2014-10-29 13:52:19 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "de" version = "2.1" >
< context >
< name > AlongsidePage < / name >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "77" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Choose partition to shrink : < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Wählen Sie eine Partition zum Verkleinern : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "78" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Allocate drive space by dragging the divider below : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Teilen Sie Festplattenplatz zu , indem Sie den Trenner unten verschieben : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "121" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > With this operation , the partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w h i c h c o n t a i n s % 4 w i l l b e s h r u n k t o % 2 M B a n d a n e w % 3 M B p a r t i t i o n w i l l b e c r e a t e d f o r % 5 . < / s o u r c e >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Mit dieser Operation wird die Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , w e l c h e % 4 e n t h ä l t , a u f % 2 M B v e r k l e i n e r t , u n d f ü r % 5 w i r d e i n e n e u e P a r t i t i o n m i t % 3 M B e r s t e l l t . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< message >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "198" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2015-06-08 10:47:22 +02:00
< translation > Es wurde keine EFI - Systempartition auf diesem System gefunden .
2015-06-19 10:47:43 +02:00
Bitte gehen Sie zurück , und nutzen Sie die manuelle Partitionierung , um % 1 aufzusetzen . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "208" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Die EFI - Systempartition % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "218" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > EFI system partition : < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > EFI - Systempartition : < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
< context >
< name > Base < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "20" / >
< source > Installer < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Installationsprogramm < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "168" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Welcome & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Willkommen & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "198" / >
< source > Location < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Standort < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "224" / >
< source > License Approval < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Anerkennung der Lizenz < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "257" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Installation & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Installation & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "287" / >
< source > Install System < / source >
2014-11-30 09:45:27 +01:00
< translation > System installieren < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "320" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Configuration & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Konfiguration & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "331" / >
< source > Reboot < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Neustart < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "410" / >
< source > Language < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Sprache < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "443" / >
< source > User Info < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Informationen ü ber Benutzer < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "469" / >
< source > Summary < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Zusammenfassung < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "514" / >
< source > Keyboard < / source >
2014-11-23 09:45:24 +01:00
< translation > Tastaturbelegung < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "521" / >
< source > Disk Setup < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Einrichten des Datenträgers < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "528" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Preparation & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Vorbereitung & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Master Boot Record von % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "76" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Boot Partition < / source >
2014-11-23 09:45:24 +01:00
< translation > Boot Partition < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "81" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > System Partition < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Systempartition < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "111" / >
2015-07-08 10:47:19 +02:00
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Installiere keinen Bootloader < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "125" / >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-06-08 10:47:22 +02:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Form < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Globale Einstellungen < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Job - Queue < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Module < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "96" / >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< source > Debug information < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Debug - Information < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "77" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Install < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Installieren < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "89" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Done < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Fertig < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "51" / >
2015-02-26 09:45:48 +01:00
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
< translation > Führe Befehl % 1 % 2 aus < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "60" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Befehl % 1 % 2 wird ausgeführt < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "89" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command crashed < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Ausführung des externen Befehls gescheitert < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "90" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 crashed .
Output :
% 2 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Befehl % 1 ist abgestürzt .
Ausgabe :
% 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "95" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command failed to start < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Externer Befehl konnte nicht gestartet werden < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "96" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 failed to start . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Befehl % 1 konnte nicht gestartet werden < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "100" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Internal error when starting command < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Interner Fehler beim Ausführen des Befehls < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "101" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Ungültige Parameter für Prozessaufruf . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "104" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command failed to finish < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Externer Befehl konnte nicht abgeschlossen werden < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "105" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 failed to finish in % 2 s .
Output :
% 3 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Befehl % 1 wurde nicht innerhalb % 2 s beendet .
Ausgabe :
% 3 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "111" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command finished with errors < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Externer Befehl schloss mit Fehlern ab < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "112" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 finished with exit code % 2 .
Output :
% 3 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Befehl % 1 wurde mit Code % 2 beendet .
Ausgabe :
% 3 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "241" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Operation % 1 wird ausgeführt . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "254" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Fehlerhafter Arbeitsverzeichnis - Pfad < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "255" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Arbeitsverzeichnis % 1 für Python - Job % 2 ist nicht lesbar . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "265" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Fehlerhaftes Hauptskript < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "266" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Hauptskript - Datei % 1 für Python - Job % 2 ist nicht lesbar . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "311" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Boost . Python - Fehler in Job & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "65" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & amp ; Back < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & amp ; Zurück < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "66" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & amp ; Next < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & amp ; Weiter < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "67" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "295" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > & amp ; Beenden < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "90" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cancel installation ? < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Installation abbrechen ? < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "91" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Wollen Sie wirklich die aktuelle Installation abbrechen ?
Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Ä nderungen gehen verloren . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "224" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Continue with setup ? < / source >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Mit dem Setup fortfahren ? < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "225" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Das Installationsprogramm % 1 wird im Zuge der % 2 - Installation Aenderungen auf Ihrer Festplatte vornehmen . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Diese Aenderungen können Sie nicht rückgängig machen . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "232" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & amp ; Install now < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Jetzt & amp ; installieren < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "233" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Go & amp ; back < / source >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Gehe & amp ; zurück < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "264" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & amp ; Quit < / source >
2014-12-04 09:45:46 +01:00
< translation > & amp ; Beenden < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "170" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Error < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Fehler < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "171" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Installation Failed < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Die Installation ist gescheitert < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "234" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Unknown exception type < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Unbekannte Ausnahme < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "247" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > unparseable Python error < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Nicht analysierbarer Python - Fehler < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "263" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > unparseable Python traceback < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Nicht analysierbarer Python - Traceback < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "267" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Unfetchable Python error . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Nicht zuzuordnender Python - Fehler < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "44" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > % 1 Installer < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > % 1 Installationsprogramm < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "98" / >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< source > Show debug information < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Debug - Information anzeigen < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
< context >
< name > CheckFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "34" / >
< source > Checking file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > Das Dateisystem auf Partition % 1 wird ü berprüft . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "58" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The file system check on partition % 1 failed . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Die Ü berprüfung des Dateisystems auf Partition % 1 scheiterte . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > CheckerWidget < / name >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "95" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von % 1 . & lt ; br / & gt ; Die Installation kann nicht fortgesetzt werden . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "113" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Dieser Computer erfüllt nicht alle Voraussetzungen für die Installation von % 1 . & lt ; br / & gt ; Die Installation wird fortgesetzt , aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "142" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen , um % 2 auf Ihrem Computer zu installieren . < / translation >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "166" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > Für das beste Ergebnis stellen Sie bitte sicher , dass dieser Computer : < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "194" / >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< source > System requirements < / source >
< translation > Systemanforderungen < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Form < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "105" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Pick a storage de & amp ; vice : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Speiche & amp ; rmedium Auswahl : < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "645" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "677" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Before : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Davor : < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "107" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > After : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Danach : < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "712" / >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< source > Device : < / source >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Gerät : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "215" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuelle Partitionierung & lt ; /strong><br/ & gt ; Sie können Partitionen eigenhändig erstellen oder in der Grösse verändern . < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "340" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Boot loader location : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Bootloader Installationsziel : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "646" / >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select which partition to shrink , then drag to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Wählen Sie die zu verkleinernde Partition , dann ziehen Sie umm die Größe zu ä ndern & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "660" / >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MB and a new % 3 MB partition will be created for % 4 . < / source >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< translation > % 1 wird verkleinert werden auf % 2 MB und eine neue % 3 MB Partition wiird erstellt werden für % 4 . < / translation >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "703" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select which partition to replace & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Die zu ersetzende Partition auswählen & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "755" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Dieses Speichermedium scheint kein Betriebssystem zu haben . Was möchten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie können Ihre Auswahl ü berprüfen und bestätigen bevor Ä nderungen auf diesem Speichermedium vorgenommen werden . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "760" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "790" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "814" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "863" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Festplatte löschen & lt ; /strong><br/ & gt ; Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gewählten Speichermedium & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; löschen & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "779" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Das Speichermedium enthält % 1 . Was möchten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie können Ihre Auswahl ü berprüfen und bestätigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "785" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "809" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "858" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Parallel - Installation & lt ; /strong><br/ & gt ; Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern , um Platz für % 1 zu schaffen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "795" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "818" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "867" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Ersetze & lt ; / s t r o n g & g t ; e i n e P a r t i t i o n d u r c h % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "804" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Dieses Speichermediumenthältbereits ein Betriebssystem . Was möchten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie können Ihre Auswahl ü berprüfen und bestätigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-13 01:31:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "853" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Dieses Speichermedium verfügt ü ber mehrere Betriebssysteme . Was möchten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie können Ihre Auswahl ü berprüfen und bestätigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "44" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Leere Mount - Points für Partitioning - Operation auf % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "52" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Leere Mount - Punkte für Partitionierung auf % 1 < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "171" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Alle Mount - Points für % 1 geleert < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Alle temporären Mount - Points leeren . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "47" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Alle temporären Mount - Punkte werden geleert . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "58" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Konnte keine Liste von temporären Mount - Points einlesen . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "97" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Alle temporären Mount - Points geleert . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Partition erstellen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Partitions & amp ; typ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > & amp ; Primär < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Er & amp ; weitert < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > F & amp ; ile System : < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Datei & amp ; system : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Ein & amp ; hängepunkt : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-17 09:45:46 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "164" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Grö & amp ; sse : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-17 09:45:46 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "174" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > MB < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > MB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "99" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Logical < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Logisch < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "104" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Primary < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Primär < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "121" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > GPT < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > GPT < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Erstelle eine neue Partition mit % 2 MB auf % 4 ( % 3 ) mit Dateisystem % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Erstelle eine neue Partition mit & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) m i t D a t e i s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "71" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue % 1 Partition auf % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "83" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Das Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen der Partition auf Datenträger & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "92" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Konnte Gerät & apos ; % 1 & apos ; nicht ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "102" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Konnte Partitionstabelle nicht ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "126" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Das Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen des Dateisystems auf Partition % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "134" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Das Installationsprogramm scheiterte beim Aktualisieren der Partitionstabelle auf Datenträger & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Partitionstabelle erstellen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Beim Erstellen einer neuen Partitionstabelle werden alle Daten auf dem Datenträger gelöscht . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Welchen Partitionstabellen - Typ möchten Sie erstellen ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > GUID Partitions - Tabelle ( GPT ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Erstelle eine neue % 1 Partitionstabelle auf % 2 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "56" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Erstelle eine neue & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n s t a b e l l e a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "66" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue % 1 Partitionstabelle auf % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Das Installationsprogramm konnte die Partitionstabelle auf % 1 nicht erstellen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "84" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Konnte Gerät % 1 nicht ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "49" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Create user % 1 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Erstelle Benutzer % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "56" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle Benutzer & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "63" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > Erstelle Benutzer % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "79" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Sudoers - Verzeichnis ist nicht beschreibbar . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "83" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Kann sudoers - Datei nicht zum Schreiben erstellen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "91" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Kann chmod nicht auf sudoers - Datei anwenden . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "97" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Kann groups - Datei nicht zum Lesen ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "136" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot create user % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann Benutzer % 1 nicht erstellen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "138" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > useradd terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > useradd wurde mit Fehlercode % 1 beendet . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "143" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot set full name for user % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann vollen Namen von Benutzer % 1 nicht setzen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "145" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > chfn terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > chfn wurde mit Fehlercode % 1 beendet . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "155" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot set home directory ownership for user % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Kann Besitzrechte des Home - Verzeichnisses von Benutzer % 1 nicht setzen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-02 03:44:38 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "157" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > chown terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > chown wurde mit Fehlercode % 1 beendet . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "42" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Lösche Partition % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "50" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Lösche Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "58" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Partition % 1 wird gelöscht . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "67" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Das Installationsprogramm konnte Partition % 1 nicht löschen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Partition ( % 1 ) and device ( % 2 ) do not match . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Partition ( % 1 ) und Gerät ( % 2 ) stimmen nicht ü berein . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "85" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann Gerät % 1 nicht ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "94" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann Partitionstabelle nicht ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "79" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f t h e b o o t e n v i r o n m e n t r u n s i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . & l t ; b r & g t ; R e l e v a n t e n t r i e s i n t h e s y s t e m s e t u p u t i l i t y i n c l u d e : C S M , c o m p a t i b i l i t y s u p p o r t m o d u l e , L e g a c y b o o t m o d e , B I O S m o d e , e t c . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Die & lt ; strong & gt ; Boot - Umgebung & lt ; / strong> dieses Systems. <br> Ältere x86-Systeme unterstützen nur <strong> BIOS </ strong & gt ; . & lt ; br & gt ; Moderne Systeme verwenden normalerweise & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; , . k a n n a b e r a u c h w i e B I O S a n g e z e i g t w e r d e n , w e n n d i e B o o t - U m g e b u n g i m K o m p a t i b i l i t ä t s m o d u s l ä u f t & l t ; b r & g t ; R e l e v a n t e E i n t r ä g e i n d e r S y s t e m - S e t u p - P r o g r a m m b e i n h a l t e n : C S M , K o m p a t i b i l i t ä t U n t e r s t ü t z u n g s m o d u l , L e g a c y B o o t - M o d u s , B I O S - M o d u s u s w . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "87" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; C o m m o n v a l u e s o n x 8 6 - c o m p a t i b l e s y s t e m s i n c l u d e & l t ; s t r o n g & g t ; G P T & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d & l t ; s t r o n g & g t ; M S D O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; S o m e s y s t e m s m a y u s e o t h e r , l e s s c o m m o n p a r t i t i o n t a b l e t y p e s , l i k e B S D o r S u n . & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Die derzeit vorliegende Art der & lt ; strong & gt ; Partitionstabelle & lt ; / strong> auf auf dem ausgewählten Speichergerät. <br> Gemeinsame Werte auf x86-kompatiblen Systemen umfassen <strong> GPT </ strong & gt ; und & lt ; strong & gt ; MSDOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; E i n i g e S y s t e m e k ö n n e n a n d e r e , w e n i g e r h ä u f i g e A r t e n v o n P a r t i t i o n s t a b e l l e n v e r w e n d e n w i e B S D o d e r S u n . & l t ; b r & g t ; D i e e i n z i g e M ö g l i c h k e i t u m d i e A r t d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e z u ä n d e r n i s t d i e , d i e P a r t i t i o n s t a b e l l e i s t z u l ö s c h e n d i e P a r t i t i o n s t a b e l l e v o n G r u n d a u f n e u z u e r s t e l l e n , w a s a l l e D a t e n a u f d e m S p e i c h e r m e d i u m z e r s t ö r t D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m w i r d d i e a k t u e l l e P a r t i t i o n s t a b e l l e b e h a l t e n , s o f e r n S i e n i c h t a u s d r ü c k l i c h e t w a s a n d e r e s z u w ä h l e n . & l t ; b r & g t ; W e n n S i e u n s i c h e r s i n d : a u f m o d e r n e n S y s t e m e n w i r d G P T b e v o r z u g t . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "108" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; M o s t c o n s u m e r s y s t e m s n o w a d a y s u s e E F I , a l o n g w i t h a G P T p a r t i t i o n t a b l e . & l t ; b r & g t ; C u r r e n t v e r s i o n s o f o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m s , l i k e W i n d o w s a n d M a c O S X a l s o s u p p o r t E F I , a n d d u a l b o o t i s p o s s i b l e . & l t ; b r & g t ; I n o r d e r t o b o o t f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / strong> Boot-Umgebung gestartet. <br> Die meisten Verbraucher-Systeme verwenden heutzutage EFI, zusammen mit einer GPT-Partitionstabelle. <br> Aktuelle Versionen von anderen Betriebssystemen, wie Windows und Mac OS X unterstützrn auch EFI und Dual-Boot ist möglich. <br> Um aus einer EFI-Umgebung zu starten, muss dieses Installationsprogramm eine Bootloader-Anwendung, wie <strong> GRUB </ strong & gt ; oder & lt ; strong & gt ; systemd - boot & lt ; / strong> auf <strong> EFI-Systempartition </ strong & gt ; bereitstellen . Dies erfolgt automatisch , außer wenn Sie die manuelle Partitionierung wählen . In dem Fall müssen Sie es selbst auswählen oder erstellen . < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "124" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r s y s t e m s w h i c h d o n o t s u p p o r t E F I s t a r t f r o m B I O S . & l t ; b r & g t ; N e w s y s t e m s t h a t s u p p o r t E F I c a n a l s o s t a r t i n B I O S m o d e t h r o u g h a c o m p a t i b i l i t y l a y e r , s o m e t i m e s k n o w n a s C S M , L e g a c y b o o t m o d e o r B I O S m o d e . O n s u c h s y s t e m s E F I s h o u l d b e p r e f e r r e d , u n l e s s y o u w i s h t o d u a l b o o t w i t h a n o l d o p e r a t i n g s y s t e m , l i k e W i n d o w s X P . I n t h a t c a s e , a M S D O S p a r t i t i o n t a b l e s h o u l d a l s o b e u s e d i n s t e a d o f G P T . & l t ; b r & g t ; I n o r d e r t o b o o t f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / strong> Boot-Umgebung gestartet. <br> Ältere Systeme, die EFI nicht unterstüzten starten vom BIOS. <br> Neue Systeme, die EFI unterstutzen können auch im BIOS-Modus starten durch einen Kompatibilitätsmodus, manchmal auch als CSM, Legacy Boot-Modus oder BIOS-Modus bekannt. Auf solchen Systemen sollte EFI bevorzugt werden, es sei denn Sie möchten ein Dual-Boot mit einem alten Betriebssystem wie Windows XP. In dem Fall sollte eine MS-DOS-Partitionstabelle statt GPT verwendet werden. <br> Um von einer BIOS-Umgebung zu starten, muss dieses Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong> GRUB </ strong & gt ; installieren , entweder am Anfang einer Partition oder auf die & lt ; strong & gt ; Master Boot Record & lt ; / s t r o n g & g t ; i n d e r N ä h e d e s A n f a n g s d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e ( b e v o r z u g t ) . D i e s e r f o l g t a u t o m a t i s c h , a u ß e r S i e w ä h l e n d i e m a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g . I n d i e s e m F a l l m ü s s e n S i e s i e s e l b s t e r s t e l l e n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "174" / >
< source > The selected storage device has a partition table . The partition table type is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Das ausgewählte Speichermedium enthält eine Partitionstabelle vom Typ & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "181" / >
< source > The selected storage device is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h i s i s n o t a n a c t u a l p a r t i t i o n t a b l e , i t i s a p s e u d o - d e v i c e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Das ausgewählte Speichermedium ist ein & lt ; strong & gt ; Loop & lt ; / s t r o n g & g t ; G e r ä t . & l t ; b r & g t ; D i e s i s t k e i n e t a t s ä c h l i c h e P a r t i t i o n s t a b e l l e , e s i s t e i n P s e u d o - G e r ä t , d a s e i n e D a t e i a l s B l o c k g e r ä t z u g ä n g l i c h m a c h t . D i e s e A r t d e r E i n s t e l l u n g e n t h ä l t i n d e r R e g e l n u r e i n e i n z i g e s D a t e i s y s t e m . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "188" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Dieses Installationsprogramm & lt ; strong & gt ; kann auf dem ausgewählten Speichermedium keine Partitionstabelle & lt ; / s t r o n g & g t ; e r k e n n e n . & l t ; b r & g t ; D a s G e r ä t h a t e n t w e d e r k e i n e P a r t i t i o n s t a b e l l e o d e r d i e P a r t i t i o n s t a b e l l e i s t b e s c h ä d i g t o d e r v o n e i n e m u n b e k a n n t e n T y p . & l t ; b r & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n e i n e n e u e P a r t i t i o n s t a b e l l e f ü r S i e e n t w e d e r a u t o m a t i s c h o d e r d u r c h m a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g e r s t e l l e n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "198" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dies ist die empfohlene Partitionstabellen - Typ für moderne Systeme , die von einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; B o o t - U m g e b u n g s t a r t e n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "204" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . F o r m o s t u s e s G P T s h o u l d b e p r e f e r r e d i n s t e a d . & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M S D O S p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e s t a n d a r d w i t h i m p o r t a n t d r a w b a c k s . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . & l t ; b r & g t ; F o r c o m p a t i b i l i t y r e a s o n s , i t i s r e c o m m e n d e d f o r a s e t u p b a s e d o n a n M S D O S p a r t i t i o n t a b l e t o h a v e a s e p a r a t e b o o t p a r t i t i o n . T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e t h e b o o t p a r t i t i o n f o r y o u a u t o m a t i c a l l y , o r y o u m a y s e t i t u p y o u r s e l f o n t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dieser Typ von Partitionstabelle ist nur auf ä lteren Systemen ratsam , die von einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / strong> Boot-Umgebung starten. Für die meisten Anwendungen sollte stattdessen GPT bevorzugt werden. <br> <strong> Achtung:.. </ Strong & gt ; die MS - DOS - Partitionstabelle ist ein veralteter Standard mit wichtigen Nachteilen . Nur 4 & lt ; em & gt ; primäre & lt ; / em> Partitionen können erstellt werden und von diesen 4, kann nur eine eine <em> erweiterte </ em & gt ; Partition werden , die wiederum viele & lt ; em & gt ; logische & lt ; / e m & g t ; P a r t i t i o n e n e n t h a l t e n k a n n . & l t ; b r & g t ; A u s K o m p a t i b i l i t ä t s g r ü n d e n i s t e s f ü r e i n e S e t u p b a s i e r e n d a u f e i n e r M S - D O S - P a r t i t i o n s t a b e l l e e m p f o h l e n , e i n e s e p a r a t e B o o t - P a r t i t i o n z u h a b e n . D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n d i e B o o t - P a r t i t i o n a u t o m a t i s c h f ü r S i e z u e r s t e l l e n , o d e r S i e k ö n n e n e s a u f d e r S e i t e f ü r d i e a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g s e l b s t e i n r i c h t e n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "80" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Editiere bestehende Partition < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Inhalt : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Beibehalten < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Formatieren < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Warnung : Beim Formatieren der Partition werden alle Daten gelöscht . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Einhängepun & amp ; kt : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Grö & amp ; sse : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "132" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Datei & amp ; system : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "88" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set partition information < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Setze Partitionsinformationen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "111" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Installiere % 1 auf & lt ; strong & gt ; neue & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 S y s t e m p a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "116" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > Erstelle & lt ; strong & gt ; neue & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 P a r t i t i o n m i t E i n h ä n g e p u n k t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "124" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Installiere % 2 auf % 3 Systempartition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "130" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > Erstelle % 3 Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; m i t E i n h ä n g e p u n k t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "142" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Installiere Bootloader auf & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "152" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Richte Mount - Punkte ein . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > Jetzt & amp ; Neustarten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "50" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Alles erledigt . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 wurde auf Ihrem Computer installiert . & lt ; br / & gt ; Sie können nun in Ihr neues System neustarten oder mit der % 2 Live - Umgebung fortfahren . < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "43" / >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< source > Finish < / source >
< translation > Ende < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "48" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Formatiere Partition % 1 ( Dateisystem : % 2 , Grösse : % 3 MB ) auf % 4 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "59" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Formatiere & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; m i t D a t e i s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "70" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Formatiere Partition % 1 mit Dateisystem % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "82" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Das Formatieren von Partition % 1 auf Datenträger & apos ; % 2 & apos ; ist fehlgeschlagen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "90" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Gerät & apos ; % 1 & apos ; konnte nicht geöffnet werden . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "99" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Partitionstabelle konnte nicht geöffnet werden . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "107" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Das Dateisystem auf Partition % 1 konnte nicht erstellt werden . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "115" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Das Aktualisieren der Partitionstabelle auf Datenträger & apos ; % 1 & apos ; ist fehlgeschlagen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "84" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "96" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Konsole nicht installiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "70" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "97" / >
< source > Please install the kde konsole and try again ! < / source >
< translation > Bitte installiere die KDE Konsole und probiere es noch einmal ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "122" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Führe Skript aust : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Script < / source >
< translation > Skript < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "201" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Setze Tastaturmodell auf % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "203" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Setze Tastaturbelegung auf % 1 / % 2 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "49" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Keyboard < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Tastatur < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "33" / >
< source > System locale setting < / source >
2015-01-30 21:40:11 +01:00
< translation > Regions - und Spracheinstellungen < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "40" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > Die Lokalisierung des Systems beeinflusst die Sprache und den Zeichensatz einiger Elemente der Kommandozeile . & lt ; br / & gt ; Die derzeitige Einstellung ist & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "88" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Ich akzeptiere die obigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Lizenzvereinbarung & lt ; / h 1 & g t ; D i e s e S e t u p P r o z e d u r w i r d p r o p r i e t ä r e S o f t w a r e i n s t a l l i e r e n w e l c h e L i z e n z b e d i n g u n g e n u n t e r l i e g t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Bitte ü berprüfen Sie die Endbenutzer - Lizenzvereinbarungen ( EULAs ) oben . & lt ; br / & gt ; Wenn Sie nicht mit den Bedingungen einverstanden sind , kann das Setup - Verfahren nicht fortgesetzt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Lizenzvereinbarung & lt ; / h 1 & g t ; D i e s e r E i n r i c h t u n g s v o r g a n g k a n n p r o p r i e t ä r e S o f t w a r e i n s t a l l i e r e n d i e L i z e n z b e d i n g u n g e n u n t e r l i e g t u m z u s ä t z l i c h e F u n k t i o n e n b e r e i t z u s t e l l e n u n d d a d u r c h d i e B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t z u v e r b e s s e r n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Bitte ü berprüfen Sie die Endbenutzer - Lizenzvereinbarungen ( EULAs ) oben . & lt ; br / & gt ; Wenn Sie nicht mit den Bedingungen einverstanden sind , dann wird proprietäre Software nicht installiert werden , und Open - Source - Alternativen werden stattdessen verwendet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Treiber & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "165" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Grafiktreiber & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "171" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Browser - Plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "177" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "183" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Paket & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "189" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; durch % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "201" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; zeige Lizenzvereinbarung & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "51" / >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< source > License < / source >
< translation > Lizenz < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "158" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "169" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > The system locale is set to % 1 . < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Das Systemgebietsschema wird auf % 1 eingestellt . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "166" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Region : < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Region : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "167" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Zone : < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Zeitzone : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "172" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Change . . . < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > & amp ; Ä ndern . . . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "266" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Setze Zeitzone auf % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "48" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Loading location data . . . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Lade Standortdaten . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "82" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Location < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Standort < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MoveFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "66" / >
< source > Move file system of partition % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Verschiebe Dateisystem von Partition % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "80" / >
< source > Could not open file system on partition % 1 for moving . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann Dateisystem auf Partition % 1 nicht zum Verschieben ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "86" / >
< source > Could not create target for moving file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Konnte das Ziel für das Verschieben des Dateisystems auf Partition % 1 nicht erstellen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "95" / >
< source > Moving of partition % 1 failed , changes have been rolled back . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Verschieben der Partition % 1 ist fehlgeschlagen , Ä nderungen wurden zurückgesetzt . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "101" / >
< source > Moving of partition % 1 failed . Roll back of the changes have failed . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Verschieben der Partition % 1 ist fehlgeschlagen . Zurücksetzen der Ä nderungen ist fehlgeschlagen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "113" / >
< source > Updating boot sector after the moving of partition % 1 failed . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Erneuern des Bootsektors nach dem Verschieben der Partition % 1 ist fehlgeschlagen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "127" / >
< source > The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same . This is currently unsupported . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Die logischen Sektorgrössen von Quelle und Ziel des Kopiervorgangs sind nicht identisch . Dies wird zur Zeit nicht unterstützt . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-21 10:48:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "197" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Source and target for copying do not overlap : Rollback is not required . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Quelle und Ziel für den Kopiervorgang ü berlappen nicht : Ein Zurücksetzen ist nicht erforderlich . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-21 10:48:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "229" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device % 1 to rollback copying . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann Gerät % 1 nicht ö ffnen , um den Kopiervorgang rückgängig zu machen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Form < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Tastaturmodell : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Tippen Sie hier , um die Tastaturbelegung zu testen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Form < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > What is your name ? < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Wie ist Ihr Vor - und Nachname ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "117" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "197" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "306" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "437" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "582" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > font - weight : normal < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Schriftstil : normal < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "200" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can set up multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll , können weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "335" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Wählen Sie ein Passwort , um Ihr Konto zu sichern . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "440" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein , um Tippfehler auszuschliessen . Ein gutes Passwort enthält Buchstaben , Zahlen und Sonderzeichen . Ferner sollte es mindestens acht Zeichen umfassen und regelmässig geändert werden . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "226" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Wie ist der Name dieses Computers ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "309" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; Dieser Name wird benutzt , wenn Sie den Computer im Netzwerk sichtbar machen . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "450" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Automatisch Einloggen ohne Passwortabfrage . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "457" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Nutze das gleiche Passwort auch für das Administrationskonto . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "480" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Wählen Sie ein Passwort für das Administrationskonto . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-17 02:31:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "585" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Geben Sie das Passwort zweimal ein , um es auf Tippfehler zu prüfen . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "186" / >
< source > Root < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Root < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "189" / >
< source > Home < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Home < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "191" / >
< source > Boot < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Boot < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "194" / >
< source > EFI system < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > EFI System < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "196" / >
< source > Swap < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Swap < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "198" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Neue Partition für % 1 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "215" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "169" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Free Space < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Freier Platz < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "141" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "173" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > New partition < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Neue Partition < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "242" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Name < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Name < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "244" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > File System < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Dateisystem < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "246" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Mount Point < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Einhängepunkt < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "248" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Size < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Grösse < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Form < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Speiche & amp ; rmedium : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Alle Ä nderungen & amp ; rückgängig machen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "84" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Neue Partitions & amp ; tabelle < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; Create < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > & amp ; Erstellen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Ä & amp ; ndern < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Lösc & amp ; hen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "145" / >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< source > Install boot & amp ; loader on : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Installiere Boot & amp ; loader hier : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "139" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Sind Sie sicher , dass Sie eine neue Partitionstabelle auf % 1 erstellen möchten ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "68" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Sammle Systeminformationen . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "111" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Partitions < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Partitionen < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "148" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Installiere % 1 & lt ; strong & gt ; neben & lt ; / s t r o n g & g t ; e i n e m a n d e r e n B e t r i e b s s y s t e m . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "153" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Lösche & lt ; / s t r o n g & g t ; F e s t p l a t t e u n d i n s t a l l i e r e % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "158" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ersetze & lt ; / s t r o n g & g t ; e i n e P a r t i t i o n d u r c h % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "163" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuelle & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n i e r u n g . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "176" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > % 1 & lt ; strong & gt ; parallel & lt ; / s t r o n g & g t ; z u e i n e m a n d e r e n B e t r i e b s s y s t e m a u f S p e i c h e r m e d i u m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) i n s t a l l i e r e n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "183" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > Festplatte & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; l ö s c h e n & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) u n d % 1 i n s t a l l i e r e n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "190" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > Eine Partition auf Festplatte & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) d u r c h % 1 & l t ; s t r o n g & g t ; e r s e t z e n & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "197" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuelle & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n i e r u n g a u f F e s t p l a t t e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "205" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > Festplatte & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "225" / >
< source > Current state : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Aktueller Zustand : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "237" / >
< source > Your changes : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Ihre Ä nderungen : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "82" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Standard - Tastaturmodell < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "163" / >
< source > Default < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Standard < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "150" / >
< source > unknown < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > unbekannt < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "152" / >
< source > extended < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > erweitert < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "154" / >
< source > unformatted < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > unformatiert < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "48" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Nicht eingeteilter Speicherplatz oder unbekannte Partitionstabelle < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > ReplaceWidget < / name >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Form < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Form < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "134" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Wählen Sie den Installationsort für % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; d i e s w i r d a l l e D a t e n a u f d e r a u s g e w ä h l t e n P a r t i t i o n l ö s c h e n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "161" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Die aktuelle Auswahl entspricht keiner gültigen Partition . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "169" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > % 1 kann nicht auf einer freien Fläche installiert werden . Wählen Sie bitte eine existierende Partition aus . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "180" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > % 1 kann nicht auf einer erweiterten Partition installiert werden . Wählen Sie bitte eine primäre oder logische Partition aus . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "191" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > % 1 kann auf dieser Partition nicht installiert werden < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "198" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Datenpartition ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "215" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Unbekannte Systempartition ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "220" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > % 1 Systempartition ( % 2 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "231" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Die Partition % 1 ist zu klein für % 2 . Bitte wählen Sie eine Partition mit einer Kapazität von mindestens % 3 GiB . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "255" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Es wurde keine EFI - Systempartition auf diesem System gefunden . Bitte gehen Sie zurück , und nutzen Sie die manuelle Partitionierung um % 1 aufzusetzen . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "267" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "286" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "311" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 wird installiert auf % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; A l l e D a t e n a u f P a r t i t i o n % 2 w e r d e n g e l ö s c h t . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "277" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > Die EFI - Systempartition % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "295" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > EFI system partition : < / source >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< translation > EFI - Systempartition : < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > RequirementsChecker < / name >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "57" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > Sammle Systeminformationen . . . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "98" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > mindestens % 1 GB freien Festplattenplatz hat < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "100" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Das System hat nicht genug Festplattenplatz . Mindestens % 1 GB werden benötigt . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "108" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > hat mindestens % 1 GB Arbeitsspeicher < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "110" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher . Mindestens % 1 GB werden benötigt . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > is plugged in to a power source < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > ist an eine Stromquelle angeschlossen < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "119" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > Das System ist an keine Stromquelle angeschlossen . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "126" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > is connected to the Internet < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > ist mit dem Internet verbunden < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "127" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > Das System ist nicht mit dem Internet verbunden . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "135" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< translation > Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgeführt . < / translation >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< / message >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > ResizeFileSystemJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Resize file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Ä ndere Dateisystemgrösse auf Partition % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "91" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Parted failed to resize filesystem . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Parted konnte die Dateisystemgrösse nicht ä ndern . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "101" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Failed to resize filesystem . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Ä ndern der Dateisystemgrösse fehlgeschlagen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "187" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Resize partition % 1 . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Ä ndere die Grösse von Partition % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "194" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-17 10:45:47 +02:00
< translation > Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; v o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; v e r g r ö ß e r n . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "205" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
2015-06-14 10:45:18 +02:00
< translation > Ä ndere die Größe der Partition % 1 von % 2 MB auf % 3 MB . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "232" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "290" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Das Installationsprogramm konnte die Grösse von Partition % 1 auf Datenträger & apos ; % 2 & apos ; nicht ä ndern . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "237" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann Gerät & apos ; % 1 & apos ; nicht ö ffnen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "83" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Scanne Speichermedien . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "84" / >
< source > Partitioning < / source >
2016-01-01 01:31:13 +01:00
< translation > Partitionierung < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set hostname % 1 < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Setze Computername auf % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Setze Computername auf & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Setze Computername auf % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "68" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Internal Error < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Interner Fehler < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "86" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Kann den Computernamen nicht auf das Zielsystem schreiben < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "57" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Definiere Tastaturmodel zu % 1 , Layout zu % 2 - % 3 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "284" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Konnte keine Tastatur - Konfiguration für die virtuelle Konsole schreiben . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "289" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Konnte nicht auf % 1 schreiben < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "288" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< translation > Konnte keine Tastatur - Konfiguration für X11 schreiben . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > SetPartGeometryJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "144" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Update geometry of partition % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Aktualisiere Struktur von Partition % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "156" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Failed to change the geometry of the partition . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > Kann Struktur der Partition nicht ä ndern . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "42" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Setze Passwort für Benutzer % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Setze Passwort für Benutzer % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad destination system path . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Ungültiger System - Zielpfad . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "60" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > root - Einhängepunkt ist % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "74" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Passwort für Benutzer % 1 kann nicht gesetzt werden . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > usermod wurde mit Fehlercode % 1 beendet . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "42" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Setze Zeitzone auf % 1 / % 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "65" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Zugriff auf den Pfad der gewählten Zeitzone fehlgeschlagen . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "66" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad path : % 1 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Ungültiger Pfad : % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "80" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot set timezone . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Zeitzone kann nicht gesetzt werden . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "81" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Erstellen der Verknüpfung fehlgeschlagen , Ziel : % 1 ; Verknüpfung : % 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "89" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Kann die Zeitzone nicht setzen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "90" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Kann nicht / etc / timezone zum schreiben ö ffnen < / translation >
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "46" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
2015-04-15 10:45:40 +02:00
< translation > Dies ist ein Ü berblick ü ber das was passieren wird , wenn du die Installationsprozedur startest . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Summary < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Zusammenfassung < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "268" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username is too long . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Ihr Nutzername ist zu lang . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "278" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Ihr Nutzername enthält ungültige Zeichen . Nur Kleinbuchstaben und Ziffern sind erlaubt . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "322" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too short . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Ihr Hostname ist zu kurz . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "333" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too long . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Ihr Hostname ist zu lang . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "344" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
2015-03-14 09:45:44 +01:00
< translation > Ihr Hostname enthält ungültige Zeichen . Nur Buchstaben , Ziffern und Striche sind erlaubt . < / translation >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "408" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Your passwords do not match ! < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Ihre Passwörter stimmen nicht ü berein ! < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Users < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > Benutzer < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > Form < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "75" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Language : < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > & amp ; Sprache : < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Release notes < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > & amp ; Anmerkungen < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Known issues < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > & amp ; Bekannte Fehler < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Support < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > & amp ; Unterstützung < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "146" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; About < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > & amp ; Ü ber < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "56" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Willkommen im % 1 Installationsprogramm . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "70" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > About % 1 installer < / source >
2015-06-19 10:47:43 +02:00
< translation > Ü ber das Installationsprogramm % 1 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aurélien Gâteau , Kevin Kofler , Philip Müller , Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Dank an : Anke Boersma , Aurélien Gâteau , Kevin Kofler , Philip Müller , Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Die Entwicklung von & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> wird unterstützt von <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-20 10:47:27 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "193" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > % 1 support < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > % 1 Hilfe < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "50" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > Welcome < / source >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< translation > Willkommen < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / TS >