2014-10-29 13:52:19 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ja" version = "2.1" >
< context >
< name > AlongsidePage < / name >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "73" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Choose partition to shrink : < / source >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< translation > 縮 小 す る パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "74" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Allocate drive space by dragging the divider below : < / source >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< translation > 下 記 の デ バ イ ダ を ド ラ ッ グ し て 、 ド ラ イ ブ ス ペ ー ス を 割 り 当 て る : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "117" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > With this operation , the partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w h i c h c o n t a i n s % 4 w i l l b e s h r u n k t o % 2 M B a n d a n e w % 3 M B p a r t i t i o n w i l l b e c r e a t e d f o r % 5 . < / s o u r c e >
2015-05-13 10:47:00 +02:00
< translation > こ の 操 作 に よ っ て 、 % 4 を 含 む パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; が % 2 M B に 縮 小 し 、 % 5 の た め の 新 し い % 3 M B の パ ー テ ィ シ ョ ン が 作 成 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "217" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > シ ス テ ム に EFIシステムパーティションが存在しません 。 % 1 の セ ッ ト ア ッ プ の た め 、 元 に 戻 り 、 手 動 パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ を 使 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "227" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > % 1 上 の EFIシステムパーテイションは % 2 の ス タ ー ト に 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "237" / >
< source > EFI system partition : < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン : < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
< context >
< name > ApplyProgressDetailsWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdetailswidgetbase.ui" line = "37" / >
< source > Save < / source >
2014-10-31 11:38:58 +01:00
< translation > 保 存 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdetailswidgetbase.ui" line = "44" / >
< source > Open in External Browser < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 外 部 ブ ラ ウ ザ で 開 く < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ApplyProgressDialogWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "33" / >
< source > Operations and Jobs < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 操 作 お よ び ジ ョ ブ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "38" / >
< source > Time Elapsed < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 経 過 時 間 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "64" / >
< source > Total Time : 00 : 00 :00 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > トータル時間 : 00 : 00 :00 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "81" / >
< source > Operation : % p % < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 操 作 : % p % < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "91" / >
< source > Status < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 状 態 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "107" / >
< source > Total : % p % < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > ト ー タ ル : % p % < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Base < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "20" / >
< source > Installer < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "168" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Welcome & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; よ う こ そ & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "198" / >
< source > Location < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 地 域 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "224" / >
< source > License Approval < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > ラ イ セ ン ス に 同 意 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "257" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Installation & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; イ ン ス ト ー ル & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "287" / >
< source > Install System < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > シ ス テ ム を イ ン ス ト ー ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "320" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Configuration & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; 設 定 & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "331" / >
< source > Reboot < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 再 起 動 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "410" / >
< source > Language < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 言 語 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "443" / >
< source > User Info < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > ユ ー ザ ー 情 報 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "469" / >
< source > Summary < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 要 約 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "514" / >
< source > Keyboard < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > キ ー ボ ー ド < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "521" / >
< source > Disk Setup < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > デ ィ ス ク の セ ッ ト ア ッ プ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "528" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s S e r i f ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; Preparation & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s S e r i f & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; color : # 343434 ; & quot ; & gt ; 準 備 & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "58" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > % 1 の マ ス タ ー ブ ー ト レ コ ー ド < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "72" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Boot Partition < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > ブ ー ト パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "77" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > System Partition < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "111" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-03-15 09:45:42 +01:00
< translation > Form < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
2015-03-15 09:45:42 +01:00
< translation > グ ロ ー バ ル ス ト レ ー ジ < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
2015-03-15 09:45:42 +01:00
< translation > ジ ョ ブ キ ュ ー < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
2015-03-15 09:45:42 +01:00
< translation > モ ジ ュ ー ル < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "95" / >
< source > Debug information < / source >
2015-03-15 09:45:42 +01:00
< translation > デ バ ッ グ 情 報 < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > Calamares : : InstallationViewStep < / name >
< message >
2015-05-08 10:47:00 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/InstallationViewStep.cpp" line = "77" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Install < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "88" / >
< source > Done < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 完 了 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "51" / >
2015-02-26 09:45:48 +01:00
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > コ マ ン ド % 1 % 2 を 実 行 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "60" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > コ マ ン ド % 1 % 2 を 実 行 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "88" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command crashed < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 外 部 コ マ ン ド の ク ラ ッ シ ュ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "89" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 crashed .
Output :
% 2 < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > コ マ ン ド % 1 が ク ラ ッ シ ュ
出 力 :
% 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "94" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command failed to start < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > 外 部 コ マ ン ド の 開 始 に 失 敗 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "95" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 failed to start . < / source >
2014-11-01 09:45:11 +01:00
< translation > コ マ ン ド % 1 の 開 始 に 失 敗 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "99" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Internal error when starting command < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > コ マ ン ド 開 始 時 に お け る 内 部 エ ラ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "100" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > ジ ョ ブ 呼 び 出 し に お け る 不 正 な パ ラ メ ー タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "103" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command failed to finish < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 外 部 コ マ ン ド の 完 了 に 失 敗 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "104" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 failed to finish in % 2 s .
Output :
% 3 < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > % 2 s に お い て コ マ ン ド % 1 の 完 了 に 失 敗 。
出 力 :
% 3 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "110" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > External command finished with errors < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 外 部 コ マ ン ド で エ ラ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "111" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Command % 1 finished with exit code % 2 .
Output :
% 3 < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > コ マ ン ド % 1 が コ ー ド % 2 に よ っ て 終 了
出 力 :
% 3 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "241" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > % 1 操 作 を 実 行 中 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "254" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad working directory path < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 不 正 な ワ ー キ ン グ デ ィ レ ク ト リ パ ス < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "255" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > pythonジョブ % 2 に お け る ワ ー キ ン グ デ ィ レ ク ト リ % 1 が 読 み 込 め ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "265" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad main script file < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 不 正 な メ イ ン ス ク リ プ ト フ ァ イ ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "266" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > pythonジョブ % 2 に お け る メ イ ン ス ク リ プ ト フ ァ イ ル % 1 が 読 み 込 め ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "311" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > ジ ョ ブ & quot ; % 1 & quot ; で の Boost . Pythonエラー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "66" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & amp ; Back < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 戻 る ( & amp ; B ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "67" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & amp ; Next < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 次 へ ( & amp ; N ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "330" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 中 止 ( & amp ; C ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "88" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cancel installation ? < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ル を キ ャ ン セ ル し ま す か ? < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "89" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 本 当 に 現 在 の 作 業 を キ ャ ン セ ル し ま す か ?
全 て の 変 更 が 取 り 消 さ れ ま す 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "252" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
2015-05-13 10:47:00 +02:00
< translation > セ ッ ト ア ッ プ を 続 行 し ま す か ? < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "253" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
2015-05-28 10:47:00 +02:00
< translation > % 1 イ ン ス ト ー ラ ー は % 2 を イ ン ス ト ー ル す る た め に デ ィ ス ク の 内 容 を 変 更 し よ う と し ま す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; こ れ ら の 変 更 は 取 り 消 し で き な く な り ま す 。 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "260" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > 今 す ぐ イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "261" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > 戻 る ( & amp ; B ) < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "300" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > & amp ; Quit < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 終 了 ( & amp ; Q ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "185" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Error < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > エ ラ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "186" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Installation Failed < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ル に 失 敗 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "234" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Unknown exception type < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 不 知 の 例 外 型 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "247" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > unparseable Python error < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 解 析 不 能 な Pythonエラー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "263" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > unparseable Python traceback < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 解 析 不 能 な Pythonトラックバック < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "267" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Unfetchable Python error . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 取 得 不 能 な Pythonエラー 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "44" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > % 1 Installer < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > % 1 イ ン ス ト ー ラ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "98" / >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< source > Show debug information < / source >
2015-03-15 09:45:42 +01:00
< translation > デ バ ッ グ 情 報 を 表 示 < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
< context >
< name > CheckFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "34" / >
< source > Checking file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム を チ ェ ッ ク 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "58" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The file system check on partition % 1 failed . < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム の チ ェ ッ ク に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > CheckerWidget < / name >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "94" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ は 、 % 1 を イ ン ス ト ー ル す る た め の 最 低 要 件 を 満 た し て い ま せ ん 。
& lt ; br / & gt ; イ ン ス ト ー ル が 続 行 で き ま せ ん 。 & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; 詳 細 . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "112" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ は 、 % 1 を イ ン ス ト ー ル す る た め の 推 奨 条 件 を い く つ か 満 た し て い ま せ ん 。 & lt ; br / & gt ; イ ン ス ト ー ル は 続 行 し ま す が 、 一 部 の 機 能 が 無 効 に な る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "125" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > こ の プ ロ グ ラ ム は あ な た に い く つ か 質 問 を し て 、 コ ン ピ ュ ー タ 上 で % 2 を 設 定 し ま す 。 < / translation >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "145" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > 良 好 な 結 果 を 得 る た め に 、 こ の コ ン ピ ュ ー タ に つ い て 以 下 の 項 目 を 確 認 し て 下 さ い : < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "173" / >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< source > System requirements < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > シ ス テ ム 要 件 < / translation >
2015-05-17 10:46:58 +02:00
< / message >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "116" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > This computer currently does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? < / source >
2015-02-15 09:45:46 +01:00
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ に は 現 在 オ ペ レ ー シ ョ ン シ ス テ ム が 搭 載 さ れ て 無 い み た い で す 。 ど う し ま す か ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "142" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > This computer currently has % 1 on it . What would you like to do ? < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ に は % 1 が 存 在 し ま す 。 ど う し ま す か ? < / translation >
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "120" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "190" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "239" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l d e l e t e a l l o f y o u r p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; デ ィ ス ク を 消 去 し て % 1 を イ ン ス ト ー ル & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 警 告 : & lt ; / f o n t & g t ; こ の 操 作 は す べ て の プ ロ グ ラ ム 、 文 書 、 画 像 、 音 楽 な ど の フ ァ イ ル を 削 除 し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "196" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "245" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; You will be offered a choice of which disk to erase . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; デ ィ ス ク を 消 去 し て % 1 を イ ン ス ト ー ル & lt ; /strong><br/ & gt ; ど の デ ィ ス ク を 消 去 す る か 、 選 択 し ま す 。 < / translation >
2015-03-12 09:45:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "146" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 2 alongside % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink the % 1 volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 に 共 存 し て % 2 を イ ン ス ト ー ル & lt ; /strong><br/ & gt ; イ ン ス ト ー ラ ー は % 2 の た め に % 1 の 容 量 を 縮 小 し ま す 。 コ ン ピ ュ ー タ の 起 動 時 に ど の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム を 起 動 さ せ る か 選 択 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "155" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase entire disk with % 1 and install % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l e r a s e t h e w h o l e d i s k a n d d e l e t e a l l o f y o u r % 1 p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 デ ィ ス ク の 全 て を 消 去 し % 2 を イ ン ス ト ー ル & lt ; strong & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 警 告 : & lt ; / f o n t & g t ; こ の 操 作 は デ ィ ス ク の 全 て の デ ー タ を 消 去 し 、 全 て の % 1 プ ロ グ ラ ム 、 文 書 、 画 像 、 音 楽 、 そ の 他 フ ァ イ ル を 削 除 し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "201" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "250" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition with % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; You will be offered a choice of which partition to erase . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン を % 1 に 置 き 換 え る & lt ; /strong><br/ & gt ; ど の デ ィ ス ク を 消 去 す る か 、 選 択 し ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "177" / >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< source > This computer already has an operating system on it . What would you like to do ? < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ に は す で に オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム が 搭 載 さ れ て い ま す 。 ど う し ま す か ? < / translation >
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "180" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 1 alongside your current operating system & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink an existing volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 現 在 の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム に 共 存 し て % 1 を イ ン ス ト ー ル & lt ; /strong><br/ & gt ; イ ン ス ト ー ラ ー は % 2 の た め に 現 在 の パ ー テ ィ シ ョ ン の 容 量 を 縮 小 し ま す 。 コ ン ピ ュ ー タ の 起 動 時 に ど の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム を 起 動 さ せ る か 選 択 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "226" / >
2015-03-19 09:45:50 +01:00
< source > This computer currently has multiple operating systems on it . What would you like to do ? < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ に は 現 在 複 数 の オ ペ レ ー シ ョ ン シ ス テ ム が 搭 載 さ れ て い ま す 。 ど う し ま す か ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "229" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 1 alongside your current operating systems & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink an existing volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 現 在 の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム に 共 存 し て % 1 を イ ン ス ト ー ル & lt ; /strong><br/ & gt ; イ ン ス ト ー ラ ー は % 2 の た め に 現 在 の パ ー テ ィ シ ョ ン の 容 量 を 縮 小 し ま す 。 コ ン ピ ュ ー タ の 起 動 時 に ど の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム を 起 動 さ せ る か 選 択 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "277" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself , or choose multiple partitions for % 1 . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 手 動 パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ & lt ; /strong><br/ & gt ; 手 動 で の パ ー テ ィ シ ョ ン の 作 成 お よ び サ イ ズ 変 更 、 あ る い は % 1 の た め の 複 数 の パ ー テ ィ シ ョ ン の 選 択 を 行 う こ と が で き ま す 。 < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
2015-02-14 09:45:55 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "42" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 の パ ー テ ィ シ ョ ン 操 作 の た め 、 マ ウ ン ト を 解 除 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "50" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > % 1 の パ ー テ ィ シ ョ ン 操 作 の た め 、 マ ウ ン ト を 解 除 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "137" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 の 全 て の マ ウ ン ト を 解 除 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "38" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > 全 て の テ ン ポ ラ リ な マ ウ ン ト を ク リ ア < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "45" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > 全 て の テ ン ポ ラ リ な マ ウ ン ト を ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "56" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > テ ン ポ ラ リ な マ ウ ン ト の リ ス ト を 取 得 で き ま せ ん 。 < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "95" / >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > 全 て の テ ン ポ ラ リ な マ ウ ン ト が ク リ ア さ れ ま し た 。 < / translation >
2015-03-04 09:45:46 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > ConfigurePageAdvanced < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "23" / >
< source > Permissions < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > パ ー ミ ッ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "35" / >
< source > Allow applying operations without administrator privileges < / source >
2014-11-02 09:45:13 +01:00
< translation > 管 理 者 権 限 な し で の 操 作 を 許 可 す る < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "51" / >
< source > Backend < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > バ ッ ク エ ン ド < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "57" / >
< source > Active backend : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ア ク テ ィ ブ な バ ッ ク エ ン ド : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "79" / >
< source > Units < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 単 位 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "85" / >
< source > Preferred unit : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 選 択 す る 単 位 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "96" / >
< source > Byte < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Byte < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "101" / >
< source > KiB < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > KiB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "106" / >
< source > MiB < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > MiB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "111" / >
< source > GiB < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > GiB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "116" / >
< source > TiB < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > TiB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "121" / >
< source > PiB < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > PiB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line = "126" / >
< source > EiB < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > EiB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfigurePageFileSystemColors < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "23" / >
< source > File Systems < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "29" / >
< source > luks : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > luks : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "45" / >
< source > ntfs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ntfs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "58" / >
< source > ext2 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ext2 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "87" / >
< source > ext3 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ext3 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "116" / >
< source > ext4 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ext4 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "132" / >
< source > btrfs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > btrfs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "174" / >
< source > linuxswap : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > linuxswap : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "190" / >
< source > fat16 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > fat16 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "219" / >
< source > fat32 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > fat32 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "248" / >
< source > zfs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > zfs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "264" / >
< source > reiserfs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > reiserfs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "293" / >
< source > reiser4 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > reiser4 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "322" / >
< source > hpfs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > hpfs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "338" / >
< source > jfs < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > jfs < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "367" / >
< source > hfs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > hfs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "396" / >
< source > hfsplus : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > hfsplus : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "412" / >
< source > ufs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ufs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "441" / >
< source > xfs : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > xfs : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "470" / >
< source > ocfs2 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ocfs2 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "489" / >
< source > extended : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 拡 張 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "518" / >
< source > unformatted : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > フ ォ ー マ ッ ト さ れ て い な い : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "547" / >
< source > unknown : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 未 知 の : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "570" / >
< source > exfat : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > exfat : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "583" / >
< source > nilfs2 : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > nilfs2 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line = "622" / >
< source > lvm2 pv : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > lvm2 pv : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfigurePageGeneral < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "23" / >
< source > Partition Alignment < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン ア ラ イ メ ン ト < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "29" / >
< source > Use cylinder based alignment ( Windows XP compatible ) < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Cylinder based alignment ( Windows XP と 互 換 性 が あ り ま す ) を 使 用 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "42" / >
< source > Sector alignment : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > セ ク タ ア ラ イ メ ン ト : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "55" / >
< source > sectors < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > セ ク タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "71" / >
< source > Align partitions per default < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > デ フ ォ ル ト の 方 法 で パ ー テ ィ シ ョ ン ア ラ イ メ ン ト を 実 施 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "90" / >
< source > Logging < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Logging < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "96" / >
< source > Hide messages below : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > メ ッ セ ー ジ を 表 示 し な い : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "107" / >
< source > Debug < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > デ バ ッ グ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "112" / >
< source > Information < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 情 報 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "117" / >
< source > Warning < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 警 告 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "122" / >
< source > Error < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > エ ラ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "139" / >
< source > File Systems < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "145" / >
< source > Default file system : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > デ フ ォ ル ト の フ ァ イ ル シ ス テ ム ; < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "167" / >
< source > Shredding < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 破 砕 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "173" / >
< source > Overwrite with : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 上 書 き : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "180" / >
< source > Random data < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ラ ン ダ ム デ ー タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "190" / >
< source > Zeros < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ゼ ロ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン の 生 成 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン の 種 類 ( & amp ; T ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > プ ラ イ マ リ ( & amp ; P ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 拡 張 ( & amp ; x ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > F & amp ; ile System : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト ( & amp ; M ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-17 09:45:46 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "164" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Si & amp ; ze : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > サ イ ズ ( & amp ; Z ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-17 09:45:46 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "174" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > MB < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > MB < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "96" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Logical < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 論 理 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "101" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Primary < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > プ ラ イ マ リ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-07 10:47:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "118" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > GPT < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > GPT < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム % 1 で % 4 ( % 3 ) 上 に 新 し く % 2 MBのパーティションを作成 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム % 1 で & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 に 新 し く & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; の パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "71" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > % 2 上 に 新 し く % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "83" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 1 & apos ; に パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 す る こ と に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "92" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "102" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "126" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > イ ン ス ト ラ ー は % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン に シ ス テ ム を 作 成 す る こ と に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "134" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 1 & apos ; 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の ア ッ プ デ ー ト に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 作 成 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 す る こ と に よ っ て 、 デ ィ ス ク 上 の デ ー タ が 全 て 消 去 さ れ ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ど の 種 類 の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 し ま す か ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > GUID Partition Table ( GPT ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > % 2 上 に 新 し く % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "56" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 に 新 し く & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "66" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > % 2 上 に 新 し く % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は % 1 上 で の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 作 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "84" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device % 1 . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > デ バ イ ス % 1 を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line = "20" / >
< source > Choose the type of partition table you want to create : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 種 類 を 選 択 し て く だ さ い : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line = "29" / >
< source > GPT < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > GPT < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line = "39" / >
< source > MS - Dos < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > MS - Dos < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line = "66" / >
< source > ( icon ) < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ( ア イ コ ン ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line = "79" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h i s w i l l d e s t r o y a l l d a t a o n t h e d e v i c e ! < / s o u r c e >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; 警 告 : & lt ; / b & g t ; デ バ イ ス 上 の す べ て の デ ー タ が 破 壊 さ れ ま す ! < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "51" / >
< source > Create user % 1 < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ユ ー ザ ー % 1 を 作 成 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "58" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > ユ ー ザ ー & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; を 作 成 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "65" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー % 1 を 作 成 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "81" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > Sudoersディレクトリに書き込みできません 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "85" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > sudoersファイルを作成できません 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "93" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > sudoersファイルの権限を変更できません 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "99" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > groups フ ァ イ ル を 読 み 込 め ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "137" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot create user % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ユ ー ザ ー % 1 を 作 成 で き ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "139" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > useradd terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り useraddを中止しました 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "144" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot set full name for user % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ユ ー サ ー % 1 の フ ル ネ ー ム を 設 定 で き ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "146" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > chfn terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り chfn は 中 止 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "155" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot set home directory ownership for user % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > ユ ー ザ ー % 1 の ホ ー ム デ ィ レ ク ト リ の 所 有 者 の 設 定 が で き ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "157" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > chown terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り chown は 中 止 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DecryptLuksDialogWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line = "22" / >
< source > & amp ; Name : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > 名 前 ( & amp ; N ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line = "35" / >
< source > & amp ; Passphrase : < / source >
2014-11-03 09:45:19 +01:00
< translation > パ ス フ レ ー ズ ( & amp ; P ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "42" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 削 除 < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "50" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-26 10:47:07 +02:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; の 削 除 < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "58" / >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 削 除 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "67" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 削 除 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Partition ( % 1 ) and device ( % 2 ) do not match . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 1 ) と デ バ イ ス ( % 2 ) が 適 合 し ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "85" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device % 1 . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > デ バ イ ス % 1 を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "94" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "79" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DevicePropsWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "58" / >
< source > Partition table : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "77" / >
< source > Cylinder alignment < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > シ リ ン ダ ー ア ラ イ メ ン ト : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "84" / >
< source > Sector based alignment < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > セ ク タ ベ ー ス の ア ラ イ メ ン ト < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "113" / >
< source > Capacity : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 容 量 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "130" / >
< source > Total sectors : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ト ー タ ル セ ク タ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "160" / >
< source > Cylinders / Heads / Sectors : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > シ リ ン ダ / ヘ ッ ド / セ ク タ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "183" / >
< source > Logical sector size : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 論 理 セ ク タ サ イ ズ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "200" / >
< source > Physical sector size : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 物 理 セ ク タ サ イ ズ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "217" / >
< source > Cylinder size : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > シ リ ン ダ サ イ ズ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "241" / >
< source > Primaries / Max : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > プ ラ イ マ リ / 最 大 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "265" / >
< source > SMART status : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > SMART status : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "303" / >
< source > More . . . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > More . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 既 存 の パ ー テ ィ シ ョ ン の 編 集 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 内 容 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > Keep < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 保 持 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > フ ォ ー マ ッ ト < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "83" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 警告 : パーティションのフォーマットはすべてのデータを消去します 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト ( & amp ; M ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-17 09:45:46 +01:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "113" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Size : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > サ イ ズ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditMountOptionsDialogWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountoptionsdialogwidgetbase.ui" line = "14" / >
< source > Edit Mount Options < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > マ ウ ン ト オ プ シ ョ ン の 編 集 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountoptionsdialogwidgetbase.ui" line = "20" / >
< source > Edit the mount options for this file system : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > こ の フ ァ イ ル シ ス テ ム に 対 す る マ ウ ン ト オ プ シ ョ ン の 編 集 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditMountPointDialogWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "17" / >
< source > Path : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > パ ス : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "46" / >
< source > Select . . . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 選 択 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "53" / >
< source > Type : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > タ イ プ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "63" / >
< source > Options : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > オ プ シ ョ ン ; < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "73" / >
< source > Read - only < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 読 み 込 み 専 用 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "80" / >
< source > Users can mount and unmount < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > マ ウ ン ト ・ ア ン マ ウ ン ト が 可 能 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "87" / >
< source > No automatic mount < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 自 動 的 に マ ウ ン ト し な い < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "94" / >
< source > No update of file access times < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > フ ァ イ ル ア ク セ ス 時 刻 を 更 新 し な い < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "101" / >
< source > Synchronous access < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 同 時 に ア ク セ ス < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "108" / >
< source > No update of directory access times < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > デ ィ レ ク ト リ ア ク セ ス 時 刻 を 更 新 し な い < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "115" / >
< source > No binary execution < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > バ イ ナ リ を 実 行 し な い < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "122" / >
< source > Update access times relative to modification < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 修 正 が あ っ た 時 に ア ク セ ス 時 刻 を 更 新 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "142" / >
< source > More . . . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > More . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "149" / >
< source > Dump Frequency : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > Dump Frequency : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "178" / >
< source > Pass Number : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > Pass Number : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "285" / >
< source > Device Node < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > デ バ イ ス ノ ー ド < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "295" / >
< source > UUID < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > UUID < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "302" / >
< source > Label < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ラ ベ ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "309" / >
< source > Identify by : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 確 認 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EraseDiskPage < / name >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "54" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Select drive : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ド ラ イ ブ の 選 択 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "287" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Before : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 前 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "293" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > After : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 後 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileSystemSupportDialogWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "17" / >
< source > This table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them .
Some file systems need external tools to be installed for them to be supported . But not all operations can be performed on all file systems , even if all required tools are installed . Please see the documentation for details . < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > こ の テ ー ブ ル は ど の フ ァ イ ル シ ス テ ム が サ ポ ー ト さ れ ど の 操 作 が 可 能 か 示 し て い ま す 。
い く つ か の フ ァ イ ル シ ス テ ム は イ ン ス ト ー ル の た め に 外 部 ツ ー ル を 必 要 と し ま す 。 し か し 、 す べ て の ツ ー ル を イ ン ス ト ー ル し た と し て も 、 す べ て の フ ァ イ ル シ ス テ ム で す べ て の 操 作 が 可 能 に な る わ け で は あ り ま せ ん 。 詳 細 は ド キ ュ メ ン ト を 参 照 し て く だ さ い 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "65" / >
< source > File System < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "70" / >
< source > Create < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 作 成 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "75" / >
< source > Grow < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 拡 大 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "80" / >
< source > Shrink < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 縮 小 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "85" / >
< source > Move < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 移 動 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "90" / >
< source > Copy < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > コ ピ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "95" / >
< source > Check < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > チ ェ ッ ク < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "100" / >
< source > Read Label < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ラ ベ ル の 読 み 込 み < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "105" / >
< source > Write Label < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ラ ベ ル の 書 き 込 み < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "110" / >
< source > Read Usage < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > Usageの読み込み < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "115" / >
< source > Backup < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > バ ッ ク ア ッ プ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "120" / >
< source > Restore < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 復 元 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "125" / >
< source > Support Tools < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > サ ポ ー ト ツ ー ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "135" / >
< source > Rescan Support < / source >
< comment > @action : button < / comment >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > サ ポ ー ト の 再 ス キ ャ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "88" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set partition information < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン 情 報 の 設 定 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "111" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2015-05-28 10:47:00 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 新 し い & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン に % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "116" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; に & l t ; s t r o n g & g t ; 新 し い & l t ; / s t r o n g & g t ; % 2 パ ー テ ィ シ ョ ン を セ ッ ト ア ッ プ 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "124" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > % 3 シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; に % 2 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "130" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-28 10:47:00 +02:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; マ ウ ン ト ポ イ ン ト & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; に % 3 を セ ッ ト ア ッ プ 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "142" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-28 10:47:00 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; に ブ ー ト ロ ー ダ ー を イ ン ス ト ー ル < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "152" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト の 設 定 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "162" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Failed to find path for boot loader < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ ー の パ ス を 見 つ け ら れ ま せ ん < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 今 す ぐ 再 起 動 ( & amp ; R ) < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "50" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 全 て 完 了 し ま し た 。 & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 は コ ン ピ ュ ー タ に イ ン ス ト ー ル さ れ ま し た 。 & lt ; br / & gt ; 再 起 動 し て 新 し い シ ス テ ム を 立 ち 上 げ る か 、 % 2 Live環境を使用し続けることができます 。 < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > All done < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 全 て 完 了 < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "48" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > % 4 上 で パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 ( フ ァ イ ル シ ス テ ム : % 2 , サ イ ズ : % 3 MB ) の フ ォ ー マ ッ ト < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "59" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-28 10:47:00 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; を フ ァ イ ル シ ス テ ム & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; で フ ォ ー マ ッ ト 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "70" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム % 2 で パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 を フ ォ ー マ ッ ト 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "82" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 2 & apos ; 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ォ ー マ ッ ト に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "90" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "99" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open partition table . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "107" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > イ ン ス ト ラ ー は % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン に シ ス テ ム を 作 成 す る こ と に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "115" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 1 & apos ; 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の ア ッ プ デ ー ト に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "200" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > キ ー ボ ー ド の モ デ ル を % 1 に 設 定 。 & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "202" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > キ ー ボ ー ド の レ イ ア ウ ト を % 1 / % 2 に 設 定 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "48" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Keyboard < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > キ ー ボ ー ド < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "33" / >
< source > System locale setting < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > シ ス テ ム の ロ ケ ー ル の 設 定 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "40" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-05-28 10:47:00 +02:00
< translation > シ ス テ ム ロ ケ ー ル の 設 定 は コ マ ン ド ラ イ ン や イ ン タ ー フ ェ ー ス 上 で の 言 語 や 文 字 の 表 示 に 影 響 を お よ ぼ し ま す 。 & lt ; br / & gt ; 現 在 の 設 定 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
2015-02-21 09:45:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "159" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "170" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > The system locale is set to % 1 . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > シ ス テ ム ロ ケ ー ル が % 1 に 設 定 さ れ ま し た 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-21 09:45:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "167" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Region : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > 地 域 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-21 09:45:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "168" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Zone : < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ゾ ー ン : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-21 09:45:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "173" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > & amp ; Change . . . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 変 更 ( & amp ; C ) . . . < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-21 09:45:58 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "267" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > タ イ ム ゾ ー ン を % 1 / % 2 に 設 定 。 & lt ; br / & gt ; < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "45" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Loading location data . . . < / source >
2014-11-04 09:45:21 +01:00
< translation > ロ ケ ー シ ョ ン デ ー タ の ロ ー デ ィ ン グ . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "79" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Location < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ロ ケ ー シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindowBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line = "14" / >
< source > KDE Partition Manager < / source >
< comment > @title : window < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > KDEパーティションマネージャー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line = "24" / >
< source > Devices < / source >
< comment > @title : window < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > デ バ イ ス < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line = "38" / >
< source > Pending Operations < / source >
< comment > @title : window < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 操 作 の ペ ン デ ィ ン グ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line = "49" / >
< source > Information < / source >
< comment > @title : window < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 情 報 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line = "63" / >
< source > Log Output < / source >
< comment > @title : window < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ロ グ の 出 力 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MoveFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "66" / >
< source > Move file system of partition % 1 . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム の 移 動 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "80" / >
< source > Could not open file system on partition % 1 for moving . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "86" / >
< source > Could not create target for moving file system on partition % 1 . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ シ ョ ン % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム 移 動 の た め の タ ー ゲ ッ ト を 作 成 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "95" / >
< source > Moving of partition % 1 failed , changes have been rolled back . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 移 動 に 失 敗 し ま し た 。 変 更 は ロ ー ル バ ッ ク さ れ ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "101" / >
< source > Moving of partition % 1 failed . Roll back of the changes have failed . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 移 動 に 失 敗 し ま し た 。 変 更 か ら の ロ ー ル バ ッ ク に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "113" / >
< source > Updating boot sector after the moving of partition % 1 failed . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 移 動 に 失 敗 し た 後 、 ブ ー ト セ ク タ を 更 新 し て い ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "127" / >
< source > The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same . This is currently unsupported . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ソ ー ス と タ ー ゲ ッ ト の 論 理 セ ク タ サ イ ズ が 同 じ で は あ り ま せ ん 。 こ れ は 現 在 サ ポ ー ト さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "200" / >
< source > Source and target for copying do not overlap : Rollback is not required . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ソースとコピー用のターゲットは領域が重なりません : ロールバックは必要ではありません 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "232" / >
< source > Could not open device % 1 to rollback copying . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ロ ー ル バ ッ ク 用 の デ バ イ ス % 1 を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > キ ー ボ ー ド モ デ ル : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > こ こ で タ イ プ し て キ ー ボ ー ド を テ ス ト し て く だ さ い < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "33" / >
< source > What is your name ? < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 名 前 は 何 で す か ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "111" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ロ グ イ ン の 際 、 ど の 名 前 を 使 用 し ま す か ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "191" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "319" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "425" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "553" / >
< source > font - weight : normal < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フォントウェイト : normal < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "194" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can set up multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-15 09:45:46 +01:00
< translation > & lt ; small & gt ; も し 複 数 の 人 間 が こ の コ ン ピ ュ ー タ を 使 用 す る 場 合 、 イ ン ス ト ー ル の 後 で 複 数 の ア カ ウ ン ト の セ ッ ト ア ッ プ を 行 う こ と が で き ま す 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "217" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ア カ ウ ン ト を 安 全 に 使 う た め 、 パ ス ワ ー ド を 選 択 し て く だ さ い < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "322" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 確 認 の た め 、 同 じ パ ス ワ ー ド を 二 回 入 力 し て 下 さ い 。 最 低 8 字 で 、 文 字 ・ 数 値 ・ 句 読 点 を 含 め れ ば 、 強 い パ ス ワ ー ド に な り ま す 。 ま た 、 パ ス ワ ー ド を 定 期 的 に 変 更 し た ほ う が お 勧 め で す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "345" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
2015-02-15 09:45:46 +01:00
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ の 名 前 は 何 で す か ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "428" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク 上 、 他 人 に 当 パ ソ コ ン が 見 え る よ う に 設 定 さ れ た ら 、 こ の 名 前 を 使 わ れ ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "451" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 管 理 者 ア カ ウ ン ト に パ ス ワ ー ド を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "556" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 入 力 ミ ス 防 止 の た め 、 同 じ パ ス ワ ー ド を 二 回 入 力 し て 下 さ い 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "596" / >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< source > & amp ; Log in automatically < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > 自 動 的 に ロ グ イ ン す る ( & amp ; L ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "606" / >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< source > Require & amp ; my password to log in < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > ロ グ イ ン す る 時 に パ ス ワ ー ド を 要 求 す る ( & amp ; m ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartPropsWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "49" / >
< source > File system : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "65" / >
< source > Label : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > ラ ベ ル : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "82" / >
< source > This file system does not support setting a label . < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > こ の フ ァ イ ル シ ス テ ム に は 、 ラ ベ ル 設 定 で き ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "92" / >
< source > Recreate existing file system < / source >
< comment > @action : button < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 既 存 の フ ァ イ ル シ ス テ ム を 再 現 す る < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "106" / >
< source > Mount point : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "123" / >
< source > Partition type : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン タ イ プ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "140" / >
< source > Status : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 状 態 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "157" / >
< source > UUID : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > UUID : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "187" / >
< source > Size : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > サ イ ズ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "210" / >
< source > Available : < / source >
< comment > @label partition capacity available < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 使 用 可 能 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "227" / >
< source > Used : < / source >
< comment > @label partition capacity used < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 使 用 済 み : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "251" / >
< source > First sector : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 最 初 セ ク タ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "268" / >
< source > Last sector : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 最 後 セ ク タ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "285" / >
< source > Number of sectors : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > セ ク タ 数 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "309" / >
< source > Flags : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > フ ラ グ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionManagerWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "14" / >
< source > KDE Partition Manager < / source >
< comment > @title : window < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > KDEパーティションマネージャー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "70" / >
< source > Partition < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "75" / >
< source > Type < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > タ イ プ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "80" / >
< source > Mount Point < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "85" / >
< source > Label < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ラ ベ ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "90" / >
< source > UUID < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > UUID < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "95" / >
< source > Size < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > サ イ ズ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "100" / >
< source > Used < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 使 用 済 み < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "105" / >
< source > Available < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 使 用 可 能 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "110" / >
< source > First Sector < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 最 初 セ ク タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "115" / >
< source > Last Sector < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 最 後 セ ク タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "120" / >
< source > Number of Sectors < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > セ ク タ 数 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line = "125" / >
< source > Flags < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フ ラ グ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "132" / >
< source > Free Space < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 空 き 領 域 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "136" / >
< source > New partition < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "175" / >
< source > Name < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 名 前 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "177" / >
< source > File System < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "179" / >
< source > Mount Point < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "181" / >
< source > Size < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > サ イ ズ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > & amp ; Disk : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > デ ィ ス ク ( & amp ; D ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 全 て の 変 更 を 元 に 戻 す ( & amp ; R ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "84" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル ( & amp ; T ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; Create < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 作 成 ( & amp ; C ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 編 集 ( & amp ; E ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 削 除 ( & amp ; D ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "145" / >
< source > & amp ; Install boot loader on : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ を イ ン ス ト ー ル す る デ バ イ ス ( & amp ; I ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-30 10:45:37 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "135" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > % 1 上 で 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 し ま す 。 よ ろ し い で す か ? < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "67" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > シ ス テ ム 情 報 を 取 得 中 . . . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "171" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Partitions < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "208" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > 他 の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム に & lt ; strong & gt ; 共 存 し て & lt ; / s t r o n g & g t ; % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "213" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
2015-05-28 10:47:00 +02:00
< translation > デ ィ ス ク を & lt ; strong & gt ; 消 去 し て & lt ; / s t r o n g & g t ; % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "218" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン を % 1 に & lt ; strong & gt ; 置 き 換 え & lt ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "223" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 手 動 で & lt ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "236" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 の 他 の オ ペ レ ー テ ィ ン グ ・ シ ス テ ム と & l t ; s t r o n g & g t ; 共 存 し て & l t ; / s t r o n g & g t ; % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "243" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) を & l t ; s t r o n g & g t ; 消 去 し て & l t ; / s t r o n g & g t ; % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "250" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン を % 1 に & l t ; s t r o n g & g t ; 置 き 換 え る & l t ; / s t r o n g & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "257" / >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) 上 で & l t ; s t r o n g & g t ; 手 動 で & l t ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-16 10:45:38 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "265" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "277" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Before : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 前 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "283" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > After : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 後 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgressTreeModel < / name >
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line = "138" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Prepare < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 準 備 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line = "151" / >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< source > Install < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ル < / translation >
2015-01-30 09:45:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-09 10:45:51 +02:00
< location filename = "../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line = "161" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Finish < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 完 了 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "82" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > デ フ ォ ル ト の キ ー ボ ー ド モ デ ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "163" / >
< source > Default < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > デ フ ォ ル ト < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReleaseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "20" / >
< source > KDE Release Builder < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > KDEリリースビルダー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "32" / >
< source > Application < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ア プ リ ケ ー シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "38" / >
< source > Name : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 名 前 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "48" / >
< source > & amp ; Version : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > バ ー ジ ョ ン ( & amp ; V ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "93" / >
< source > Repository and Revision < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > リ ポ ジ ト リ 及 び リ ビ ジ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Checkout From : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > チ ェ ッ ク ア ウ ト ( & amp ; C ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "119" / >
< source > trunk < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > ト ラ ン ク < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "124" / >
< source > branches < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > ブ ラ ン チ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "129" / >
< source > tags < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > タ グ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "137" / >
< source > Ta & amp ; g / Branch : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > タ グ / ブ ラ ン チ ( & amp ; G ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "163" / >
< source > & amp ; SVN Access : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > SVNアクセス ( & amp ; S ) : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "183" / >
< source > anonsvn < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > anonsvn < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "188" / >
< source > https < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > https < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "193" / >
< source > svn + ssh < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > svn + ssh < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "201" / >
< source > & amp ; User : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ユ ー ザ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "236" / >
< source > Options < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > オ プ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "242" / >
< source > Get & amp ; Documentation < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > ド キ ュ メ ン ト の 入 手 ( & amp ; D ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "252" / >
< source > Get & amp ; Translations < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 翻 訳 の 入 手 ( & amp ; T ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "262" / >
< source > C & amp ; reate Tag < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > タ グ を 作 成 ( & amp ; C ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "271" / >
< source > S & amp ; kip translations below completion : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > 終 了 ま で 翻 訳 を ス キ ッ プ ( & amp ; K ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "306" / >
< source > % < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > % < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "324" / >
< source > Create Tar & amp ; ball < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Tarballの作成 ( & amp ; B ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "334" / >
< source > Apply & amp ; fixes < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 適 用 及 び 修 復 ( & amp ; F ) < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > ReplacePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line = "22" / >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< source > Dis & amp ; k : < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > デ ィ ス ク ( & amp ; k ) : < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "160" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 を イ ン ス ト ー ル す る 場 所 を 選 択 し て く だ さ い 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 警 告 : & lt ; / f o n t & g t ; こ の 操 作 は 選 択 し た パ ー テ ィ シ ョ ン の フ ァ イ ル を 全 て 削 除 し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "187" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 選 択 し た 項 目 は 適 切 な パ ー テ ィ シ ョ ン 上 に 存 在 し ま せ ん 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "195" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 は 空 き 容 量 に イ ン ス ト ー ル で き ま せ ん 。 他 の パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "206" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 は 拡 張 パ ー テ ィ シ ョ ン に イ ン ス ト ー ル で き ま せ ん 。 プ ラ イ マ リ ま た は 論 理 パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "217" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 は こ の パ ー テ ィ シ ョ ン に イ ン ス ト ー ル で き ま せ ん 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "224" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > デ ー タ パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "241" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 未 知 の シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 1 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "246" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 2 ) < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "257" / >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 は % 2 に 対 し て 容 量 が 小 さ い で す . 少 な く と も % 3 GiB 以 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "281" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; シ ス テ ム に EFIシステムパーティションが存在しません 。 % 1 の セ ッ ト ア ッ プ の た め 、 元 に 戻 り 、 手 動 パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ を 使 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "293" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "312" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "337" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 3 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 は % 2 に イ ン ス ト ー ル さ れ ま す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 警 告 : & lt ; / f o n t & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン % 2 上 の 全 て の デ ー タ が 失 わ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "303" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > % 1 上 の EFIシステムパーテイションは % 2 の ス タ ー ト に 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2015-06-06 10:47:17 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "321" / >
< source > EFI system partition : < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン : < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > RequirementsChecker < / name >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "57" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > Gathering system information . . . < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > シ ス テ ム 情 報 を 取 得 中 . . . < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "98" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > 最 低 % 1 GBのディスク空き領域があること < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "100" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > 十 分 な ド ラ イ ブ ス ペ ー ス が あ り ま せ ん 。 少 な く と も % 1 GB 必 要 で す 。 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "108" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > 最 低 % 1 GBのワーキングメモリーがあること < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "110" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > シ ス テ ム に は 十 分 な ワ ー キ ン グ メ モ リ が あ り ま せ ん 。 少 な く と も % 1 GB 必 要 で す 。 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > is plugged in to a power source < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > 電 源 が 接 続 さ れ て い る こ と < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "119" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > シ ス テ ム に 電 源 が 接 続 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "126" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > is connected to the Internet < / source >
2015-05-31 10:47:02 +02:00
< translation > イ ン タ ー ネ ッ ト に 接 続 さ れ て い る こ と < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "127" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > シ ス テ ム は イ ン タ ー ネ ッ ト に 接 続 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< message >
2015-06-10 02:57:31 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "135" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は 管 理 者 権 限 で 実 行 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< / message >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > ResizeFileSystemJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "76" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Resize file system on partition % 1 . < / source >
2015-02-14 09:45:55 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 で の フ ァ イ ル シ ス テ ム の リ サ イ ズ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "91" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Parted failed to resize filesystem . < / source >
2015-02-14 09:45:55 +01:00
< translation > Partedは 、 フ ァ イ ル シ ス テ ム の リ サ イ ズ に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "101" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Failed to resize filesystem . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム リ サ イ ズ に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "187" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Resize partition % 1 . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 を リ サ イ ズ す る < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "194" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; の パ ー テ ィ シ ョ ン & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; を & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; に サ イ ズ 変 更 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "205" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
< translation > % 2 MB の パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 を % 3 MBにリサイズ中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "232" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "290" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2015-02-14 09:45:55 +01:00
< translation > イ ン ス ト ー ラ が 、 デ ィ ス ク & apos ; % 2 & apos ; で の パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の リ サ イ ズ に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "237" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Set hostname % 1 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > ホ ス ト 名 % 1 の 設 定 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > ホ ス ト 名 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; の 設 定 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > ホ ス ト 名 % 1 の 設 定 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "68" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Internal Error < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 内 部 エ ラ ー < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "86" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > タ ー ゲ ッ ト と す る シ ス テ ム に ホ ス ト 名 を 書 き 込 め ま せ ん < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "57" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > キ ー ボ ー ド の モ デ ル を % 1 に 、 レ イ ア ウ ト を % 2 - % 3 に 設 定 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "284" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > 仮 想 コ ン ソ ー ル で の キ ー ボ ー ド 設 定 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "289" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write to % 1 < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > % 1 へ の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-04 10:45:38 +02:00
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "288" / >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
2015-02-14 09:45:55 +01:00
< translation > X11のためのキーボード設定の書き込みに失敗しました 。 < / translation >
2015-01-29 13:40:50 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > SetPartGeometryJob < / name >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "144" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Update geometry of partition % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の ジ オ メ ト リ ー の 更 新 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "156" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Failed to change the geometry of the partition . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン の ジ オ メ ト リ ー の 変 更 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "42" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ユ ー ザ % 1 の パ ス ワ ー ド 設 定 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > ユ ー ザ % 1 の パ ス ワ ー ド 設 定 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Bad destination system path . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 不 正 な シ ス テ ム パ ス 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "60" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > root の マ ウ ン ト ポ イ ン ト は % 1 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "69" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ユ ー ザ % 1 の パ ス ワ ー ド は 設 定 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "71" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り usermodが停止しました 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "41" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > タ イ ム ゾ ー ン を % 1 / % 2 に 設 定 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "56" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 選 択 し た タ イ ム ゾ ー ン の パ ス に ア ク セ ス で き ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "57" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 不 正 な パ ス : % 1 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "69" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > タ イ ム ゾ ー ン を 設 定 で き ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "70" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > リ ン ク の 作 成 に 失 敗 し ま し た 、 タ ー ゲ ッ ト : % 1 ; リ ン ク 名 : % 2 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SizeDetailsWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line = "62" / >
< source > First sector : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 最 初 セ ク タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line = "97" / >
< source > Last sector : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 最 後 セ ク タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line = "120" / >
< source > Align partition < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン 位 置 合 わ せ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SizeDialogWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "55" / >
< source > Partition type : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン タ イ プ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "70" / >
< source > Primary < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 基 本 パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "77" / >
< source > Extended < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 拡 張 パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "84" / >
< source > Logical < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 論 理 パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "99" / >
< source > File system : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "115" / >
< source > Label : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ラ ベ ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "134" / >
< source > This file system does not support setting a label . < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > こ の フ ァ イ ル シ ス テ ム に は 、 ラ ベ ル を 設 定 で き ま せ ん 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "152" / >
< source > Minimum size : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 最 小 サ イ ズ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "175" / >
< source > Maximum size : < / source >
< comment > @label < / comment >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 最 大 サ イ ズ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "198" / >
< source > Free space before : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 以 前 の 空 き 領 域 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "233" / >
< source > Size : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > サ イ ズ : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "262" / >
< source > Free space after : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 操 作 後 の 空 き 領 域 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SmartDialogWidgetBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "23" / >
< source > SMART status : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > SMART状態 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "63" / >
< source > Model : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > モ デ ル < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "92" / >
< source > Serial number : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > シ リ ア ル 番 号 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "121" / >
< source > Firmware revision : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア の リ ビ ジ ョ ン : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "150" / >
< source > Temperature : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 温 度 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "179" / >
< source > Bad sectors : < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 不 正 な セ ク タ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "208" / >
< source > Powered on for : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Powered on for : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "237" / >
< source > Power cycles : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Power cycles : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "289" / >
< source > Id < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ID < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "294" / >
< source > Attribute < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Attribute < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "299" / >
< source > Failure Type < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Failure Type < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "304" / >
< source > Update Type < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > ア ッ プ デ ー ト タ イ プ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "309" / >
< source > Worst < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Worst < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "314" / >
< source > Current < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Current < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "319" / >
< source > Threshold < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Threshold < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "324" / >
< source > Raw < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > Raw < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "329" / >
< source > Assessment < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 評 価 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "334" / >
< source > Value < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 値 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "385" / >
< source > Overall assessment : < / source >
2014-11-07 09:45:37 +01:00
< translation > 総 合 的 な 評 価 : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "414" / >
< source > Self tests : < / source >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > セ ル フ テ ス ト : < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "42" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > こ れ は イ ン ス ト ー ル を 開 始 し た 時 に 起 こ る こ と の 概 要 で す 。 < / translation >
2015-04-14 10:45:33 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "41" / >
< source > Summary < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 要 約 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TreeLogBase < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line = "54" / >
< source > Sev . < / source >
< comment > @title : column Severity of a log entry / log level . Text must be very short . < / comment >
2014-11-06 09:45:17 +01:00
< translation > Sev . < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line = "57" / >
< source > Severity < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 重 要 度 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line = "62" / >
< source > Time < / source >
< comment > @title : column a time stamp of a log entry < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > 時 間 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line = "67" / >
< source > Message < / source >
< comment > @title : column the text message of a log entry < / comment >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > メ ッ セ ー ジ < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "253" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username is too long . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > ユ ー ザ ー 名 が 長 す ぎ ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "263" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > ユ ー ザ ー 名 に 不 適 切 な 文 字 が 含 ま れ て い ま す 。 ア ル フ ァ ベ ッ ト の 小 文 字 と 数 字 の み が 使 用 で き ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "307" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too short . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > ホ ス ト 名 が 短 す ぎ ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "318" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname is too long . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > ホ ス ト 名 が 長 過 ぎ ま す 。 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "329" / >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
2015-03-08 09:45:41 +01:00
< translation > ホ ス ト 名 に 不 適 切 な 文 字 が 含 ま れ て い ま す 。 ア ル フ ァ ベ ッ ト 、 数 字 及 び ハ イ フ ン の み が 使 用 で き ま す 。 < / translation >
2015-02-18 09:45:52 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-11 10:47:22 +02:00
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "393" / >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< source > Your passwords do not match ! < / source >
2014-11-05 09:45:23 +01:00
< translation > パ ス ワ ー ド が 一 致 し て い ま せ ん ! < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "46" / >
< source > Users < / source >
2015-02-01 09:45:54 +01:00
< translation > ユ ー ザ ー 情 報 < / translation >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / message >
< / context >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > Form < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "88" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Language : < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > 言 語 ( & amp ; L ) : < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "159" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Release notes < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > リ リ ー ス ノ ー ト ( & amp ; R ) < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "169" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Known issues < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > 既 知 の 問 題 ( & amp ; K ) < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "179" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; Support < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > サ ポ ー ト ( & amp ; S ) < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "189" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & amp ; About < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > 説 明 ( & amp ; A ) < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "56" / >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-13 10:45:21 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 イ ン ス ト ー ラ ー へ よ う こ そ 。 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "70" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > About % 1 installer < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > % 1 イ ン ス ト ー ラ ー に つ い て < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aurélien Gâteau , Kevin Kofler , Philip Müller , Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aurélien Gâteau , Kevin Kofler , Philip Müller , Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-09 10:47:15 +02:00
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "187" / >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< source > % 1 support < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > % 1 サ ポ ー ト < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Welcome < / source >
2015-06-01 10:47:00 +02:00
< translation > よ う こ そ < / translation >
2015-05-16 10:47:00 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-29 13:52:19 +01:00
< / TS >