2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
2020-02-04 22:19:48 +01:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020
|
|
|
|
#
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:08+0200\n"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
2020-02-04 22:19:48 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020\n"
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
"Language-Team: Assamese (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/as/)\n"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: as\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/bootloader/main.py:46
|
|
|
|
msgid "Install bootloader."
|
|
|
|
msgstr "বুতলোডাৰ ইন্স্তল কৰক।"
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/bootloader/main.py:671
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/bootloader/main.py:931
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Bootloader installation error"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/bootloader/main.py:932
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The bootloader could not be installed. The installation command "
|
|
|
|
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:509
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
|
|
msgstr "LXDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:510
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
|
|
msgstr "LXDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:598
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
|
|
msgstr "LightDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:599
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
|
|
msgstr "LightDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:684
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
|
|
msgstr "LightDM কনফিগাৰ কৰিব নোৱাৰি"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:685
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
|
|
msgstr "কোনো LightDM স্ৱাগতকৰ্তা ইন্স্তল নাই।"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:716
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
|
|
msgstr "SLIM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-09-28 22:41:46 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:717
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
|
|
msgstr "SLIM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:940
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
|
|
msgstr "displaymanager মডিউলৰ বাবে কোনো ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক নাই।"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:941
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
|
|
|
|
"displaymanager.conf."
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:1028
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
|
|
msgstr "ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক কন্ফিগাৰেচন অসমাপ্ত"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/dracut/main.py:29
|
|
|
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
|
|
|
msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/dracut/main.py:63
|
|
|
|
msgid "Failed to run dracut"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/dracut/main.py:64
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Dracut failed to run on the target with return code: {return_code}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/dummypython/main.py:35
|
|
|
|
msgid "Dummy python job."
|
|
|
|
msgstr "ডামী Pythonৰ কায্য"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2024-02-04 22:50:31 +01:00
|
|
|
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:104
|
|
|
|
#: src/modules/dummypython/main.py:105
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Dummy python step {}"
|
|
|
|
msgstr "ডামী Pythonৰ পদক্ষেপ {}"
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2024-02-23 23:44:31 +01:00
|
|
|
#: src/modules/fstab/main.py:29
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Writing fstab."
|
|
|
|
msgstr "fstab লিখি আছে।"
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/fstab/main.py:382 src/modules/fstab/main.py:388
|
|
|
|
#: src/modules/fstab/main.py:416 src/modules/initcpiocfg/main.py:257
|
|
|
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:261 src/modules/initramfscfg/main.py:85
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/localecfg/main.py:140
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:344 src/modules/networkcfg/main.py:106
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
|
|
|
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/rawfs/main.py:164
|
|
|
|
msgid "Configuration Error"
|
|
|
|
msgstr "কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি"
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/fstab/main.py:383 src/modules/initramfscfg/main.py:86
|
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:345 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/rawfs/main.py:165
|
|
|
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
|
|
msgstr "<pre>{!s}</pre>ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া হোৱা নাই।"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/fstab/main.py:389 src/modules/initramfscfg/main.py:90
|
2023-12-11 22:20:33 +01:00
|
|
|
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:107
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77
|
|
|
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
|
|
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে <pre>{!s}</pre>ৰ কোনো মাউন্ট্ পাইন্ট্ দিয়া হোৱা নাই।"
|
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/fstab/main.py:417
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-02-04 22:50:31 +01:00
|
|
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:30
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Configure GRUB."
|
|
|
|
msgstr "GRUB কনফিগাৰ কৰক।"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/hwclock/main.py:26
|
|
|
|
msgid "Setting hardware clock."
|
|
|
|
msgstr "হাৰ্ডৱেৰৰ ঘড়ী চেত্ কৰি আছে।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:27
|
|
|
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
|
|
msgstr "mkinitcpio কনফিগাৰ কৰি আছে।"
|
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:258
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "No partitions are defined for <pre>initcpiocfg</pre>."
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:262
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "No root mount point for <pre>initcpiocfg</pre>."
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
|
|
|
|
msgid "Configuring initramfs."
|
|
|
|
msgstr "initramfs কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/localecfg/main.py:31
|
|
|
|
msgid "Configuring locales."
|
|
|
|
msgstr "স্থানীয়বোৰ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
|
|
|
|
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
|
|
|
|
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50
|
|
|
|
msgid "The exit code was {}"
|
|
|
|
msgstr "এক্সিড্ কোড্ আছিল {}"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:43
|
|
|
|
msgid "Mounting partitions."
|
|
|
|
msgstr "বিভাজন মাউন্ট্ কৰা।"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:171 src/modules/mount/main.py:207
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-04-07 23:03:18 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:183
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Failed to import zpool"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:199
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Failed to unlock zpool"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:216 src/modules/mount/main.py:221
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/mount/main.py:383
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "zfs mounting error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2023-12-11 22:20:33 +01:00
|
|
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:30
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Saving network configuration."
|
|
|
|
msgstr "নেটৱৰ্ক কন্ফিগাৰ জমা কৰি আছে।"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
|
|
|
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
|
|
msgstr "OpenRC dmcrypt সেৱা কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
|
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:75
|
|
|
|
msgid "Install packages."
|
|
|
|
msgstr "পেকেজ ইন্স্তল কৰক।"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:63
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
|
|
msgstr "(%(count)d / %(total)d) পেকেজবোৰ সংশোধন কৰি আছে"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:68
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Installing one package."
|
|
|
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
|
|
msgstr[0] "Installing one package."
|
|
|
|
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ ইনস্তল হৈ আছে।"
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Removing one package."
|
|
|
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
|
|
msgstr[0] "Removing one package."
|
|
|
|
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ আতৰোৱা হৈ আছে।"
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:769 src/modules/packages/main.py:781
|
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:809
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid "Package Manager error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:770
|
2020-12-05 00:21:03 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
|
|
|
|
"returned error code {!s}."
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:782
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
|
|
|
|
" returned error code {!s}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
|
2024-07-03 22:44:01 +02:00
|
|
|
#: src/modules/packages/main.py:810
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
|
|
|
|
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
|
|
|
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
|
|
|
msgstr "Plymouth theme কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
2022-05-29 16:16:15 +02:00
|
|
|
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
#: src/modules/rawfs/main.py:26
|
|
|
|
msgid "Installing data."
|
|
|
|
msgstr "ডাটা ইন্স্তল কৰি আছে।"
|
2022-05-04 11:12:13 +02:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
|
|
|
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
|
|
|
msgstr "OpenRC সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
|
|
|
|
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
|
|
|
msgstr "ৰাণ-লেভেল {level!s}ত সেৱা {name!s} যোগ কৰিব নোৱাৰি।"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
|
|
|
|
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
|
|
|
msgstr "ৰাণ-লেভেল {level!s}ৰ পৰা সেৱা {name!s} আতৰাব নোৱাৰি।"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
|
|
|
"level {level!s}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ৰান-লেভেল {level!s}ত সেৱা {name!s}ৰ বাবে অজ্ঞাত সেৱা কাৰ্য্য "
|
|
|
|
"<code>{arg!s}</code> ।"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
|
|
|
|
msgid "Cannot modify service"
|
|
|
|
msgstr "সেৱা সমুহৰ সংশোধন কৰিব নোৱাৰি"
|
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
|
|
|
msgstr "chrootত <code>rc-update {arg!s}</code> call ক্ৰুটি কোড {num!s}।"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
|
|
|
|
msgid "Target runlevel does not exist"
|
|
|
|
msgstr "গন্তব্য ৰাণলেভেল উপস্থিত নাই।"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
|
|
|
"exist."
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
"{level!s} ৰাণলেভেলৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
|
|
|
msgid "Target service does not exist"
|
|
|
|
msgstr "গন্তব্য সেৱা উপস্থিত নাই।"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2021-09-13 12:53:36 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
|
|
|
"exist."
|
|
|
|
msgstr "{name!s}ৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:26
|
|
|
|
msgid "Configure systemd units"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:64
|
|
|
|
msgid "Cannot modify unit"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
"<code>systemctl {_action!s}</code> call in chroot returned error code "
|
|
|
|
"{_exit_code!s}."
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-08 13:01:02 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:66
|
|
|
|
msgid "Cannot {_action!s} systemd unit <code>{_name!s}</code>."
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-07 10:59:24 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:34
|
|
|
|
msgid "Filling up filesystems."
|
|
|
|
msgstr "ফাইল চিছটেমবোৰ পূৰণ কৰা হৈ আছে।"
|
2022-02-07 10:59:24 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:254
|
|
|
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
|
|
msgstr "rsync ক্ৰুটি কোড {}ৰ সৈতে বিফল হ'ল।"
|
2022-02-07 10:59:24 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:299
|
|
|
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-07 10:59:24 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:314
|
|
|
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-08 16:07:40 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467
|
|
|
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
|
|
msgstr "ইমেজ \"{}\" খোলাত ব্যৰ্থ হ'ল"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
|
|
|
|
msgid "No mount point for root partition"
|
|
|
|
msgstr "ৰুট বিভাজনত কোনো মাউণ্ট পইণ্ট্ নাই"
|
2020-01-27 16:40:05 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
|
|
|
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key."
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
|
|
|
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
|
|
msgstr "মুল বিভাজনৰ বাবে বেয়া মাউন্ট্ পইন্ট্"
|
2021-11-03 11:16:33 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:435
|
|
|
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-11-03 11:16:33 +01:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465
|
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:480
|
|
|
|
msgid "Bad unpackfs configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-07-14 13:03:42 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
|
|
|
|
msgid "There is no configuration information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:456
|
|
|
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:460
|
|
|
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
|
|
msgstr "\"{}\" ফাইল চিছটেম উপস্থিত নাই"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:466
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
|
|
"installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:481
|
|
|
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
|
|
msgstr "লক্ষ্যৰ চিছটেম গন্তব্য স্থান \"{}\" এটা ডিৰেক্টৰী নহয়"
|
2022-06-14 13:32:17 +02:00
|
|
|
|
2023-08-06 23:41:28 +02:00
|
|
|
#: src/modules/zfshostid/main.py:27
|
|
|
|
msgid "Copying zfs generated hostid."
|
|
|
|
msgstr ""
|