" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "338" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 s & apos ; instal · larà a % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Advertència : & lt ; / f o n t & g t ; t o t e s l e s d a d e s d e l a p a r t i c i ó % 2 e s p e r d r a n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "304" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > La partició EFI del sistema a % 1 s & apos ; utilitzarà per a arrencar % 2 . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "322" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > EFI system partition : < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Partició EFI del sistema : < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > RequirementsChecker < / name >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "57" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > Recopilant informació del sistema . . . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "98" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > té com a mínim % 1 GB d & apos ; espai de disc disponible . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "100" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > No hi ha prou espai de disc disponible . Com a mínim hi ha d & apos ; haver % 1 GB . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "108" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > té com a mínim % 1 GB de memòria de treball < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "110" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > El sistema no té prou memòria de treball . Com a mínim es necessita % 1 GB . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > is plugged in to a power source < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > està connectat a una font de corrent < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "119" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > El sistema no està connectat a una font de corrent . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "126" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > is connected to the Internet < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > està connectat a Internet < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "127" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > El sistema no està connectat a Internet . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "135" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > L & apos ; instal · lador no s & apos ; ha executat amb privilegis d & apos ; administrador . < / translation >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< / message >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > ResizeFileSystemJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Resize file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-08 09:45:22 +01:00
< translation > Redimensionar el sistema de fitxers de la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "91" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Parted failed to resize filesystem . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > El Parted no ha pogut redimensionar el sistema de fitxers . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "101" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Failed to resize filesystem . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > No s & apos ; ha pogut redimensionar el sistema de fitxers . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "187" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Resize partition % 1 . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Redimensiona la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "194" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Redimensiona la partició de & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "205" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Canviant la mida de la partició % 1 de % 2 MB a % 3 MB . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "232" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "290" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > L & apos ; instal · lador no ha pogut redimensionar la partició % 1 del disc & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "237" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el dispositiu & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Set hostname % 1 < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Assigna el nom de l & apos ; equip % 1 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Establir el nom de l & apos ; hoste & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Establint el nom de l & apos ; hoste % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "68" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Internal Error < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Error intern < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "86" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > No s & apos ; ha pogut escriure el nom de l & apos ; equip al sistema de destinació < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "57" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Canvia el model de teclat a % 1 , la disposició de teclat a % 2 - % 3 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "284" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > No s & apos ; ha pogut escriure la configuració del teclat per a la consola virtual . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "289" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut escriure a % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "288" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
2015-02-09 09:45:57 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut escriure la configuració del teclat per X11 . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > SetPartGeometryJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "144" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Update geometry of partition % 1 . < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Actualitza la geometria de la partició % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "156" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Failed to change the geometry of the partition . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut canviar la geometria de la partició . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "42" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Assigneu una contrasenya per l & apos ; usuari % 1 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Establint la contrasenya de l & apos ; usuari % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Bad destination system path . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Destinació errònia de la ruta del sistema . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "60" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > El punt de muntatge rootMountPoint é s % 1 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "74" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut assignar la contrasenya de l & apos ; usuari % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > usermod ha terminat amb el codi d & apos ; error % 1 . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "42" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Assigna la zona horària a % 1 / % 2 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "65" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot accedir a la ruta de la zona horària seleccionada . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "66" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Bad path : % 1 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Ruta errònia : % 1 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "80" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Cannot set timezone . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > No es pot assignar la zona horària . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "81" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Ha fallat la creació del vincle ; destinació : % 1 , nom del vincle : % 2 < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "89" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "90" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / context >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "46" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > Això é s un resum del que passarà quan s & apos ; iniciï el procés d & apos ; instal · lació . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Summary < / source >
< translation > Resum < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
2015-09-25 17:30:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "254" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username is too long . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > El nom d & apos ; usuari é s massa llarg . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-25 17:30:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "264" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > El nom d & apos ; usuari conté caràcters no vàlids . Només s & apos ; hi admeten lletres i números . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-25 17:30:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "308" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too short . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > El nom d & apos ; usuari é s massa curt . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-25 17:30:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "319" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too long . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > El nom d & apos ; amfitrió é s massa llarg . < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-25 17:30:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "330" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
2015-04-23 10:45:47 +02:00
< translation > El nom d & apos ; amfitrió conté caràcters no vàlids . Només s & apos ; hi admeten lletres , números i guions . < / translation >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-25 17:30:25 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "361" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "394" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Your passwords do not match ! < / source >
2015-04-24 10:45:40 +02:00
< translation > Les contrasenyes no coincideixen ! < / translation >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< source > Users < / source >
< translation > Usuaris < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > Formulari < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "75" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Language : < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > & amp ; Llengua : < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Release notes < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > & amp ; Notes de la versió < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Known issues < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > & amp ; Problemes coneguts < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Support < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > & amp ; Suport < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "146" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; About < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > & amp ; Quant a < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "56" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Benvinguts a l & apos ; instal · lador % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "70" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > About % 1 installer < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > Quant a l & apos ; instal · lador % 1 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aurélien Gâteau , Kevin Kofler , Philip Müller , Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; per a % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & lt ; teo @kde . org & gt ; & lt ; br / & gt ; Agraïments : Anke Boersma , Aurélien Gâteau , Kevin Kofler , Philip Müller , Pier Luigi Fiorini i Rohan Garg . El desenvolupament de & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> està patrocinat per <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "193" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > % 1 support < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > % 1 suport < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "50" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > Welcome < / source >
2015-05-20 10:46:56 +02:00
< translation > Benvinguts < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-30 10:05:18 +01:00
< / TS >