2020-01-25 23:08:39 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS language = "pl" version = "2.1" >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< context >
< name > AboutData < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "17" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; dla % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "20" / >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< source > Thanks to & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; the Calamares team & lt ; /a> and the <a href="https:/ / app . transifex . com / calamares / calamares / " & gt ; Calamares translators team & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Podziękowania dla & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; zespołu Calamares & lt ; /a>i <a href="https:/ / app . transifex . com / calamares / calamares / " & gt ; zespołu tłumaczy Calamares & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "25" / >
< source > & lt ; a href = "https://calamares.io/" & gt ; Calamares & lt ; /a> development is sponsored by <br/ & gt ; & lt ; a href = "http://www.blue-systems.com/" & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; - L i b e r a t i n g S o f t w a r e . < / s o u r c e >
< translation > Rozwój & lt ; a href = "https://calamares.io/" & gt ; Calamares & lt ; /a> jest sponsorowany przez <br/ & gt ; & lt ; a href = "http://www.blue-systems.com/" & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; - L i b e r a t i n g S o f t w a r e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line = "40" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Copyright % 1 - % 2 % 3 & amp ; lt ; % 4 & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< extracomment > Copyright year - year Name & lt ; email - address & gt ; < / extracomment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Prawa autorskie % 1 - % 2 % 3 & amp ; lt ; % 4 & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< / context >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< context >
< name > AutoMountManagementJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line = "22" / >
< source > Manage auto - mount settings < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Zarządzaj ustawieniami auto - montowania < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ś rodowisko uruchomieniowe & lt ; / s t r o n g & g t ; s y s t e m u . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; S t a r s z e s y s t e m y x 8 6 o b s ł u g u j ą t y l k o & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; N o w o c z e s n e s y s t e m y z w y k l e u ż y w a j ą & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , l e c z m o ż l i w e j e s t r ó w n i e ż u k a z a n i e s i ę B I O S , j e ś l i d z i a ł a w t r y b i e k o m p a t y b i l n y m . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Ten system został uruchomiony w ś rodowisku rozruchowym & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; A b y s k o n f i g u r o w a ć u r u c h o m i e n i e z e ś r o d o w i s k a E F I , i n s t a l a t o r m u s i w d r o ż y ć a p l i k a c j ę p r o g r a m u r o z r u c h o w e g o , t a k i e g o j a k & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; l u b & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; P a r t y c j i S y s t e m u E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; . J e s t t o a u t o m a t y c z n e , c h y b a ż e w y b i e r a s z r ę c z n e p a r t y c j o n o w a n i e , a w t a k i m p r z y p a d k u m u s i s z w y b r a ć j ą l u b u t w o r z y ć o s o b i ś c i e . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Ten system został uruchomiony w ś rodowisku rozruchowym & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; A b y s k o n f i g u r o w a ć u r u c h o m i e n i e z e ś r o d o w i s k a B I O S , i n s t a l a t o r m u s i z a i n s t a l o w a ć p r o g r a m r o z r u c h o w y , t a k i j a k & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; n a p o c z ą t k u p a r t y c j i l u b w & l t ; s t r o n g & g t ; G ł ó w n y m S e k t o r z e R o z r u c h o w y m & l t ; / s t r o n g & g t ; b l i s k o p o c z ą t k u t a b l i c y p a r t y c j i ( p r e f e r o w a n e ) . J e s t t o a u t o m a t y c z n e , c h y b a ż e w y b i e r a s z r ę c z n e p a r t y c j o n o w a n i e , a w t a k i m p r z y p a d k u m u s i s z u s t a w i ć j ą o s o b i ś c i e . < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-28 01:41:16 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > Master Boot Record % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Partycja rozruchowa < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "100" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System Partition < / source >
< translation > Partycja systemowa < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Nie instaluj programu rozruchowego < / translation >
2015-07-08 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "148" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Blank Page < / source >
< translation > Pusta strona < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > Ogólne przechowywanie < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > JobQueue < / source >
< translation > Oczekujące zadania < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Modules < / source >
< translation > Moduły < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "61" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Type : < / source >
< translation > Rodzaj : < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > none < / source >
< translation > brak < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Interface : < / source >
< translation > Interfejs : < / translation >
2016-12-16 15:08:42 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "102" / >
< source > Crashes Calamares , so that Dr . Konqui can look at it . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Powoduje awarię Calamares , aby dr Konqui mógł na to spojrzeć . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "115" / >
< source > Reloads the stylesheet from the branding directory . < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Ponownie ł aduje arkusz stylów z katalogu brandingu . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "141" / >
< source > Uploads the session log to the configured pastebin . < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Przesyła dziennik sesji do skonfigurowanego pliku na pastebin . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "144" / >
< source > Send Session Log < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Wyślij dziennik sesji < / translation >
2016-03-24 01:31:06 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Reload Stylesheet < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Przeładowuje Arkusz Stylów < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "128" / >
< source > Displays the tree of widget names in the log ( for stylesheet debugging ) . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wyświetla drzewo nazw widżetów w dzienniku ( do debugowania arkusza stylów ) . < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Widget Tree < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Drzewo widżetów < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "164" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Debug information < / source >
< translation > Informacje debugowania < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "76" / >
< source > % p % < / source >
< comment > Progress percentage indicator : % p is where the number 0 . . 100 is placed < / comment >
< translation > % p % < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "116" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set up < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Skonfiguruj < / translation >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "116" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install < / source >
< translation > Zainstaluj < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "29" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zadanie nie powiodło się ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wyraźnie zażądano zaprogramowanej awarii zadania . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "203" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Done < / source >
< translation > Ukończono < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "17" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Przykładowe zadanie ( % 1 ) < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "39" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Run command '%1' in target system . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Uruchom polecenie "%1" w systemie docelowym . < / translation >
2019-06-21 16:43:00 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "39" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Run command '%1' . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Uruchom polecenie '%1' . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "45" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > Wykonywanie polecenia % 1 % 2 < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "233" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > Wykonuję operację % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "262" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > Niepoprawna ś cieżka katalogu roboczego < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "263" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Katalog roboczy % 1 dla zadań pythona % 2 jest nieosiągalny . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "269" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
< translation > Niepoprawny główny plik skryptu < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "270" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Główny plik skryptu % 1 dla zadań pythona % 2 jest nieczytelny . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "343" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boost . Python error in job "%1" . < / source >
< translation > Wystąpił błąd Boost . Python w zadaniu "%1" . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > Calamares : : QmlViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "68" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Loading . . . < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Ł adowanie . . . < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "89" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > QML Step & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > QML krok & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "266" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Loading failed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ł adowanie nie powiodło się . < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "99" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Requirements checking for module '%1' is complete . < / source >
< translation > Sprawdzanie wymagań dla modułu '%1' zostało zakończone . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "123" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Waiting for % n module ( s ) . < / source >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< translation >
< numerusform > Oczekiwanie na % n moduł . < / numerusform >
< numerusform > Oczekiwanie na % n moduły . < / numerusform >
< numerusform > Oczekiwanie na % n modułów . < / numerusform >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< numerusform > Oczekiwanie na % n modułów . < / numerusform >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > ( % n sekunda ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sekundy ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sekund ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sekund ) < / numerusform >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "129" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Sprawdzanie wymagań systemowych zostało zakończone . < / translation >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "156" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Setup Failed < / source >
< translation > Nieudane ustawianie < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "156" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Installation Failed < / source >
< translation > Wystąpił błąd instalacji < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "159" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "90" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Tak < / translation >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "91" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nie < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "92" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > Zam & amp ; knij < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "183" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install Log Paste URL < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wklejony adres URL dziennika instalacji < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The upload was unsuccessful . No web - paste was done . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Przesyłanie nie powiodło się . Nie dokonano wklejania stron internetowych . < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "177" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install log posted to
% 1
Link copied to clipboard < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Dziennik instalacji opublikowany w
% 1
Link skopiowany do schowka < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
< translation > Błąd inicjacji programu Calamares < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "185" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
< translation > % 1 nie może zostać zainstalowany . Calamares nie mógł wczytać wszystkich skonfigurowanych modułów . Jest to problem ze sposobem , w jaki Calamares jest używany przez dystrybucję . < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "191" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Następujące moduły nie mogły zostać wczytane : < / translation >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "333" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > Kontynuować z programem instalacyjnym ? < / translation >
< / message >
2018-06-25 15:55:51 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "333" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Continue with installation ? < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Kontynuować instalację ? < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "335" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Program instalacyjny % 1 dokona zmian na dysku , aby skonfigurować % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Nie będzie można cofnąć tych zmian . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "338" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Instalator % 1 zamierza przeprowadzić zmiany na Twoim dysku , aby zainstalować % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Nie będziesz mógł cofnąć tych zmian . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "341" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Set up now < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > U & amp ; staw teraz < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "341" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > & amp ; Zainstaluj teraz < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "348" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > & amp ; Cofnij się < / translation >
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "395" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Set up < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > U & amp ; staw < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "395" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > Za & amp ; instaluj < / translation >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "397" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Konfiguracja jest zakończona . Zamknij program instalacyjny . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "398" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
< translation > Instalacja ukończona pomyślnie . Możesz zamknąć instalator . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "400" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel setup without changing the system . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Anuluj konfigurację bez zmiany w systemie . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "401" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
< translation > Anuluj instalację bez dokonywania zmian w systemie . < / translation >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "411" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Dalej < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "416" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Wstecz < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "422" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > & amp ; Ukończono < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "441" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Anuluj < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "513" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel setup ? < / source >
< translation > Anulować ustawianie ? < / translation >
2017-06-29 04:49:04 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "513" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > Anulować instalację ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "514" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Czy naprawdę chcesz anulować bieżący proces konfiguracji ?
Program instalacyjny zostanie zamknięty , a wszystkie zmiany zostaną utracone . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "516" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz anulować obecny proces instalacji ?
Instalator zostanie zamknięty i wszystkie zmiany zostaną utracone . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "307" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > Nieznany rodzaj wyjątku < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "325" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > nieparowalny błąd Pythona < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "369" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > nieparowalny traceback Pythona < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "376" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > Nieosiągalny błąd Pythona . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CalamaresWindow < / name >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "403" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 Setup Program < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > % 1 Program instalacyjny < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "404" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > Instalator % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< context >
< name > ChangeFilesystemLabelJob < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "34" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Set filesystem label on % 1 . < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Ustaw etykietę systemu plików na % 1 . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "41" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Set filesystem label & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t o p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ustaw etykietę systemu plików & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d l a p a r t y c j i & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line = "83" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > The installer failed to update partition table on disk '%1' . < / source >
< translation > Instalator nie mógł zaktualizować tablicy partycji na dysku '%1' . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > CheckerContainer < / name >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Zbieranie informacji o systemie . . . < / translation >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > ChoicePage < / name >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "137" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > & amp ; Wybierz urządzenie przechowywania : < / translation >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1024" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1075" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1128" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Current : < / source >
< translation > Bieżący : < / translation >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "139" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > After : < / source >
< translation > Po : < / translation >
< / message >
2016-01-26 01:31:43 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1649" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ręczne partycjonowanie & lt ; /strong><br/ & gt ; Możesz samodzielnie utworzyć lub zmienić rozmiar istniejących partycji . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "891" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > Użyj ponownie % 1 jako partycji domowej dla % 2 . < / translation >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1025" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Wybierz partycję do zmniejszenia , a następnie przeciągnij dolny pasek , aby zmienić jej rozmiar & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-01-12 01:31:11 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1049" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MiB and a new % 3 MiB partition will be created for % 4 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > % 1 zostanie zmniejszony do % 2 MiB , a dla % 4 zostanie utworzona nowa partycja % 3 MiB . < / translation >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1677" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Położenie programu rozruchowego : < / translation >
< / message >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1119" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Wybierz partycję , na której przeprowadzona będzie instalacja & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1179" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > Nigdzie w tym systemie nie można odnaleźć partycji systemowej EFI . Prosimy się cofnąć i użyć ręcznego partycjonowania dysku do ustawienia % 1 . < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1187" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Partycja systemowa EFI na % 1 będzie użyta do uruchamiania % 2 . < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1195" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Partycja systemowa EFI : < / translation >
2016-02-20 01:30:54 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1324" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > To urządzenie pamięci masowej prawdopodobnie nie posiada ż adnego systemu operacyjnego . Co chcesz zrobić ? & lt ; br / & gt ; Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu . < / translation >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1329" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1366" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1387" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1412" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = "red" & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Wyczyść dysk & lt ; /strong><br/ & gt ; Ta operacja & lt ; font color = "red" & gt ; usunie & lt ; / f o n t & g t ; w s z y s t k i e d a n e o b e c n i e z n a j d u j ą c e s i ę n a w y b r a n y m u r z ą d z e n i u p r z e c h o w y w a n i a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1333" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1362" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1383" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1408" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Zainstaluj obok siebie & lt ; /strong><br/ & gt ; Instalator zmniejszy partycję , aby zrobić miejsce dla % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1337" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1370" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1391" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1416" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Zastąp partycję & lt ; /strong><br/ & gt ; Zastępowanie partycji poprzez % 1 . < / translation >
< / message >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1356" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > To urządzenie pamięci masowej posiada % 1 . Co chcesz zrobić ? & lt ; br / & gt ; Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1378" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > To urządzenie pamięci masowej posiada już system operacyjny . Co chcesz zrobić ? & lt ; br / & gt ; Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1403" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > To urządzenie pamięci masowej posiada kilka systemów operacyjnych . Co chcesz zrobić ? & lt ; br / & gt ; Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu . < / translation >
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1475" / >
2020-10-17 15:22:34 +02:00
< source > This storage device already has an operating system on it , but the partition table & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; i s d i f f e r e n t f r o m t h e n e e d e d & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > To urządzenie pamięci masowej ma już system operacyjny , ale tabela partycji & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; r ó ż n i s i ę o d w y m a g a n e g o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1498" / >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< source > This storage device has one of its partitions & lt ; strong & gt ; mounted & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > To urządzenie pamięci masowej ma & lt ; strong & gt ; zamontowaną & lt ; / s t r o n g & g t ; j e d n ą z p a r t y c j i . < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1503" / >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< source > This storage device is a part of an & lt ; strong & gt ; inactive RAID & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > To urządzenie pamięci masowej jest częścią & lt ; strong & gt ; nieaktywnego urządzenia RAID & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-16 15:03:48 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1618" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No Swap < / source >
< translation > Brak przestrzeni wymiany < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1627" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Reuse Swap < / source >
< translation > Użyj ponownie przestrzeni wymiany < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1630" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
< translation > Przestrzeń wymiany ( bez hibernacji ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1633" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
< translation > Przestrzeń wymiany ( z hibernacją ) < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1636" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap to file < / source >
< translation > Przestrzeń wymiany do pliku < / translation >
2019-01-25 15:23:05 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "272" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully unmounted % 1 . < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Pomyślnie odmontowano % 1 . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "279" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully disabled swap % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Pomyślnie wyłączono pamięć wymiany % 1 . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "305" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully cleared swap % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Pomyślnie wyczyszczono pamięć wymiany % 1 . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "319" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully closed mapper device % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Pomyślnie zamknięto urządzenie mapujące % 1 . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "332" / >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< source > Successfully disabled volume group % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Pomyślnie wyłączono grupę woluminów % 1 . < / translation >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "371" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Wyczyść zamontowania dla operacji partycjonowania na % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "377" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > Czyszczenie montowań dla operacji partycjonowania na % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "396" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > Wyczyszczono wszystkie zamontowania dla % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > Wyczyść wszystkie tymczasowe montowania . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Usuwanie wszystkich tymczasowych punktów montowania . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > Wyczyszczono wszystkie tymczasowe montowania . < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > CommandList < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "164" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not run command . < / source >
< translation > Nie można wykonać polecenia . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "165" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The commands use variables that are not defined . Missing variables are : % 1 . < / source >
< translation > Polecenia używają zmiennych , które nie są zdefiniowane . Brakujące zmienne to : % 1 . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > Config < / name >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "505" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Ustaw model klawiatury na % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "512" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Ustaw model klawiatury na % 1 / % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "373" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ustaw strefę czasową na % 1 / % 2 . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "410" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > Język systemu zostanie ustawiony na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "417" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > Format liczb i daty zostanie ustawiony na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "53" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Incorrect configuration ) < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Instalacja sieciowa . ( Wyłączono : Nieprawidłowa konfiguracja ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "55" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > Instalacja sieciowa . ( Niedostępna : Otrzymano nieprawidłowe dane grupowe ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "57" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Internal error ) < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Instalacja sieciowa . ( Wyłączono : Błąd wewnętrzny ) < / translation >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "61" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : No package list ) < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Instalacja sieciowa . ( Wyłączono : Brak listy pakietów ) < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "76" / >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< source > Package selection < / source >
< translation > Wybór pakietów < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "59" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > Instalacja sieciowa . ( Wyłączona : Nie można pobrać listy pakietów , sprawdź swoje połączenie z siecią ) < / translation >
< / message >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "57" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . < / source >
< translation > Ten komputer nie spełnia minimalnych wymagań , niezbędnych do instalacji % 1 . & lt ; br / & gt ; Konfiguracja nie może być kontynuowana . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "60" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . < / source >
< translation > Ten komputer nie spełnia minimalnych wymagań , niezbędnych do instalacji % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacja nie może być kontynuowana . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "66" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ten komputer nie spełnia niektórych zalecanych wymagań dotyczących konfigurowania % 1 . & lt ; br / & gt ; Konfiguracja może być kontynuowana , ale niektóre funkcje mogą być wyłączone . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "70" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Ten komputer nie spełnia wszystkich , zalecanych do instalacji % 1 wymagań . & lt ; br / & gt ; Instalacja może być kontynuowana , ale niektóre opcje mogą być niedostępne . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "80" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Ten program zada Ci garść pytań i ustawi % 2 na Twoim komputerze . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "264" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Witamy w programie instalacyjnym Calamares dla % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "265" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Witamy w konfiguracji % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "269" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Witamy w instalatorze Calamares dla % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "270" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Witamy w instalatorze % 1 < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "235" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > Twoja nazwa użytkownika jest za długa . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "251" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > '%1' is not allowed as username . < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > '%1' nie może zostać użyte jako nazwa użytkownika . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "241" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your username must start with a lowercase letter or underscore . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika musi zaczynać się od małej litery lub podkreślenia . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "245" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Dozwolone są tylko małe litery , cyfry , podkreślenia i ł ą czniki . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "300" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > Twoja nazwa komputera jest za krótka . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "304" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > Twoja nazwa komputera jest za długa . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "310" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > '%1' is not allowed as hostname . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > "%1" nie jest dozwolona jako nazwa hosta . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "315" / >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Dozwolone są tylko litery , cyfry , podkreślenia i ł ą czniki . < / translation >
2020-07-31 10:29:02 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "598" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Twoje hasła nie są zgodne ! < / translation >
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "612" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > OK ! < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > OK ! < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "142" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Setup Failed < / source >
< translation > Nieudane ustawianie < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "142" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Installation Failed < / source >
< translation > Wystąpił błąd instalacji < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "144" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The setup of % 1 did not complete successfully . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Instalacja % 1 nie została ukończona pomyślnie . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "145" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The installation of % 1 did not complete successfully . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Instalacja % 1 nie została ukończona pomyślnie . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "149" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Setup Complete < / source >
< translation > Ustawianie ukończone < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "150" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Installation Complete < / source >
< translation > Instalacja zakończona < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "151" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
< translation > Ustawianie % 1 jest ukończone . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "152" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< translation > Instalacja % 1 ukończyła się pomyślnie . < / translation >
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "111" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Package Selection < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Wybór Pakietów < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "113" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz produkt z listy . Wybrany produkt zostanie zainstalowany . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "242" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Packages < / source >
< translation > Pakiety < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "248" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > Install option : & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Opcja instalacji : & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line = "248" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > None < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "94" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > Summary < / source >
< translation > Podsumowanie < / translation >
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "98" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Jest to przegląd tego , co stanie się po rozpoczęciu procedury konfiguracji . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/summary/Config.cpp" line = "103" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > To jest podsumowanie czynności , które zostaną wykonane po rozpoczęciu przez Ciebie instalacji . < / translation >
< / message >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "115" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Contextual Processes Job < / source >
< translation > Działania procesów kontekstualnych < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Utwórz partycję < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "42" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ro & amp ; zmiar : < / translation >
< / message >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MB < / translation >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > Rodzaj par & amp ; tycji : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "71" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Primar & amp ; y < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Podstawow & amp ; y < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "81" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > Ro & amp ; zszerzona < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "123" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > System p & amp ; lików : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "155" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > LVM LV name < / source >
< translation > Nazwa LV LVM < / translation >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Punkt & amp ; montowania : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "191" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Flags : < / source >
< translation > Flagi : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "224" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Label for the filesystem < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Etykieta dla systemu plików < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "234" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > FS Label : < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Etykieta FS : < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "67" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > Zaszy % fruj < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "195" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Logical < / source >
< translation > Logiczna < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "200" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Primary < / source >
< translation > Podstawowa < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "219" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "91" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Punkt montowania jest już używany . Proszę wybrać inny . < / translation >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< / message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "96" / >
< source > Mountpoint must start with a & lt ; tt & gt ; / & l t ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Punkt montowania musi się zaczynać od & lt ; tt & gt ; / & l t ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "181" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) with entries % 4 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz nową partycję % 1 MiB na % 3 ( % 2 ) z wpisami % 4 . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "189" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz nową partycję % 1 MiB na % 3 ( % 2 ) . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "196" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new % 2 MiB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz nową partycję % 2 MiB w % 4 ( % 3 ) z systemem plików % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "212" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) w i t h e n t r i e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz nową partycję & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) z w p i s a m i & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "221" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz nową partycję & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "228" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz nową partycję & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; w & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) z s y s t e m e m p l i k ó w & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "252" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "255" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Tworzenie nowej partycji % 1 na % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "272" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create partition on disk '%1' . < / source >
< translation > Instalator nie mógł utworzyć partycji na dysku '%1' . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > Utwórz tablicę partycji < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Utworzenie nowej tablicy partycji usunie wszystkie istniejące na dysku dane . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "69" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > Jaki rodzaj tablicy partycji chcesz utworzyć ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "76" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > Tablica partycji GUID ( GPT ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Utwórz nową tablicę partycję % 1 na % 2 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Utwórz nową tabelę partycji & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "58" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Tworzenie nowej tablicy partycji % 1 na % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > Instalator nie mógł utworzyć tablicy partycji na % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > Utwórz użytkownika % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "39" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Utwórz użytkownika & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "120" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Preserving home directory < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zachowywanie katalogu domowego < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "45" / >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "137" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Creating user % 1 < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Tworzenie użytkownika % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "145" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Configuring user % 1 < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Konfigurowanie użytkownika % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "153" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Setting file permissions < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Przyznawanie uprawnień do plików < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Volume Group < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz grupę woluminów < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Utwórz nową grupę woluminów o nazwie % 1 . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Utwórz nową grupę woluminów o nazwie & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "44" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Tworzenie nowej grupy woluminów o nazwie % 1 . < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "51" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to create a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Instalator nie mógł utworzyć grupy woluminów o nazwie % 1 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "26" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deactivate volume group named % 1 . < / source >
< translation > Dezaktywuj grupę woluminów o nazwie % 1 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deactivate volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Dezaktywuj grupę woluminów o nazwie & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
< translation > Instalator nie mógł dezaktywować grupy woluminów o nazwie % 1 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > Usuń partycję % 1 . < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Usuń partycję & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "85" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > Usuwanie partycji % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "99" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > Instalator nie mógł usunąć partycji % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "139" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > To urządzenie ma & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t a b l i c ę p a r t y c j i . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "95" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > To jest urządzenie & lt ; strong & gt ; pętli zwrotnej & lt ; / s t r o n g & g t ; . T o j e s t p s e u d o - u r z ą d z e n i e , k t ó r e n i e p o s i a d a t a b e l i p a r t y c j i , k t ó r a c z y n i p l i k d o s t ę p n y j a k o u r z ą d z e n i e b l o k o w e . T e n r o d z a j i n s t a l a c j i z w y k l e z a w i e r a t y l k o j e d e n s y s t e m p l i k ó w . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "104" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Instalator & lt ; strong & gt ; nie mógł znaleźć tabeli partycji & lt ; / s t r o n g & g t ; n a z a z n a c z o n y m n o ś n i k u d a n y c h . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; U r z ą d z e n i e n i e p o s i a d a t a b e l i p a r t y c j i b ą d ź j e s t o n a u s z k o d z o n a l u b n i e z n a n e g o r o d z a j u . & l t ; b r & g t ; I n s t a l a t o r m o ż e u t w o r z y ć d l a C i e b i e n o w ą t a b e l ę p a r t y c j i a u t o m a t y c z n i e , l u b m o ż e s z u c z y n i ć t o r ę c z n i e . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "89" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Zalecany rodzaj tabeli partycji dla nowoczesnych systemów uruchamianych przez & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "78" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ten rodzaj tabeli partycji jest zalecany tylko dla systemów uruchamianych ze ś rodowiska uruchomieniowego & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . G P T j e s t z a l e c a n e w w i ę k s z o ś c i i n n y c h w y p a d k ó w . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; O s t r z e ż e n i e : & l t ; / s t r o n g & g t ; t a b e l e p a r t y c j i M B R s ą p r z e s t a r z a ł y m s t a n d a r d e m z e r y M S - D O S . & l t ; b r & g t ; M o ż e s z p o s i a d a ć t y l k o 4 p a r t y c j e & l t ; e m & g t ; p o d s t a w o w e & l t ; / e m & g t ; , z k t ó r y c h j e d n a m o ż e b y ć p a r t y c j ą & l t ; e m & g t ; r o z s z e r z o n ą & l t ; / e m & g t ; , z a w i e r a j ą c ą w i e l e p a r t y c j i & l t ; e m & g t ; l o g i c z n y c h & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "147" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > Typ & lt ; strong & gt ; tabeli partycji & lt ; / s t r o n g & g t ; n a z a z n a c z o n y m n o ś n i k u d a n y c h . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; J e d y n ą m e t o d ą n a z m i a n ę t a b e l i p a r t y c j i j e s t j e j w y c z y s z c z e n i e i u t w o r z e n i e j e j o d n o w a , c o s p o w o d u j e u t r a t ę w s z y s t k i c h d a n y c h . & l t ; b r & g t ; T e n i n s t a l a t o r z a c h o w a o b e c n ą t a b e l ę p a r t y c j i , j e ż e l i n i e w y b i e r z e s z i n n e j o p c j i . & l t ; b r & g t ; W w y p a d k u n i e p e w n o ś c i , w n o w s z y c h s y s t e m a c h z a l e c a n y j e s t G P T . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > DeviceModel < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "117" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Zapisz konfigurację LUKS dla Dracut do % 1 < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "121" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : "/" partition is not encrypted < / source >
< translation > Pominięto zapisywanie konfiguracji LUKS dla Dracut : partycja "/" nie jest szyfrowana < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "138" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > Nie udało się otworzyć % 1 < / translation >
2016-10-17 02:34:26 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Działanie obiektu Dummy C ++ < / translation >
2016-09-28 02:34:18 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > Edycja istniejącej partycji < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "54" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Con & amp ; tent : < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zawar & amp ; tość : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "64" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Zachowaj < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Format < / source >
< translation > Sformatuj < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > Ostrzeżenie : Sformatowanie partycji wymaże wszystkie istniejące na niej dane . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "103" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Punkt & amp ; montowania : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "129" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ro & amp ; zmiar : < / translation >
2015-07-16 10:47:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "139" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MB < / translation >
2017-07-11 03:04:13 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > System p & amp ; lików : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "159" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Flags : < / source >
< translation > Flagi : < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2017-01-05 01:35:30 +01:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "179" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Label for the filesystem < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Etykieta dla systemu plików < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "189" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > FS Label : < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Etykieta FS : < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "259" / >
< source > Passphrase for existing partition < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Hasło dla istniejącej partycji < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "260" / >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< source > Partition % 1 could not be decrypted with the given passphrase . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można rozszyfrować partycji % 1 za pomocą podanego hasła . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Edytuj partycję ponownie i podaj poprawne hasło lub usuń i utwórz nową zaszyfrowaną partycję . < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "36" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > Zaszy & amp ; fruj system < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "43" / >
< source > Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system . You may enable encryption , but performance may suffer . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wydaje się , ż e system nie obsługuje szyfrowania wystarczająco dobrze , aby zaszyfrować cały system . Możesz włączyć szyfrowanie , ale wydajność może ucierpieć . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Hasło < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "69" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > Potwierdź hasło < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "153" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "168" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
< translation > Użyj tego samego hasła w obu polach . < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "158" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Password must be a minimum of % 1 characters < / source >
< translation > Hasło musi mieć co najmniej % 1 znaków < / translation >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > ErrorDialog < / name >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line = "40" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Details : < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Szczegóły : < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line = "56" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Would you like to paste the install log to the web ? < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Czy chcesz wkleić dziennik instalacji do sieci Web ? < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "179" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set partition information < / source >
< translation > Ustaw informacje partycji < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "208" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zainstaluj % 1 na & lt ; strong & gt ; nowej & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t y c j i s y s t e m o w e j % 2 z f u n k c j a m i & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "216" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Zainstaluj % 1 na & lt ; strong & gt ; nowej & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t y c j i s y s t e m o w e j % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "225" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Skonfiguruj & lt ; strong & gt ; nową & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t y c j ę % 2 z p u n k t e m m o n t o w a n i a & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; i f u n k c j a m i & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "233" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 3 . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Skonfiguruj & lt ; strong & gt ; nową & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t y c j ę % 2 z p u n k t e m i n s t a l a c j i & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 3 . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "247" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zainstaluj % 2 na partycji systemowej % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; z f u n k c j a m i & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "266" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Skonfiguruj partycję % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; z p u n k t e m m o n t o w a n i a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; i f u n k c j a m i & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "275" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 4 . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Skonfiguruj partycję % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; z p u n k t e m m o n t o w a n i a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 4 . < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "256" / >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Zainstaluj % 2 na partycji systemowej % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "290" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Zainstaluj program rozruchowy na & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "299" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Ustawianie punktów montowania . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< name > FinishedPage < / name >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "102" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > & amp ; Uruchom ponownie teraz < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Wszystko gotowe . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 został skonfigurowany na twoim komputerze . & lt ; br / & gt ; Możesz teraz zacząć używać swojego nowego systemu . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Gdy to pole jest zaznaczone , system będzie uruchamiany ponownie natychmiast po kliknięciu na & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Ukończone & lt ; / s p a n & g t ; l u b z a m k n i ę c i u p r o g r a m u i n s t a l a c y j n e g o . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "87" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Wszystko gotowe . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 został zainstalowany na Twoim komputerze . & lt ; br / & gt ; Możesz teraz ponownie uruchomić komputer , aby przejść do nowego systemu , albo kontynuować używanie ś rodowiska live % 2 . < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "92" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Gdy to pole jest zaznaczone , system będzie uruchamiany ponownie natychmiast po kliknięciu na & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Ukończone & lt ; / s p a n & g t ; l u b z a m k n i ę c i u p r o g r a m u i n s t a l a c y j n e g o . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "105" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Instalacja nie powiodła się & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 nie został zainstalowany na twoim komputerze . & lt ; br / & gt ; Komunikat o błędzie : % 2 . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "113" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Instalacja nie powiodła się & lt ; /h1><br/ & gt ; Nie udało się zainstalować % 1 na Twoim komputerze . & lt ; br / & gt ; Komunikat o błędzie : % 2 . < / translation >
2017-07-05 02:42:14 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< name > FinishedQmlViewStep < / name >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< location filename = "../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Finish < / source >
< translation > Koniec < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "46" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Koniec < / translation >
2017-08-22 11:08:38 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "39" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MiB ) on % 4 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Sformatuj partycję % 1 ( system plików : % 2 , rozmiar : % 3 MiB ) na % 4 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Sformatuj partycję & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; z s y s t e m e m p l i k ó w & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "61" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > partition label % 1 ( device path % 2 ) < / comment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "63" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Formatowanie partycji % 1 z systemem plików % 2 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "73" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > Instalator nie mógł sformatować partycji % 1 na dysku '%2' . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "160" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Please ensure the system has at least % 1 GiB available drive space . < / source >
< translation > Upewnij się , ż e system ma co najmniej % 1 GiB wolnego miejsca na dysku . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "162" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system . < / source >
< translation > Dostępne miejsce na dysku to wszystkie dyski twarde i dyski SSD podłączone do systemu . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "165" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GiB is required . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie ma wystarczającej ilości miejsca na dysku . Wymagane jest przynajmniej % 1 GiB . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "173" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > has at least % 1 GiB working memory < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > ma przynajmniej % 1 GiB pamięci roboczej < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "175" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GiB is required . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > System nie ma wystarczającej ilości pamięci roboczej . Wymagane jest co najmniej % 1 GiB . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > jest podłączony do ź ródła zasilania < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "185" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > System nie jest podłączony do ź ródła zasilania . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "192" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > jest podłączony do Internetu < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "193" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > System nie jest podłączony do Internetu . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "200" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > is running the installer as an administrator ( root ) < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > uruchamia instalator jako administrator ( root ) < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "204" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Program instalacyjny nie jest uruchomiony z prawami administratora . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "205" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > Instalator jest uruchomiony bez praw administratora . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "213" / >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< source > has a screen large enough to show the whole installer < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > posiada ekran wystarczająco duży , aby pokazać cały instalator < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "217" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ekran jest zbyt mały , aby wyświetlić program konfiguracyjny . < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "218" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > Zbyt niska rozdzielczość ekranu , aby wyświetlić instalator . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "227" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always false < / source >
< translation > jest zawsze fałszywe < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "228" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says no . < / source >
< translation > Komputer mówi nie . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "236" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always false ( slowly ) < / source >
< translation > jest zawsze fałszywe ( powoli ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "237" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says no ( slowly ) . < / source >
< translation > Komputer mówi nie ( powoli ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "244" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always true < / source >
< translation > jest zawsze prawdziwe < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "245" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says yes . < / source >
< translation > Komputer mówi tak . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "253" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is always true ( slowly ) < / source >
< translation > jest zawsze prawdziwe ( powoli ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "254" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The computer says yes ( slowly ) . < / source >
< translation > Komputer mówi tak ( powoli ) . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "262" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > is checked three times . < / source >
< translation > jest sprawdzany trzykrotnie . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "265" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > The snark has not been checked three times . < / source >
< comment > The ( some mythological beast ) has not been checked three times . < / comment >
< translation > Snark nie był sprawdzany trzy razy . < / translation >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< name > HostInfoJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Collecting information about your machine . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zbieranie informacji o twojej maszynie . < / translation >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > IDJob < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "59" / >
< source > OEM Batch Identifier < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Identyfikator partii OEM < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not create directories & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można utworzyć katalogów & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "53" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not open file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można otworzyć pliku & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not write to file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można zapisać do pliku & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > InitcpioJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line = "31" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating initramfs with mkinitcpio . < / source >
< translation > Tworzenie initramfs z mkinitcpio . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > InitramfsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line = "27" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Creating initramfs . < / source >
< translation > Tworzenie initramfs . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Konsole jest niezainstalowany < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
< translation > Zainstaluj KDE Konsole i spróbuj ponownie ! < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "122" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Wykonywanie skryptu : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Script < / source >
< translation > Skrypt < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > KeyboardQmlViewStep < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Keyboard < / source >
< translation > Klawiatura < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Keyboard < / source >
< translation > Klawiatura < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "23" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > System locale setting < / source >
< translation > Systemowe ustawienia lokalne < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Systemowe ustawienia lokalne wpływają na ustawienia języka i znaków w niektórych elementach wiersza poleceń interfejsu użytkownika . & lt ; br / & gt ; Bieżące ustawienie to & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "54" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Anuluj < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
2017-09-07 11:45:02 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > LOSHJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "35" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Configuring encrypted swap . < / source >
< translation > Konfigurowanie zaszyfrowanej przestrzeni wymiany . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "87" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No target system available . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak dostępnego systemu docelowego . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "95" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No rootMountPoint is set . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak ustawionego punktu montowania / . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line = "100" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No configFilePath is set . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie ustawiono ś cieżki do pliku konfiguracyjnego . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< name > LicensePage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Umowa licencyjna & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "142" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Akceptuję powyższe warunki korzystania . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "144" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zapoznaj się z umowami licencyjnymi użytkownika końcowego ( EULA ) . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "149" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ta procedura konfiguracji spowoduje zainstalowanie oprogramowania własnościowego , które podlega warunkom licencyjnym . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "152" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Jeśli nie zgadzasz się z warunkami , procedura konfiguracji nie będzie kontynuowana . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "157" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ta procedura konfiguracji umożliwia zainstalowanie oprogramowania własnościowego , które podlega warunkom licencyjnym w celu zapewnienia dodatkowych funkcji i zwiększenia wygody użytkownika . < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "162" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Jeśli nie zgadzasz się z warunkami , oprogramowanie własnościowe nie zostanie zainstalowane , a zamiast tego zostaną użyte alternatywy o otwartym kodzie ź ródłowym . < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "45" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > License < / source >
< translation > Licencja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseWidget < / name >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "88" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > URL : % 1 < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > URL : % 1 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "109" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; sterownik % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; autorstwa % 2 < / translation >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "116" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; sterownik graficzny % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; autorstwa % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "122" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; wtyczka do przeglądarki % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; autorstwa % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "128" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; kodek % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; autorstwa % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "134" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; pakiet % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; autorstwa % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-15 10:47:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "140" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; autorstwa % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "163" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > File : % 1 < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Plik : % 1 < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "186" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Hide license text < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ukryj tekst licencji < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "186" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Show the license text < / source >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< translation > Pokaż tekst licencji < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "190" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open license agreement in browser . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Otwórz umowę licencyjną w przeglądarce . < / translation >
2019-04-25 15:50:29 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > LocalePage < / name >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "130" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Region : < / source >
< translation > Region : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "131" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Zone : < / source >
< translation > Strefa : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "133" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Zmień . . . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > LocaleQmlViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Location < / source >
< translation > Położenie < / translation >
< / message >
< / context >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< context >
< name > LocaleTests < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line = "271" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Quit < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wyjdź < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "71" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Location < / source >
< translation > Położenie < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< name > LuksBootKeyFileJob < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuring LUKS key file . < / source >
< translation > Konfigurowanie pliku klucza LUKS . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "254" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "262" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No partitions are defined . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie zdefiniowano ż adnych partycji . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "297" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "304" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Encrypted rootfs setup error < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Błąd konfiguracji zaszyfrowanych rootfs < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "298" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Root partition % 1 is LUKS but no passphrase has been set . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Partycja główna % 1 to LUKS , ale nie ustawiono hasła . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
< message >
2023-09-28 22:41:45 +02:00
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "305" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not create LUKS key file for root partition % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można utworzyć pliku klucza LUKS dla partycji głównej % 1 . < / translation >
2019-07-29 13:29:03 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< name > MachineIdJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Generate machine - id . < / source >
< translation > Generuj machine - id . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "51" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuration Error < / source >
< translation > Błąd konfiguracji < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No root mount point is set for MachineId . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Dla MachineId nie ustawiono punktu montowania katalogu głównego ( root ) . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Map < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "237" / >
2020-08-18 14:58:17 +02:00
< source > Timezone : % 1 < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Strefa czasowa : % 1 < / translation >
2020-08-18 14:58:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "258" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you . You can fine - tune the suggested settings below . Search the map by dragging
to move and using the + / - b u t t o n s t o z o o m i n / o u t o r u s e m o u s e s c r o l l i n g f o r z o o m i n g . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz preferowaną lokalizację na mapie , aby instalator mógł zasugerować ustawienia regionalne
i ustawienia strefy czasowej . Możesz dostosować sugerowane ustawienia poniżej . Wyszukaj mapę , przeciągając
aby przesuwać i używać przycisków + / - , a b y p o w i ę k s z a ć / p o m n i e j s z a ć l u b u ż y w a ć p r z e w i j a n i a m y s z ą d o p o w i ę k s z a n i a . < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Package selection < / source >
< translation > Wybór pakietów < / translation >
2016-07-22 16:17:54 +02:00
< / message >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "51" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Office software < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Oprogramowanie biurowe < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "52" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Office package < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Pakiet biurowy < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "53" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Browser software < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Oprogramowanie przeglądarki < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "54" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Browser package < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Pakiet przeglądarki < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "55" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Web browser < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Przeglądarka internetowa < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "56" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Kernel < / source >
< comment > label for netinstall module , Linux kernel < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Jądro < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "57" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Services < / source >
< comment > label for netinstall module , system services < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Usługi < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "58" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Login < / source >
< comment > label for netinstall module , choose login manager < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Login < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "59" / >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< source > Desktop < / source >
< comment > label for netinstall module , choose desktop environment < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Pulpit < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "61" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Communication < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Komunikacja < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "62" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Development < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Programowanie < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "63" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Office < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Biuro < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "64" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Multimedia < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Multimedia < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "65" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Internet < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Internet < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "66" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Theming < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wygląd < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "67" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Gaming < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Gra < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "68" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Utilities < / source >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< comment > label for netinstall module < / comment >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Narzędzia < / translation >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "60" / >
< source > Applications < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Aplikacje < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > NotesQmlViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line = "23" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Notes < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Notatki < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > OEMPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Ba & amp ; tch : < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Par & amp ; tia : < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a batch - identifier here . This will be stored in the target system . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wprowadź tutaj identyfikator partii . Zostanie on zapisany w systemie docelowym . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM Configuration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s w i l l u s e O E M s e t t i n g s w h i l e c o n f i g u r i n g t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; Konfiguracja OEM & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s u ż y j e u s t a w i e ń O E M p o d c z a s k o n f i g u r o w a n i a s y s t e m u d o c e l o w e g o . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< name > OEMViewStep < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > OEM Configuration < / source >
< translation > Konfiguracja OEM < / translation >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set the OEM Batch Identifier to & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ustaw identyfikator partii OEM na & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-10 21:16:50 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Offline < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "47" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Select your preferred Region , or use the default settings . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz preferowany region lub użyj ustawień domyślnych . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "103" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "180" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "224" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Timezone : % 1 < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Strefa czasowa : % 1 < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "120" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Select your preferred Zone within your Region . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz preferowaną strefę w swoim regionie . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "193" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Zones < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Strefy < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "240" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > You can fine - tune Language and Locale settings below . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Poniżej możesz dostosować ustawienia języka i ustawień regionalnych . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > PWQ < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "52" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too short < / source >
< translation > Hasło jest zbyt krótkie < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "68" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too long < / source >
< translation > Hasło jest zbyt długie < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "189" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is too weak < / source >
< translation > Hasło jest zbyt słabe < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "197" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Memory allocation error when setting '%1' < / source >
< translation > Wystąpił błąd przydzielania pamięci przy ustawieniu '%1' < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "200" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > Błąd przydzielania pamięci < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "202" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > Hasło jest takie samo jak poprzednie < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "204" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > Hasło jest palindromem < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "206" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password differs with case changes only < / source >
< translation > Hasła różnią się tylko wielkością znaków < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "208" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > Hasło jest zbyt podobne do poprzedniego < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "210" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains the user name in some form < / source >
< translation > Hasło zawiera nazwę użytkownika < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "212" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
< translation > Hasło zawiera fragment pełnej nazwy użytkownika < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "215" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
< translation > Hasło zawiera jeden z niedozwolonych wyrazów < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "222" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few digits < / source >
< translation > Hasło zawiera zbyt mało znaków < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "229" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
< translation > Hasło zawiera zbyt mało wielkich liter < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "233" / >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< source > The password contains fewer than % n lowercase letters < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło składa się z mniej niż % 1 małej litery < / numerusform >
< numerusform > Hasło składa się z mniej niż % 1 małych liter < / numerusform >
< numerusform > Hasło składa się z mniej niż % 1 małych liter < / numerusform >
< numerusform > Hasło składa się z mniej niż % 1 małych liter < / numerusform >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "236" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
< translation > Hasło zawiera zbyt mało małych liter < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "243" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
< translation > Hasło zawiera zbyt mało znaków niealfanumerycznych < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "250" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password is too short < / source >
< translation > Hasło jest zbyt krótkie < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "259" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
< translation > Hasło zawiera zbyt mało rodzajów znaków < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "266" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
< translation > Hasło zawiera zbyt wiele powtarzających się znaków < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "276" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
< translation > Hasło składa się ze zbyt wielu znaków tego samego rodzaju < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "219" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains fewer than % n digits < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n cyfrę < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n cyfry < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n cyfr < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n cyfr < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "226" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains fewer than % n uppercase letters < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n wielką literę < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n wielkie litery < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n wielkich liter < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n wielkich liter < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "240" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains fewer than % n non - alphanumeric characters < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n znak niealfanumeryczny < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n znaki niealfanumeryczne < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n znaków niealfanumerycznych < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n znaków niealfanumerycznych < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "247" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password is shorter than % n characters < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło jest krótsze niż % n znak < / numerusform >
< numerusform > Hasło jest krótsze niż % n znaki < / numerusform >
< numerusform > Hasło jest krótsze niż % n znaków < / numerusform >
< numerusform > Hasło jest krótsze niż % n znaków < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "252" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password is a rotated version of the previous one < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Hasło jest obróconą wersją poprzedniego < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "256" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains fewer than % n character classes < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n klasę znaków < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n klasy znaków < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n klas znaków < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera mniej niż % n klas znaków < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "263" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains more than % n same characters consecutively < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n taki sam znak po sobie < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n takie same znaki po sobie < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n takich samych znaków po sobie < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n takich samych znaków po sobie < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "270" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains more than % n characters of the same class consecutively < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n znak kolejno tej samej klasy < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n znaki kolejno tej samej klasy < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n znaków kolejno tej samej klasy < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera więcej niż % n znaków kolejno tej samej klasy < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "281" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > The password contains monotonic sequence longer than % n characters < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation >
< numerusform > Hasło zawiera sekwencję monotoniczną dłuższą niż % n znak < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera sekwencję monotoniczną dłuższą niż % n znaki < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera sekwencję monotoniczną dłuższą niż % n znaków < / numerusform >
< numerusform > Hasło zawiera sekwencję monotoniczną dłuższą niż % n znaków < / numerusform >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "287" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > Hasło zawiera zbyt długi ciąg jednakowych znaków < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "290" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No password supplied < / source >
< translation > Nie podano hasła < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "292" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > Nie można uzyskać losowych znaków z urządzenia RNG < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "294" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
< translation > Błąd tworzenia hasła - wymagana entropia jest zbyt niska dla ustawień < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "299" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
< translation > Hasło nie przeszło pomyślnie sprawdzenia słownikowego - % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "302" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The password fails the dictionary check < / source >
< translation > Hasło nie przeszło pomyślnie sprawdzenia słownikowego < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "306" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
< translation > Nieznane ustawienie - % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "308" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown setting < / source >
< translation > Nieznane ustawienie < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "312" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
< translation > Błędna wartość liczby całkowitej ustawienia - % 1 < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "314" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad integer value < / source >
< translation > Błędna wartość liczby całkowitej < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "318" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
< translation > Ustawienie % 1 nie jest liczbą całkowitą < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "320" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting is not of integer type < / source >
< translation > Ustawienie nie jest liczbą całkowitą < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "324" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
< translation > Ustawienie % 1 nie jest ciągiem znaków < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "326" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting is not of string type < / source >
< translation > Ustawienie nie jest ciągiem znaków < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "328" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > Nie udało się otworzyć pliku konfiguracyjnego < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "330" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The configuration file is malformed < / source >
< translation > Plik konfiguracyjny jest uszkodzony < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "332" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Fatal failure < / source >
< translation > Błąd krytyczny < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "334" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Nieznany błąd < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "840" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password is empty < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Hasło jest puste < / translation >
2019-11-28 15:45:32 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< name > PackageChooserPage < / name >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Product Name < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nazwa produktu < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "63" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtykietaTekstowa < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2021-11-03 11:16:33 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Long Product Description < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Długi opis produktu < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "25" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Package Selection < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Wybór Pakietów < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz produkt z listy . Wybrany produkt zostanie zainstalowany . < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > PackageModel < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "206" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "206" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Description < / source >
< translation > Opis < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Model klawiatury : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Napisz coś tutaj , aby sprawdzić swoją klawiaturę < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "153" / >
< source > Keyboard Switch : < / source >
< translation > Przełącznik klawiatury : < / translation >
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "40" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Jak się nazywasz ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "55" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Your Full Name < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Twoja Pełne Imię < / translation >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Jakiego imienia chcesz używać do logowania się ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "148" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > login < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > login < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "223" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Jaka jest nazwa tego komputera ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "247" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Ta nazwa będzie używana , jeśli udostępnisz swój komputer w sieci . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "250" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Computer Name < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Nazwa Komputera < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "325" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Wybierz hasło , aby chronić swoje konto . < / translation >
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "349" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "374" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Wpisz swoje hasło dwa razy , aby mieć pewność , ż e uniknąłeś literówek . Dobre hasło powinno zawierać mieszaninę liter , cyfr , znaków specjalnych ; mieć przynajmniej 8 znaków i być regularnie zmieniane . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "355" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "525" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Password < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Hasło < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "380" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "550" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Repeat Password < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Powtórz Hasło < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "455" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Gdy to pole jest zaznaczone , siła hasła zostanie zweryfikowana i nie będzie można użyć słabego hasła . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "458" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Require strong passwords . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wymagaj silnych haseł . < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "465" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Zaloguj automatycznie bez proszenia o hasło . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "472" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Użyj tego samego hasła dla konta administratora . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "495" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Wybierz hasło do konta administratora . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "519" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "544" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Wpisz to samo hasło dwa razy , aby mieć pewność , ż e uniknąłeś literówek . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "178" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Root < / source >
< translation > Systemowa < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "182" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Home < / source >
< translation > Domowa < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "186" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot < / source >
< translation > Rozruchowa < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "191" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > EFI system < / source >
< translation > System EFI < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "195" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Swap < / source >
< translation > Przestrzeń wymiany < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "199" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Nowa partycja dla % 1 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "203" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition < / source >
< translation > Nowa partycja < / translation >
2016-07-27 02:34:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "227" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > PartitionModel < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "157" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "201" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Free Space < / source >
< translation > Wolna powierzchnia < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "205" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New partition < / source >
< translation > Nowa partycja < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "298" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "300" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > File System < / source >
< translation > System plików < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "302" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > File System Label < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Etykieta Systemu Plików < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "304" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Mount Point < / source >
< translation > Punkt montowania < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "306" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Size < / source >
< translation > Rozmiar < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > PartitionPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "26" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Urządzenie przecho & amp ; wywania : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "55" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > P & amp ; rzywróć do pierwotnego stanu < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "91" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > Nowa & amp ; tablica partycji < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > Ut_wórz < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Edycja < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "125" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > U & amp ; suń < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "136" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > New Volume Group < / source >
< translation > Nowa Grupa Woluminów < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Zmień Rozmiar Grupy Woluminów < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "150" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Deactivate Volume Group < / source >
< translation > Dezaktywuj Grupę Woluminów < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "157" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Remove Volume Group < / source >
< translation > Usuń Grupę Woluminów < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "184" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
< translation > Zainstaluj program rozruchowy < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "224" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz utworzyć nową tablicę partycji na % 1 ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "259" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Can not create new partition < / source >
< translation > Nie można utworzyć nowej partycji < / translation >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "260" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
< translation > Tablica partycji na % 1 ma już % 2 podstawowych partycji i więcej nie może już być dodanych . Prosimy o usunięcie jednej partycji systemowej i dodanie zamiast niej partycji rozszerzonej . < / translation >
2018-05-17 17:04:12 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "56" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Zbieranie informacji o systemie . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "107" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Partitions < / source >
< translation > Partycje < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "250" / >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< source > Unsafe partition actions are enabled . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Niebezpieczne akcje partycji są włączone . < / translation >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "253" / >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< source > Partitioning is configured to & lt ; b & gt ; always & lt ; / b & g t ; f a i l . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Partycjonowanie jest skonfigurowane tak , aby & lt ; b & gt ; zawsze & lt ; / b & g t ; k o ń c z y ł o s i ę n i e p o w o d z e n i e m . < / t r a n s l a t i o n >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "256" / >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< source > No partitions will be changed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ż adne partycje nie zostaną zmienione . < / translation >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "296" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > Current : < / source >
< translation > Bieżący : < / translation >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "314" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > After : < / source >
< translation > Po : < / translation >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "535" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > Nie skonfigurowano partycji systemowej EFI < / translation >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "539" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > EFI system partition configured incorrectly < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Partycja systemowa EFI skonfigurowana niepoprawnie < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "544" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a suitable filesystem . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Partycja systemowa EFI jest niezbędna do uruchomienia % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Do skonfigurowania partycji systemowej EFI , cofnij się i wybierz lub utwórz odpowiedni system plików . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "555" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must be mounted on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > System plików musi zostać zamontowany w & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "561" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must have type FAT32 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > System plików musi być typu FAT32 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "569" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must be at least % 1 MiB in size . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Rozmiar systemu plików musi wynosić co najmniej % 1 MiB . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "575" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > The filesystem must have flag & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; s e t . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > System plików musi mieć ustawioną flagę & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "581" / >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< source > You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Możesz kontynuować bez konfigurowania partycji systemowej EFI , ale uruchomienie systemu może się nie powieść . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "599" / >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< source > Option to use GPT on BIOS < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Opcja korzystania z GPT w BIOS - ie < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "600" / >
2022-03-14 16:47:38 +01:00
< source > A GPT partition table is the best option for all systems . This installer supports such a setup for BIOS systems too . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure a GPT partition table on BIOS , ( if not done so already ) go back and set the partition table to GPT , next create a 8 MB unformatted partition with the & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong> flag enabled.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An unformatted 8 MB partition is necessary to start % 1 on a BIOS system with GPT . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Tabela partycji GPT jest najlepszą opcją dla wszystkich systemów . Ten instalator obsługuje taką konfigurację również dla systemów BIOS . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Aby skonfigurować tabelę partycji GPT w systemie BIOS , ( jeśli jeszcze tego nie zrobiono ) cofnij się i ustaw tabelę partycji na GPT , a następnie utwórz niesformatowaną partycję o rozmiarze 8 MB z włączoną flagą & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Niesformatowana partycja 8 MB jest niezbędna do uruchomienia % 1 w systemie BIOS z GPT . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "622" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > Niezaszyfrowana partycja rozruchowa < / translation >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "623" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > Oddzielna partycja rozruchowa została skonfigurowana razem z zaszyfrowaną partycją roota , ale partycja rozruchowa nie jest szyfrowana . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Nie jest to najbezpieczniejsze rozwiązanie , ponieważ ważne pliki systemowe znajdują się na niezaszyfrowanej partycji . & lt ; br / & gt ; Możesz kontynuować , ale odblokowywanie systemu nastąpi później , w trakcie uruchamiania . & lt ; br / & gt ; Aby zaszyfrować partycję rozruchową , wróć i utwórz ją ponownie zaznaczając opcję & lt ; strong & gt ; Szyfruj & lt ; / s t r o n g & g t ; w o k n i e t w o r z e n i a p a r t y c j i . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-18 01:34:12 +01:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "715" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > has at least one disk device available . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > jest dostępne co najmniej jedno urządzenie dyskowe . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line = "716" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > There are no partitions to install on . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak partycji na których można dokonać instalacji . < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
< translation > Działania Wyglądu - i - Zachowania Plasmy < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-11-28 16:06:25 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "58" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > Nie można wybrać pakietu Wygląd - i - Zachowanie Plasmy KDE < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "79" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Proszę wybrać wygląd i styl dla pulpitu KDE Plazma . Możesz również pominąć ten krok i skonfigurować je po zainstalowaniu systemu . Kliknięcie na wybranym wyglądzie i stylu spowoduje wyświetlenie ich podglądu na ż ywo . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "84" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Wybierz wygląd i styl pulpitu Plazmy KDE . Możesz również pominąć ten krok i skonfigurować wygląd po zainstalowaniu systemu . Kliknięcie przycisku wyboru wyglądu i stylu daje podgląd na ż ywo tego wyglądu i stylu . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
2020-12-05 00:21:03 +01:00
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Wygląd - i - Zachowanie < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "56" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Saving files for later . . . < / source >
< translation > Zapisywanie plików na później . . . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "64" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No files configured to save for later . < / source >
< translation > Nie skonfigurowano ż adnych plików do zapisania na później . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "88" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
< translation > Nie wszystkie pliki konfiguracyjne mogą być zachowane . < / translation >
2018-05-29 09:27:20 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< name > ProcessResult < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "303" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
There was no output from the command . < / source >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation >
2018-05-10 11:44:20 +02:00
W wyniku polecenia nie ma ż adnego rezultatu . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "304" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
Output :
< / source >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
Wyjście :
< / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "308" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command crashed . < / source >
< translation > Zewnętrzne polecenie zakończone niepowodzeniem . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "309" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation > Wykonanie polecenia & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n i e p o w i o d ł o s i ę . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "314" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command failed to start . < / source >
< translation > Nie udało się uruchomić zewnętrznego polecenia . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "315" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Polecenie & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n i e z o s t a ł o u r u c h o m i o n e . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "319" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation > Wystąpił wewnętrzny błąd podczas uruchamiania polecenia . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "320" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Błędne parametry wywołania zadania . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "324" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation > Nie udało się ukończyć zewnętrznego polecenia . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "325" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation > Nie udało się ukończyć polecenia & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; w c i ą g u % 2 s e k u n d . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "332" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation > Ukończono zewnętrzne polecenie z błędami . < / translation >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/utils/System.cpp" line = "333" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation > Polecenie & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; z o s t a ł o u k o ń c z o n e z b ł ę d e m o k o d z i e % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-13 11:24:59 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > QObject < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line = "155" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "33" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unknown < / source >
< translation > nieznany < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "35" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > extended < / source >
< translation > rozszerzona < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "37" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > unformatted < / source >
< translation > niesformatowany < / translation >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< / message >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "39" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > swap < / source >
< translation > przestrzeń wymiany < / translation >
2016-05-07 02:33:29 +02:00
< / message >
2015-12-31 01:31:02 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "192" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Default < / source >
< translation > Domyślnie < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "72" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "93" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > File not found < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Plik nie został znaleziony < / translation >
2019-04-01 11:02:11 +02:00
< / message >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "65" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Path & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s t b e a n a b s o l u t e p a t h . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ś cieżka & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s i b y ć ś c i e ż k ą b e z w z g l ę d n ą . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "81" / >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< source > Directory not found < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Katalog nie został znaleziony < / translation >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "82" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "94" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Could not create new random file & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można utworzyć nowego losowego pliku & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No product < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak produktu < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "82" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > No description provided . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak opisu . < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "44" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation > ( brak punktu montowania ) < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "39" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Przestrzeń bez partycji lub nieznana tabela partycji < / translation >
2019-11-08 13:50:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Recommended < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line = "40" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ten komputer nie spełnia niektórych zalecanych wymagań dotyczących konfigurowania % & lt ; br / & gt ;
Konfiguracja może być kontynuowana , ale niektóre funkcje mogą być wyłączone . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< context >
< name > RemoveUserJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line = "32" / >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< source > Remove live user from target system < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Usuń aktywnego użytkownika z systemu docelowego < / translation >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "26" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Remove Volume Group named % 1 . < / source >
< translation > Usuń Grupę Woluminów o nazwie % 1 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Remove Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Usuń Grupę Woluminów o nazwie & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to remove a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Instalator nie mógł usunąć grupy woluminów o nazwie % 1 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > Requirements < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "37" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ;
Installation cannot continue . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ten komputer nie spełnia minimalnych wymagań dotyczących instalacji % 1 . & lt ; br / & gt ;
Nie można kontynuować instalacji . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "39" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ten komputer nie spełnia niektórych zalecanych wymagań dotyczących konfigurowania % & lt ; br / & gt ;
Konfiguracja może być kontynuowana , ale niektóre funkcje mogą być wyłączone . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "43" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Filesystem Job < / source >
< translation > Zmień Rozmiar zadania systemu plików < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "161" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Invalid configuration < / source >
< translation > Nieprawidłowa konfiguracja < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "162" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
< translation > Zadanie zmiany rozmiaru systemu plików ma nieprawidłową konfigurację
2018-11-20 13:17:20 +01:00
i nie uruchomi się < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "167" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > KPMCore not Available < / source >
< translation > KPMCore nie dostępne < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "168" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file - system resize job . < / source >
< translation > Calamares nie może uruchomić KPMCore dla zadania zmiany rozmiaru systemu plików < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "176" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "196" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "223" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Failed < / source >
< translation > Nieudana zmiana rozmiaru < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "178" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > System plików % 1 nie mógł być znaleziony w tym systemie i nie może być zmieniony rozmiar < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "179" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Urządzenie % 1 nie mogło być znalezione w tym systemie i zmiana rozmiaru jest nie dostępna < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "187" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "198" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Zmiana rozmiaru w systemie plików % 1 niedostępna < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "188" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "199" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Zmiana rozmiaru w urządzeniu % 1 niedostępna < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "206" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The filesystem % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< translation > Wymagana zmiana rozmiaru w systemie plików % 1 , ale jest niedostępna < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "207" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
< translation > Wymagana zmiana rozmiaru w urządzeniu % 1 , ale jest niedostępna < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "41" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Zmień rozmiar partycji % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "47" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zmień rozmiar partycji & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "57" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resizing % 2 MiB partition % 1 to % 3 MiB . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zmiana rozmiaru partycji % 2 MiB % 1 na % 3 MiB . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > Instalator nie mógł zmienić rozmiaru partycji % 1 na dysku '%2' . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "30" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Zmień Rozmiar Grupy Woluminów < / translation >
2019-03-29 10:25:54 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "28" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Zmień rozmiar grupy woluminów o nazwie % 1 od % 2 do % 3 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "37" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Zmień rozmiar grupy woluminów o nazwie & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o d & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; d o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "57" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to resize a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Instalator nie mógł zmienić rozmiaru grupy woluminów o nazwie % 1 < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< context >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< name > ResultsListWidget < / name >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "47" / >
< source > Checking requirements again in a few seconds . . . < / source >
< translation > Ponowne sprawdzanie wymagań za kilka sekund . . . < / translation >
2020-02-04 22:19:47 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "68" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Skanowanie urządzeń przechowywania . . . < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "68" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Partitioning < / source >
< translation > Partycjonowanie < / translation >
2015-12-31 17:44:17 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
2022-05-04 11:12:12 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "36" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > Ustaw nazwę komputera % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "42" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ustaw nazwę komputera & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Ustawianie nazwy komputera % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "128" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal Error < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "139" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "156" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > Nie można zapisać nazwy komputera w docelowym systemie < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "66" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Ustaw model klawiatury na % 1 , jej układ na % 2 - % 3 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "366" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Błąd zapisu konfiguracji klawiatury dla konsoli wirtualnej . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "367" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "393" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "410" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > Nie można zapisać do % 1 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "392" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Błąd zapisu konfiguracji klawiatury dla X11 . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "409" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > Błąd zapisu konfiguracji układu klawiatury dla istniejącego katalogu / etc / default . < / translation >
2016-09-23 02:34:48 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "44" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Ustaw flagi na partycji % 1 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "50" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set flags on % 1 MiB % 2 partition . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ustaw flagi na partycji % 1 MiB % 2 . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "54" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > Ustaw flagi na nowej partycji . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "65" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Usuń flagi na partycji & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wyczyść flagi na partycji % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2019-05-21 12:17:16 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > Wyczyść flagi na nowej partycji . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "80" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Oflaguj partycję & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; j a k o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "89" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Flag % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Oznacz partycję % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; j a k o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "96" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Oflaguj nową partycję jako & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "107" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Usuwanie flag na partycji & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "113" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Clearing flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Usuwanie flag z partycji % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "118" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > Czyszczenie flag na nowej partycji . < / translation >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "123" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ustawianie flag & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t y c j i & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "132" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ustawienie flag & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t y c j i % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< / message >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "139" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Ustawianie flag & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a n o w e j p a r t y c j i . < / t r a n s l a t i o n >
2016-10-29 02:34:27 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "152" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Instalator nie mógł ustawić flag na partycji % 1 . < / translation >
2016-03-10 01:30:59 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > Ustaw hasło dla użytkownika % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "44" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Ustawianie hasła użytkownika % 1 . < / translation >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "77" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > Błędna ś cieżka docelowa systemu . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "78" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > Punkt montowania / to % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "84" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > Nie można wyłączyć konta administratora . < / translation >
2017-01-13 01:36:22 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "93" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > Nie można ustawić hasła dla użytkownika % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "94" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > Polecenie usermod przerwane z kodem błędu % 1 . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "32" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Ustaw strefę czasowa na % 1 / % 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "59" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Brak dostępu do wybranej ś cieżki strefy czasowej . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Niepoprawna ś cieżka : % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "68" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Nie można ustawić strefy czasowej . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "69" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Błąd tworzenia dowiązania , cel : % 1 ; nazwa dowiązania : % 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "74" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Nie można ustawić strefy czasowej , < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "75" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Nie można otworzyć / etc / timezone celem zapisu < / translation >
2015-09-16 10:47:37 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< context >
< name > SetupGroupsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "181" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Preparing groups . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Przygotowanie grup . < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "193" / >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "198" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Could not create groups in target system < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można utworzyć grup w systemie docelowym < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "199" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > These groups are missing in the target system : % 1 < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > W systemie docelowym brakuje tych grup : % 1 < / translation >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupSudoJob < / name >
< message >
2022-03-25 12:32:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "34" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Configure & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; u s e r s . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Skonfiguruj użytkowników & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "70" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Nie można wykonać chmod na pliku sudoers . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "75" / >
2020-11-16 12:15:52 +01:00
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Nie można utworzyć pliku sudoers z możliwością zapisu . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "38" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Shell Processes Job < / source >
< translation > Działania procesów powłoki < / translation >
2018-01-23 12:10:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< name > SlideCounter < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line = "27" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
2018-05-07 11:01:48 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< context >
< name > StandardButtons < / name >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "23" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "24" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Tak < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "25" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nie < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "26" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line = "27" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > Zam & amp ; knij < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "100" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Installation feedback < / source >
< translation > Informacja zwrotna o instalacji < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "106" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > Wysyłanie informacji zwrotnej o instalacji . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "124" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny ś ledzenia instalacji . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "125" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > Wyczerpano limit czasu ż ą dania HTTP . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< name > TrackingKUserFeedbackJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "192" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > KDE user feedback < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Opinie użytkowników KDE < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "198" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Configuring KDE user feedback . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Konfigurowanie opinii użytkowników KDE . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "220" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "228" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Error in KDE user feedback configuration . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Błąd w konfiguracji opinii użytkowników KDE . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "221" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , script error % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można poprawnie skonfigurować opinii użytkowników KDE , błąd skryptu % 1 . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "229" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można poprawnie skonfigurować opinii użytkowników KDE , błąd Calamares % 1 . < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineUpdateManagerJob < / name >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "135" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Machine feedback < / source >
< translation > Maszynowa informacja zwrotna < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "141" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Configuring machine feedback . < / source >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< translation > Konfiguracja mechanizmu informacji zwrotnej . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "173" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Błąd w konfiguracji maszynowej informacji zwrotnej . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Nie można poprawnie skonfigurować maszynowej informacji zwrotnej , błąd skryptu % 1 . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "175" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Nie można poprawnie skonfigurować maszynowej informacji zwrotnej , błąd Calamares % 1 . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingPage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "28" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Placeholder < / source >
< translation > Symbol zastępczy < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "76" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click here to send & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kliknij tutaj , aby wysłać & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; bez jakichkolwiek informacji & lt ; / s p a n & g t ; o i n s t a l a c j i & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "275" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Naciśnij , aby dowiedzieć się więcej o uzyskiwaniu informacji zwrotnych . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "95" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Tracking helps % 1 to see how often it is installed , what hardware it is installed on and which applications are used . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ś ledzenie pomaga % 1 zobaczyć , jak często jest instalowany , na jakim sprzęcie jest zainstalowany i jakie aplikacje są używane . Aby zobaczyć , co zostanie wysłane , kliknij ikonę pomocy obok każdego obszaru . < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "100" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will only be sent & lt ; b & gt ; once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierając tę opcję , wyślesz informacje o instalacji i sprzęcie . Informacje te zostaną wysłane & lt ; b & gt ; tylko raz & lt ; / b & g t ; p o z a k o ń c z e n i u i n s t a l a c j i . < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "103" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will periodically send information about your & lt ; b & gt ; machine & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierając tę opcję , będziesz okresowo wysyłać informacje o instalacji & lt ; b & gt ; maszyny & lt ; / b & g t ; , s p r z ę c i e i a p l i k a c j a c h d o % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "107" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > By selecting this you will regularly send information about your & lt ; b & gt ; user & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d a p p l i c a t i o n u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierając tę opcję , będziesz regularnie wysyłać informacje o instalacji & lt ; b & gt ; użytkownika & lt ; / b & g t ; , s p r z ę c i e , a p l i k a c j a c h i w z o r c a c h u ż y c i a a p l i k a c j i d o % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "49" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Feedback < / source >
< translation > Informacje zwrotne < / translation >
2018-01-15 16:55:41 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > UmountJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "39" / >
< source > Unmount file systems . < / source >
< translation > Odmontuj systemy plików . < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "123" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No target system available . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak dostępnego systemu docelowego . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line = "131" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > No rootMountPoint is set . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak ustawionego punktu montowania / . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > UsersPage < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "189" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Jeśli z tego komputera będzie korzystać więcej niż jedna osoba , po skonfigurowaniu można utworzyć wiele kont . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "195" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; small & gt ; Jeśli z tego komputera będzie korzystać więcej niż jedna osoba , po instalacji można utworzyć wiele kont . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > UsersQmlViewStep < / name >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< message >
2021-03-29 14:06:42 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line = "35" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Users < / source >
< translation > Użytkownicy < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Users < / source >
< translation > Użytkownicy < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< name > VariantModel < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "232" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Key < / source >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< comment > Column header for key / value < / comment >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Klucz < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "236" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Value < / source >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< comment > Column header for key / value < / comment >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< translation > Wartość < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "18" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Create Volume Group < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz grupę woluminów < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "24" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > List of Physical Volumes < / source >
< translation > Lista fizycznych woluminów < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "34" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Volume Group Name : < / source >
< translation > Nazwa Grupy Woluminów : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "47" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Volume Group Type : < / source >
< translation > Typ Grupy Woluminów < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "60" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Physical Extent Size : < / source >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< translation > Rozmiar fizycznego rozszerzenia : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "70" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > MiB < / source >
< translation > MB < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "86" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Total Size : < / source >
< translation > Ł ą czny Rozmiar : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "106" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Used Size : < / source >
2020-03-27 23:43:49 +01:00
< translation > Użyty rozmiar : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "126" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Total Sectors : < / source >
< translation > Ł ą cznie Sektorów : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "146" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Quantity of LVs : < / source >
< translation > Ilość Grup Woluminów : < / translation >
2018-11-20 13:17:20 +01:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
< context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< name > WelcomePage < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "79" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "98" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Select application and system language < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz język aplikacji i systemu < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open donations website < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Otwórz stronę darowizn < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "143" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Donate < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Przekaż & amp ; darowiznę < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "153" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open help and support website < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Otwórz witrynę pomocy i obsługi technicznej < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > & amp ; Wsparcie < / translation >
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open issues and bug - tracking website < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Otwórz stronę do zgłaszania i ś ledzenia błędów < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "169" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Znane problemy < / translation >
< / message >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "179" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Open release notes website < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Otwórz witrynę informacji o wersji < / translation >
2019-09-02 10:52:44 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "182" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > Informacje o & amp ; wydaniu < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "212" / >
2020-04-15 13:43:17 +02:00
< source > % 1 support < / source >
< translation > Wsparcie % 1 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "235" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > About % 1 setup < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Informacje o konfiguracji % 1 < / translation >
2019-04-15 15:29:57 +02:00
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "236" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > O instalatorze % 1 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > WelcomeQmlViewStep < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line = "40" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Welcome < / source >
< translation > Witamy < / translation >
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "46" / >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< source > Welcome < / source >
< translation > Witamy < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > ZfsJob < / name >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "102" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Create ZFS pools and datasets < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Tworzenie pul i zestawów danych ZFS < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "162" / >
< source > Failed to create zpool on < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można utworzyć zpool na < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "180" / >
< source > Configuration Error < / source >
< translation > Błąd konfiguracji < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "181" / >
2022-02-25 14:11:58 +01:00
< source > No partitions are available for ZFS . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ż adne partycje nie są dostępne dla ZFS . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "192" / >
< source > Internal data missing < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Brak danych wewnętrznych < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "192" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "264" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Failed to create zpool < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie udało się utworzyć zpool < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "336" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > Failed to create dataset < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Nie można utworzyć zestawu danych < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line = "337" / >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< source > The output was : < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wynik był następujący : < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< name > calamares - sidebar < / name >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line = "89" / >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "157" / >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< source > About < / source >
< translation > O nas < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line = "115" / >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "172" / >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< source > Debug < / source >
< translation > Debug < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "159" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Show information about Calamares < / source >
< translation > Pokaż informacje o Calamares < / translation >
< / message >
< message >
2023-10-13 23:44:46 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "174" / >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< source > Show debug information < / source >
< translation > Pokaż informacje debugowania < / translation >
< / message >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / context >
< context >
< name > finishedq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "36" / >
< source > Installation Completed < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Instalacja została zakończona < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "43" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart into your new system , or continue using the Live environment . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > % 1 został zainstalowany na komputerze & lt ; br / & gt ;
Możesz teraz ponownie uruchomić nowy system lub kontynuować korzystanie ze ś rodowiska Live . < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "65" / >
< source > Close Installer < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Zamknij instalator < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "71" / >
< source > Restart System < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Uruchom ponownie system < / translation >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "89" / >
< source > & lt ; p & gt ; A full log of the install is available as installation . log in the home directory of the Live user . & lt ; br / & gt ;
This log is copied to / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g o f t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; p & gt ; Pełny dziennik instalacji jest dostępny jako installation . log w katalogu domowym użytkownika Live . & lt ; br / & gt ;
Ten dziennik jest kopiowany do / v a r / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g s y s t e m u d o c e l o w e g o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-03-14 16:17:09 +01:00
< / message >
< / context >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< context >
< name > finishedq @mobile < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "36" / >
< source > Installation Completed < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Instalacja została zakończona < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "43" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart your device . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > % 1 został zainstalowany na komputerze . & lt ; br / & gt ;
Możesz teraz ponownie uruchomić urządzenie . < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "65" / >
< source > Close < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zamknij < / translation >
2022-02-07 10:59:23 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line = "71" / >
< source > Restart < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Uruchom ponownie < / translation >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< context >
< name > keyboardq < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "61" / >
2021-09-13 12:53:36 +02:00
< source > To activate keyboard preview , select a layout . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Aby aktywować podgląd klawiatury , wybierz układ . < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "144" / >
< source > & lt ; b & gt ; Keyboard Model : & amp ; nbsp ; & amp ; nbsp ; & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Model klawiatury : & amp ; nbsp ; & amp ; nbsp ; & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "185" / >
< source > Layout < / source >
< translation > Układ < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "258" / >
< source > Variant < / source >
< translation > Wariant < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "311" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Napisz coś tutaj , aby sprawdzić swoją klawiaturę < / translation >
2020-04-07 23:03:17 +02:00
< / message >
< / context >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< context >
< name > localeq < / name >
< message >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "106" / >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< source > Change < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zmień < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "142" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Languages & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Języki & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
Ustawienia regionalne systemu wpływają na język i zestaw znaków dla niektórych elementów interfejsu użytkownika wiersza polecenia . Bieżące ustawienie to & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "213" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Locales & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the numbers and dates format . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Ustawienia regionalne & lt ; / h 3 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
Systemowe ustawienia regionalne wpływają na format liczb i dat . Bieżące ustawienie to & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-06-22 23:11:10 +02:00
< / message >
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > notesqml < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line = "50" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; These are example release notes . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Są to przykładowe informacje o wersji . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< context >
< name > packagechooserq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "45" / >
< source > LibreOffice is a powerful and free office suite , used by millions of people around the world . It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market . & lt ; br / & gt ;
Default option . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > LibreOffice to potężny i darmowy pakiet biurowy , z którego korzystają miliony ludzi na całym ś wiecie . Zawiera kilka aplikacji , które czynią go najbardziej wszechstronnym pakietem biurowym , wolnym oraz o otwartym kodzie ź ródłowym , na rynku . & lt ; br / & gt ;
Opcja domyślna . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "59" / >
< source > LibreOffice < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > LibreOffice < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "108" / >
< source > If you don ' t want to install an office suite , just select No Office Suite . You can always add one ( or more ) later on your installed system as the need arrives . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Jeśli nie chcesz instalować pakietu biurowego , po prostu wybierz pozycję "bez pakietu biurowego" . Zawsze możesz dodać jeden ( lub więcej ) później do zainstalowanego systemu , gdy nadejdzie potrzeba . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "121" / >
< source > No Office Suite < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Bez pakietu biurowego < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "172" / >
< source > Create a minimal Desktop install , remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system . Examples of what won ' t be on such an install , there will be no Office Suite , no media players , no image viewer or print support . It will be just a desktop , file browser , package manager , text editor and simple web - browser . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Utwórz minimalną instalację pulpitu , usuń wszystkie dodatkowe aplikacje i zdecyduj później , co chcesz dodać do swojego systemu . Przykłady tego , czego nie będzie w takiej instalacji , nie będzie pakietu biurowego , odtwarzaczy multimedialnych , przeglądarki obrazów ani obsługi druku . Będzie to tylko pulpit , przeglądarka plików , menedżer pakietów , edytor tekstu i prosta przeglądarka internetowa . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "185" / >
< source > Minimal Install < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Minimalna instalacja < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line = "233" / >
< source > Please select an option for your install , or use the default : LibreOffice included . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz opcję instalacji lub użyj domyślnej : LibreOffice w zestawie . < / translation >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< / message >
< / context >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< context >
< name > release_notes < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "45" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This an example QML file , showing options in RichText with Flickable content . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; QML with RichText can use HTML tags , Flickable content is useful for touchscreens . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; This is bold text & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; This is italic text & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; u & gt ; This is underlined text & lt ; / u & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; center & gt ; This text will be center - aligned . & lt ; / c e n t e r & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; s & gt ; This is strikethrough & lt ; / s & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Code example :
& lt ; code & gt ; ls - l / home & lt ; / c o d e & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Lists : & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Intel CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; AMD CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
& lt ; p & gt ; The vertical scrollbar is adjustable , current width set to 10 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Jest to przykładowy plik QML , pokazujący opcje w RichText z zawartością flickable . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; QML z RichText może używać znaczników HTML , zawartość Flickable jest przydatna na ekranach dotykowych . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; To jest pogrubiony tekst & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; To jest kursywa & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; u & gt ; To jest tekst podkreślony & lt ; / u & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; center & gt ; Ten tekst będzie wyrównany do ś rodka . & lt ; / c e n t e r & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; s & gt ; To jest przekreślenie & lt ; / s & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Przykład kodu :
& lt ; code & gt ; ls - l / home & lt ; / c o d e & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Lists : & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Intel CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; AMD CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
& lt ; p & gt ; Pionowy pasek przewijania jest regulowany , aktualna szerokość ustawiona na 10 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "76" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > Back < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Wstecz < / translation >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< / message >
< / context >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< context >
< name > usersq < / name >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "43" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz swoją nazwę użytkownika i poświadczenia , aby się zalogować i wykonywać zadania administracyjne < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "56" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Jak się nazywasz ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "63" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Your Full Name < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Twoje Pełne Imię < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "80" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Jakiego imienia chcesz używać do logowania się ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "87" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Login Name < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Login < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2021-09-08 13:01:02 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "116" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Jeśli więcej niż jedna osoba będzie korzystać z tego komputera , po instalacji można utworzyć wiele kont . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "129" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Dozwolone są tylko małe litery , cyfry , podkreślenia i ł ą czniki . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "138" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > root is not allowed as username . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > root nie jest dozwolony jako nazwa użytkownika . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "147" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Jaka jest nazwa tego komputera ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "153" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Computer Name < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Nazwa Komputera < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "180" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > This name will be used if you make the computer visible to others on a network . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Ta nazwa będzie używana , jeśli komputer będzie widoczny dla innych osób w sieci . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "202" / >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< source > localhost is not allowed as hostname . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > localhost nie jest dozwolony jako nazwa hosta . < / translation >
2021-07-14 00:06:30 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "211" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Wybierz hasło , aby chronić swoje konto . < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "221" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Password < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Hasło < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "238" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Repeat Password < / source >
2022-05-18 11:52:43 +02:00
< translation > Powtórz Hasło < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "265" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wprowadź to samo hasło dwa razy , aby można je było sprawdzić pod kątem błędów . Dobre hasło będzie zawierało litery , cyfry i znaki interpunkcyjne , powinno mieć co najmniej osiem znaków i być zmieniane w regularnych odstępach czasu . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "410" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Validate passwords quality < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Sprawdzanie jakości haseł < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "420" / >
2020-10-06 11:03:08 +02:00
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Gdy to pole jest zaznaczone , siła hasła zostanie zweryfikowana i nie będzie można użyć słabego hasła . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "402" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Log in automatically without asking for the password < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Zaloguj się automatycznie bez pytania o hasło < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
2021-07-14 13:03:42 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "193" / >
2021-07-14 13:03:42 +02:00
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed , minimal of two characters . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Dozwolone są tylko litery , cyfry , podkreślenia i ł ą czniki , co najmniej dwa znaki . < / translation >
2021-07-14 13:03:42 +02:00
< / message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "297" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Reuse user password as root password < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Użyj ponownie hasła użytkownika jako hasła root ' a < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "305" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Użyj tego samego hasła dla konta administratora . < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "318" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Choose a root password to keep your account safe . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wybierz hasło root ' a , aby zapewnić bezpieczeństwo swojego konta . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "328" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Root Password < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Hasło dla Roota < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "346" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Repeat Root Password < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Powtórz hasło dla Roota < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< message >
2022-05-29 16:16:14 +02:00
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "372" / >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Wprowadź to samo hasło dwa razy , aby można je było sprawdzić jego ewentualne błędy . < / translation >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< / message >
< / context >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< context >
< name > welcomeq < / name >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "35" / >
2020-05-06 11:52:16 +02:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Welcome to the % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; i n s t a l l e r & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This program will ask you some questions and set up % 1 on your computer . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Witaj w instalatorze % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Ten program zapyta cię o kilka rzeczy i ustawi % 1 na twoim komputerze . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2020-09-08 16:07:39 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "66" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Support < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Wsparcie < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "77" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Known issues < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Znane problemy < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "88" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Release notes < / source >
2021-05-14 17:49:45 +02:00
< translation > Informacje o wydaniu < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-06-14 13:32:16 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "100" / >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< source > Donate < / source >
2023-08-06 23:41:28 +02:00
< translation > Przekaż darowiznę < / translation >
2020-02-20 22:59:16 +01:00
< / message >
< / context >
2020-01-25 23:08:39 +01:00
< / TS >