calamares/lang/calamares_az_AZ.ts

5075 lines
255 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="az_AZ" version="2.1">
<context>
<name>AboutData</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="17"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt; for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>%3 &lt;strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; üçün &lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt; &lt;/strong&gt;%2&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="20"/>
<source>Thanks to &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;Calamares komandasına&lt;/a&gt; və &lt;a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares tərcüməçilər komandasına&lt;/a&gt; təşəkkürlər. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="25"/>
<source>&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation>&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; tərtibatı &lt;br/&gt; &lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software tərəfindən maliyələşir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="40"/>
<source>Copyright %1-%2 %3 &amp;lt;%4&amp;gt;&lt;br/&gt;</source>
<extracomment>Copyright year-year Name &lt;email-address&gt;</extracomment>
<translation>Müəllif Hüquqları %1-%2 %3 &amp;lt;%4&amp;gt; &lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoMountManagementJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line="22"/>
<source>Manage auto-mount settings</source>
<translation>Avtomatik qoşulma ayarlarını idarə edin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="60"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>Sistemin &lt;strong&gt;ılış mühiti&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Köhnə x86 sistemlər yalnız &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; dəstəkləyir.&lt;br&gt;Müasir sistemlər isə adətən &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; istifadə edir, lakin açılış mühiti əgər uyğun rejimdə başladılmışsa, həmçinin BİOS istiafadə edə bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="70"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Bu sistem &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; açılış mühiti ilə başladılıb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;EFİ ilə başlamanı ayarlamaq üçün quraşdırıcı &lt;strong&gt;EFI Sistemi Bölməsi&lt;/strong&gt; üzərində &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; və ya &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; kimi yükləyici istifadə etməlidir. Bunlar avtomatik olaraq seçilə bilir, lakin istədiyiniz halda diskdə bu bölmələri özünüz əl ilə seçərək bölə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="82"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Bu sistem &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; önyükləyici mühiti ilə işə salındı. &lt;br&gt; &lt;br&gt; BIOS mühitindən başlatmanı tənzimləmək üçün, bu quraşdırıcı, ya bölmənin əvvəlində ya da bölmələr cədvəlinin yanında &lt;strong&gt;Əsas önyükləyicinin qeydə alınması&lt;/strong&gt; bölməsində &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; kimi bir önyükləyici quraşdırmalıdır (buna üstünlük verilir). Bu, siz əl ilə bölmə yaratmadığınız halda öz-özünə quraşdırılır. Əgər cədvəli siz bölsəniz hər bir bölməni ayrıca ayarlamalısınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="60"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>%1 əsas önyükləyicinin qeydə alınması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="93"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>Önyükləyici bölməsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
<source>System Partition</source>
<translation>Sistem bölməsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="131"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>Heç bir önyükləyici quraşdırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="148"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Boş səhifə</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="28"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>ÜmumiYaddaş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="38"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>TapşırıqSırası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="48"/>
<source>Modules</source>
<translation>Modullar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="61"/>
<source>Type:</source>
<translation>Növ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="68"/>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="82"/>
<source>none</source>
<translation>heç biri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="75"/>
<source>Interface:</source>
<translation>İnterfeys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="115"/>
<source>Reloads the stylesheet from the branding directory.</source>
<translation>Üslub cədvəlini marka kataloqundan yenidən yükləyir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="141"/>
<source>Uploads the session log to the configured pastebin.</source>
<translation>Sessiya jurnalını konfiqurasiya edilmiş pastebin'ə yükləyir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="144"/>
<source>Send Session Log</source>
<translation>Sessiya jurnalını göndərin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="118"/>
<source>Reload Stylesheet</source>
<translation>Üslub cədvəlini yenidən yükləmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="102"/>
<source>Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="128"/>
<source>Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).</source>
<translation>(Üslub cədvəli sazlamaları üçün) Jurnalda vidjet adları ağacını göstərir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="131"/>
<source>Widget Tree</source>
<translation>Vidjetlər ağacı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="164"/>
<source>Debug Information</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="76"/>
<source>%p%</source>
<comment>Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed</comment>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="116"/>
<source>Set Up</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="116"/>
<source>Install</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Quraşdırmaq</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::FailJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="29"/>
<source>Job failed (%1)</source>
<translation> (%1) Tapşırığı yerinə yetirmək mümkün olmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="30"/>
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
<translation>Proqramın işi, istifadəçi tərəfindən dayandırıldı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="203"/>
<source>Done</source>
<translation>Quraşdırılma başa çatdı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::NamedJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="17"/>
<source>Example job (%1)</source>
<translation>Tapşırıq nümunəsi (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="49"/>
<source>Running command %1 in target system</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="53"/>
<source>Running command %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::Python::Job</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="214"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>%1 əməliyyatı icra olunur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="229"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>İş qovluğuna səhv yol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="230"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>%1 qovluğu %2 python işləri üçün ıla bilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="373"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>Korlanmış əsas əmrlər faylı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="239"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>%1 əsas əmrlər faylı %2 python işləri üçün ıla bilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="300"/>
<source>Bad internal script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="301"/>
<source>Internal script for python job %1 raised an exception.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="315"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="341"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 raised an exception.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="366"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="374"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="233"/>
<source>Running %1 operation</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
<source>Bad working directory path</source>
<comment>@error</comment>
<translation>İş qovluğuna səhv yol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="262"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>%1 qovluğu %2 python işləri üçün ıla bilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="270"/>
<source>Bad main script file</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Korlanmış əsas əmrlər faylı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="271"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>%1 əsas əmrlər faylı %2 python işləri üçün ıla bilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="343"/>
<source>Boost.Python error in job "%1"</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="73"/>
<source>Loading</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="100"/>
<source>QML step &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="286"/>
<source>Loading failed.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Yüklənmə alınmadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="99"/>
<source>Requirements checking for module '%1' is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>"%1" modulu üçün tələblərin yoxlanılması tamamlandı.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="123"/>
<source>Waiting for %n module(s)</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform/>
<numerusform/>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="124"/>
<source>(%n second(s))</source>
<comment>@status</comment>
<translation>
<numerusform>(%n saniyə)</numerusform>
<numerusform>(%n saniyə)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="129"/>
<source>System-requirements checking is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Sistem uyğunluqları yoxlaması başa çatdı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Bəli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Xeyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Bağlamaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="156"/>
<source>Setup Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırılma xətası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="156"/>
<source>Installation Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırılma alınmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Xəta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="184"/>
<source>Calamares Initialization Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Calamares işə salına bilmədi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="185"/>
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 quraşdırılmadı. Calamares konfiqurasiya edilmiş modulların hamısını yükləyə bilmədi. Bu Calamares'i, sizin distribütör tərəfindən necə istifadə edilməsindən asılı olan bir problemdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="191"/>
<source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;br/&gt;Yüklənə bilməyən modullar aşağıdakılardır:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
<source>Continue with Setup?</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
<source>Continue with Installation?</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
<translation>%1 quraşdırıcı proqramı %2 quraşdırmaq üçün Sizin diskdə dəyişiklik etməyə hazırdır.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Bu dəyişikliyi ləğv etmək mümkün olmayacaq.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="338"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
<translation>%1 quraşdırıcı proqramı %2 quraşdırmaq üçün Sizin diskdə dəyişiklik etməyə hazırdır.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Bu dəyişikliyi ləğv etmək mümkün olmayacaq.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="341"/>
<source>&amp;Set Up Now</source>
<comment>@button</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="341"/>
<source>&amp;Install Now</source>
<comment>@button</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="348"/>
<source>Go &amp;Back</source>
<comment>@button</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Set Up</source>
<comment>@button</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Install</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Qu&amp;raşdırmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="397"/>
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Quraşdırma başa çatdı. Quraşdırma proqramını bağlayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Quraşdırma başa çatdı. Quraşdırıcını bağlayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="400"/>
<source>Cancel the setup process without changing the system.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="401"/>
<source>Cancel the installation process without changing the system.</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Next</source>
<comment>@button</comment>
<translation>İ&amp;rəli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="416"/>
<source>&amp;Back</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Geriyə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Done</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;Hazır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;İmtina etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="513"/>
<source>Cancel Setup?</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="513"/>
<source>Cancel Installation?</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="183"/>
<source>Install Log Paste URL</source>
<translation>Jurnal yerləşdirmə URL-nu daxil etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="165"/>
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
<translation>Yükləmə uğursuz oldu. Heç vebdə daxil edilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="177"/>
<source>Install log posted to
%1
Link copied to clipboard</source>
<translation>Quraşdırma jurnalını burada yazın
%1
Keçid mübadilə yaddaşına kopyalandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="514"/>
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Siz doğrudanmı hazırkı quraşdırmadan imtina etmək istəyirsiniz?
Bu proqramdan çıxılacaq bütün dəyişikliklər itiriləcəkdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="516"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Siz doğrudanmı hazırkı yüklənmədən imtina etmək istəyirsiniz?
Bu proqramdan çıxılacaq bütün dəyişikliklər itiriləcəkdir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="307"/>
<source>Unknown exception type</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Naməlum istisna hal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="325"/>
<source>Unparseable Python error</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="369"/>
<source>Unparseable Python traceback</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="376"/>
<source>Unfetchable Python error</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="405"/>
<source>%1 Setup Program</source>
<translation>%1 Quraşdırıcı proqram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="406"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>%1 Quraşdırıcı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeFilesystemLabelJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="34"/>
<source>Set filesystem label on %1.</source>
<translation>Fayl sistemi yarlığını %1 üzərində qurun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="41"/>
<source>Set filesystem label &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to partition &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; fayl sistemi yarlığını &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bölməsinə qurun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="83"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
<translation>Quraşdırıcının '%1' diskindəki bölməni yeniləməsi baş tutmadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerContainer</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="38"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Sistem məlumatları toplanır ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="137"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>Yaddaş ci&amp;hazını seçmək:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1138"/>
<source>Current:</source>
<translation>Cari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
<source>After:</source>
<translation>Sonra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1659"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Əl ilə bölmək&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Siz bölməni özünüz yarada ölçüsünü dəyişə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="896"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation>%1 Ev bölməsi olaraq %2 üçün istifadə edilsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1035"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Kiçiltmək üçün bir bölmə seçərək altdakı çübüğü sürüşdürərək ölçüsünü verin&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1059"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
<translation>%1 %2MB-a qədər azalacaq %4 üçün yeni bölmə %3MB disk bölməsi yaradılacaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1687"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>Ön yükləyici (boot) yeri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1129"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Quraşdırılacaq disk bölməsini seçin&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1189"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>EFI sistem bölməsi tapılmadı. Geriyə qayıdın %1 bölməsini əllə yaradın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1197"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>%1 EFI sistemi %2 başlatmaq üçün istifadə olunacaqdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1205"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI sistem bölməsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Bu cihazıda əməliyyat sistemi görünmür. etmək istəyərdiniz?&lt;br/&gt;Bu cihazda dəyişiklik etmədən öncə siz seçiminizi dəqiqləşdirə, dəyişə təsdiq edə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1339"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1376"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1422"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Diski təmizləmək&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color="red"&gt;Silmək&lt;/font&gt;seçimi hal-hazırda, seçilmiş diskdəki bütün verilənləri siləcəkdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1343"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1393"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1418"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Yanına quraşdırın&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Quraşdırıcı, bölməni kiçildərək %1 üçün boş disk sahəsi yaradacaqdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1380"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1401"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1426"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Bölməni başqası ilə əvəzləmək&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Bölməni %1 ilə əvəzləyir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Bu cihazda %1 var. etmək istəyirsiniz?&lt;br/&gt;Bu cihazda dəyişiklik etmədən öncə siz seçiminizi dəqiqləşdirə, dəyişə təsdiq edə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1388"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Bu cihazda artıq bir əməliyyat sistemi var. etmək istərdiniz?.&lt;br/&gt;Bu cihazda dəyişiklik etmədən öncə siz seçiminizi dəqiqləşdirə, dəyişə təsdiq edə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1413"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Bu cihazda bir neçə əməliyyat sistemi mövcuddur. etmək istərdiniz? Bu cihazda dəyişiklik etmədən öncə siz seçiminizi dəqiqləşdirə, dəyişə təsdiq edə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1485"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Bu yaddaş qurğusunda artıq əməliyyat sistemi var, lakin, bölmə cədvəli &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;, lazım olan &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ilə fərqlidir.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1508"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Bu yaddaş qurğusunda bölmələrdən biri &lt;strong&gt;quraşdırılmışdır&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1513"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation>Bu yaddaş qurğusu &lt;strong&gt;qeyri-aktiv RAİD&lt;/strong&gt; qurğusunun bir hissəsidir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1628"/>
<source>No Swap</source>
<translation>Mübadilə bölməsi olmadan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1637"/>
<source>Reuse Swap</source>
<translation>Mövcud mübadilə bölməsini istifadə etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1640"/>
<source>Swap (no Hibernate)</source>
<translation>Mübadilə bölməsi (yuxu rejimi olmadan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1643"/>
<source>Swap (with Hibernate)</source>
<translation>Mübadilə bölməsi (yuxu rejimi ilə)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1646"/>
<source>Swap to file</source>
<translation>Mübadilə faylı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="272"/>
<source>Successfully unmounted %1.</source>
<translation>%1 uğurla ayrıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="279"/>
<source>Successfully disabled swap %1.</source>
<translation>%1 mübadilə bölməsi uğurla söndürüldü.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="305"/>
<source>Successfully cleared swap %1.</source>
<translation>%1 mübadilə bölməsi uğurla təmizləndi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="319"/>
<source>Successfully closed mapper device %1.</source>
<translation>Yerləşdirmə cihazı %1 uğurla bağlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="332"/>
<source>Successfully disabled volume group %1.</source>
<translation>Tutum qrupu %1, uğurla söndürüldü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="371"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>%1- bölmə əməliyyatı üçün qoşulma nöqtələrini silmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="377"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>%1- bölmə əməliyyatı üçün qoşulma nöqtələrini silinir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="396"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>%1 üçün bütün qoşulma nöqtələri silindi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="33"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation>Bütün müvəqqəti qoşulma nöqtələrini ləğv etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation>Bütün müvəqqəti qoşulma nöqtələri ləğv edilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="70"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation>Bütün müvəqqəti qoşulma nöqtələri ləğv edildi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandList</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="164"/>
<source>Could not run command.</source>
<translation>Əmri ictra etmək mümkün olmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="165"/>
<source>The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.</source>
<translation>Əmrlər müəyyən edilməmiş dəyişənlərdən istyifadə edir. Çatışmayan dəyişənlər bunlardır: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
<translation>Şəbəkə üzərindən quraşdırmaq (Söndürüldü: Səhv tənzimlənmə)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="55"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
<translation>Şəbəkə üzərindən quraşdırmaq (Söndürüldü: qruplar haqqında səhv məlumatlar alındı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="57"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Internal error)</source>
<translation>Şəbəkənin quraşdırılması. (Söndürüldü: daxili xəta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="61"/>
<source>Network Installation. (Disabled: No package list)</source>
<translation>Şəbəkənin quraşdırılması. (Söndürüldü: Paket siyahısı yoxdur)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="76"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Paket seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="59"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation>Şəbəkə üzərindən quraşdırmaq (Söndürüldü: paket siyahıları qəbul edilmir, şəbəkə bağlantınızı yoxlayın)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="57"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue.</source>
<translation>%1 ayarlamaq üçün bu kompyuter minimum tələblərəcavab vermir.&lt;br/&gt;Ayarlama davam etdirilə bilməz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="60"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue.</source>
<translation>%1 quraşdırmaq üçün bu kompyuter minimum tələblərə cavab vermir.&lt;br/&gt;Quraşdırma davam etdirilə bilməz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Bu kompüter, %1 quraşdırılması üçün minimum tələblərə cavab vermir. &lt;br/&gt;Quraşdırılma davam etdirilə bilər, lakin bəzi imkanları əlçatmaz ola bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Bu kompüter, %1 quraşdırılması üçün minimum tələblərə cavab vermir. &lt;br/&gt;Quraşdırılma davam etdirilə bilər, lakin bəzi imkanları əlçatmaz ola bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Bu proqram sizə bəzi suallar verəcək %2 əməliyyat sistemini sizin komputerinizə qurmağa kömək edəcək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="264"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1 üçün Calamares quraşdırma proqramına xoş gəldiniz!&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="265"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1 quraşdırmaq üçün xoş gəldiniz&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="269"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1 üçün Calamares quraşdırıcısına xoş gəldiniz!&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="270"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1 quraşdırıcısına xoş gəldiniz&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="235"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>İstifadəçi adınız çox uzundur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="251"/>
<source>'%1' is not allowed as username.</source>
<translation>İstifadəçi adı '%1' ola bilməz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="241"/>
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
<translation>İstifadəçi adınız yalnız kiçik ya alt cizgili hərflərdən ibarət olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="245"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Yalnız kiçik hərflərdən, simvollardan, alt cizgidən defisdən istifadə oluna bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="300"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>Host adınız çox qısadır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="304"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>Host adınız çox uzundur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="310"/>
<source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
<translation>Host_adı '%1' ola bilməz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="315"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Yalnız kiçik hərflərdən, saylardan, alt cizgidən defisdən istifadə oluna bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="598"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Şifrənizin təkrarı eyni deyil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="612"/>
<source>OK!</source>
<translation>OLDU!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="111"/>
<source>Package Selection</source>
<translation>Paket seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="113"/>
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
<translation>Lütfən məhsulu siyahıdan seçin. Seçilmiş məhsul quraşdırılacaqdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="242"/>
<source>Packages</source>
<translation>Paketlər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="248"/>
<source>Install option: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Quraşdırma seçimi: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="248"/>
<source>None</source>
<translation>Heç biri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="94"/>
<source>Summary</source>
<translation>Nəticə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="98"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation>Bu quraşdırma proseduruna başladıqdan sonra nələrin baş verəcəyinə ümumi baxışdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="103"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Bu quraşdırma proseduruna başladıqdan sonra nələrin baş verəcəyinə ümumi baxışdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
<source>Setup Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırılma xətası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
<source>Installation Failed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırılma alınmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="144"/>
<source>The setup of %1 did not complete successfully.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 qurulması uğurla çaşa çatmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="145"/>
<source>The installation of %1 did not complete successfully.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 quraşdırılması uğurla tamamlanmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="149"/>
<source>Setup Complete</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırma tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="150"/>
<source>Installation Complete</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırma tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="151"/>
<source>The setup of %1 is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 quraşdırmaq başa çatdı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="152"/>
<source>The installation of %1 is complete.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1-n quraşdırılması başa çatdı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="505"/>
<source>Keyboard model has been set to %1&lt;br/&gt;.</source>
<comment>@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="512"/>
<source>Keyboard layout has been set to %1/%2.</source>
<comment>@label, %1 is layout, %2 is layout variant</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="373"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<comment>@action</comment>
<translation>Saat qurşağını %1/%2 olaraq ayarlamaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="410"/>
<source>The system language will be set to %1</source>
<comment>@info</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="417"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1</source>
<comment>@info</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextualProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="115"/>
<source>Performing contextual processes' job</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="18"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>Bölmə yaratmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="42"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ö&amp;lçüsü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="52"/>
<source> MiB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="59"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>Bölmənin &amp;növləri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="71"/>
<source>Primar&amp;y</source>
<translation>&amp;İlkin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="81"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>&amp;Genişləndirilmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="123"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Fay&amp;l Sistemi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="155"/>
<source>LVM LV name</source>
<translation>LVM LV adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>Qoşul&amp;ma Nöqtəsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="191"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Bayraqlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="224"/>
<source>Label for the filesystem</source>
<translation>Fayl sitemi üçün yarlıq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="234"/>
<source>FS Label:</source>
<translation>FS yarlığı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="67"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<translation>&amp;Şifrələmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="195"/>
<source>Logical</source>
<translation>Məntiqi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="200"/>
<source>Primary</source>
<translation>Əsas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="219"/>
<source>GPT</source>
<translation>GPT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="91"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Qoşulma nöqtəsi artıq istifadə olunur. Lütfən başqasını seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="96"/>
<source>Mountpoint must start with a &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Qoşulma nöqtəsi &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; ilə başlamalıdır.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="181"/>
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.</source>
<translation>Yeni %1MiB bölməsini %3 (%2) üzərində %4 girişləri ilə yaradın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="189"/>
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2).</source>
<translation>Yeni %1MiB bölməsini %3 (%2) üzərində yaradın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="196"/>
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation>%1 fayl sistemi ilə %4 (%3)- yeni %2MB bölmə yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="212"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2) with entries &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</source>
<translation>Yeni &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; bölməsini &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2) üzərində &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt; girişlərində yaradın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="221"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>Yeni &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; bölməsini &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2) üzərində yaradın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="228"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; fayl sistemi ilə &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3)-də yeni &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; bölmə yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="255"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation>%2- yeni %1 bölmə yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="272"/>
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
<translation>Quraşdırıcı '%1' diskində bölmə yarada bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="24"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>Bölmələr Cədvəli yaratmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="43"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Bölmələr Cədvəli yaratmaq, bütün diskdə olan məlumatların hamısını siləcək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="69"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>Hansı Bölmə Cədvəli yaratmaq istəyirsiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="76"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>Ön yükləmə Bölməsi (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="86"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>GUID bölmələr cədvəli (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="41"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation>%2- yeni %1 bölmələr cədvəli yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3)`də yeni &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölmələr cədvəli yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="58"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation>%2- yeni %1 bölməsi yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="86"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>Quraşdırıcı %1- bölmələr cədvəli yarada bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="33"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>%1 İstifadəçi hesabı yaratmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="39"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; istifadəçi hesabı yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="120"/>
<source>Preserving home directory</source>
<translation>Ev qovluğunun saxlanılması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="137"/>
<source>Creating user %1</source>
<translation>İsitfadəçi %1 yaradılır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="145"/>
<source>Configuring user %1</source>
<translation>%1 istifadəçisinin tənzimlənməsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="153"/>
<source>Setting file permissions</source>
<translation>Fayl icazələrinin quruaşdırılması</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="28"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation>Tutumlar qrupu yaratmaq</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
<source>Create new volume group named %1.</source>
<translation>%1 adlı yeni tutumlar qrupu yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
<source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; adlı yeni tutumlar qrupu yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="44"/>
<source>Creating new volume group named %1.</source>
<translation>%1 adlı yeni tutumlar qrupu yaradılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="51"/>
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
<translation>Quraşdırıcı '%1' adlı tutumlar qrupu yarada bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
<source>Deactivate volume group named %1.</source>
<translation>%1 adlı tutumlar qrupu qeyri-aktiv edildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
<source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; adlı tutumlar qrupunu qeyri-aktiv etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
<translation>Quraşdırıcı %1 adlı tutumlar qrupunu qeyri-aktiv edə bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation>%1 bölməsini silmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="79"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölməsini silmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
<source>Deleting partition %1.</source>
<translation>%1 bölməsinin silinməsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="99"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>Quraşdırıcı %1 bölməsini silə bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="139"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>Bu cihazda &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölmələr cədvəli var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="95"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation>Bu &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; cihazıdır.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Bu bölmələr cədvəli olmayan saxta cihaz olub, adi faylları blok cihazı kimi istifadə etməyə imkan yaradır. Bu cür qoşulma adətən yalnız tək fayl sisteminə malik olur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="104"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Bu quraşdırıcı seçilmiş qurğuda &lt;strong&gt;bölmələr cədvəli aşkar edə bilmədi&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bu cihazda ya bölmələr cədvəli yoxdur, ya bölmələr cədvəli korlanıb, ya da növü naməlumdur.&lt;br&gt;Bu quraşdırıcı bölmələr cədvəlini avtomatik, ya da əllə bölmək səhifəsi vasitəsi ilə yarada bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="89"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bu &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; ön yükləyici mühiti istifadə edən müasir sistemlər üçün məsləhət görülən bölmələr cədvəli növüdür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="78"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bu, &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; ön yükləyici mühiti istifadə edən köhnə sistemlər üçün bölmələr cədvəlidir. Əksər hallarda bunun əvəzinə GPT istifadə etmək daha yaxşıdır. Diqqət:&lt;/strong&gt;MBR, köhnəlmiş MS-DOS standartında bölmələr cədvəlidir. &lt;br&gt;Sadəcə 4 &lt;em&gt;ilkin&lt;/em&gt; bölüm yaratmağa imkan verir və 4-dən çox bölmədən yalnız biri &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; genişləndirilmiş ola bilər, və beləliklə daha çox &lt;em&gt;məntiqi&lt;/em&gt; bölmələr yaradıla bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="147"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Seçilmiş cihazda&lt;strong&gt;bölmələr cədvəli&lt;/strong&gt; növü.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bölmələr cədvəli növünü dəyişdirməyin yeganə yolu, bölmələr cədvəlini sıfırdan silmək və yenidən qurmaqdır, bu da saxlama cihazındakı bütün məlumatları məhv edir.&lt;br&gt;Quraşdırıcı siz başqa bir seçim edənədək bölmələr cədvəlinin cari vəziyyətini saxlayacaqdır.&lt;br&gt;Müasir sistemlər standart olaraq GPT bölümünü istifadə edir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="82"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="93"/>
<source>%1 - (%2)</source>
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DracutLuksCfgJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="117"/>
<source>Writing LUKS configuration for Dracut to %1</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="121"/>
<source>Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
<comment>@info</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="138"/>
<source>Failed to open %1</source>
<comment>@error</comment>
<translation>%1 ılmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DummyCppJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="35"/>
<source>Performing dummy C++ job</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="24"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Mövcud bölməyə düzəliş etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="54"/>
<source>Con&amp;tent:</source>
<translation>&amp;Tərkibi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation>&amp;Saxlamaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="74"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatlamaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>Diqqət: Bölmənin formatlanması ondakı bütün mövcud məlumatları silir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="103"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>Qoşil&amp;ma nöqtəsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ol&amp;çü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="139"/>
<source> MiB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="146"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Fay&amp;l sistemi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="159"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Bayraqlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="179"/>
<source>Label for the filesystem</source>
<translation>Fayl sitemi üçün yarlıq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="189"/>
<source>FS Label:</source>
<translation>FS yarlığı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="259"/>
<source>Passphrase for existing partition</source>
<translation>Mövcud bölmə üçün şifrəli ifadə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="260"/>
<source>Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.</source>
<translation>%1 bölmənin şifrəsi verilmiş şifrəli ifadə ilə ıla bilmədi. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bölməyə düzəliş edin düzgün şifrəli ifadə daxil edin ya silin yeni şifrələnmiş bölmə yaradın. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="36"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>&amp;Şifrələmə sistemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="43"/>
<source>Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.</source>
<translation>Sisteminiz göründüyü kimi bütün sistemin şifrələnməsini lazım olduğu qədər dəstəkləmir. Siz şifrələməni aktiv edə bilərsiniz, lakin bu sistemin işini zəiflədə bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="59"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Şifrə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="69"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>Şifrəni təsdiq edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="168"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<translation>Lütfən, hər iki sahəyə eyni şifrəni daxil edin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="158"/>
<source>Password must be a minimum of %1 characters</source>
<translation>Şifrə ən az %1 işarədən ibarət olmalıdır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="40"/>
<source>Details:</source>
<translation>Təfərrüatlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="56"/>
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
<translation>Quraşdırma jurnalını vebdə yerləşdirmək istəyirsinizmi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="179"/>
<source>Set partition information</source>
<translation>Bölmə məlumatlarını ayarlamaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition with features &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Yeni&lt;/strong&gt; %2 sistem bölməsində &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt; xüsusiyyətləri ilə %1 quraşdırın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="216"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>%2 &lt;strong&gt;yeni&lt;/strong&gt; sistem diskinə %1 quraşdırmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="225"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; and features &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Yeni&lt;/strong&gt; %2 bölməsini &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; qoşulma nöqtəsi və &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt; xüsusiyyətləri ilə qurun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="233"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;%3.</source>
<translation>&lt;strong&gt;yeni&lt;/strong&gt; %2 bölməsini &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;%3 qoşulma nöqtəsi ilə qurun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="247"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with features &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</source>
<translation>%3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; sistem bölməsində &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt; xüsusiyyətləri ilə %2 quraşdırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="266"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; and features &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; %3 bölməsini &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; qoşulma nöqtəsi və &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt; xüsusiyyətləri ilə qurun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="275"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;%4.</source>
<translation>%3 bölməsinə &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; ilə &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;%4 qoşulma nöqtəsi ayarlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="256"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>%3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; sistem bölməsində %2 quraşdırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="290"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Ön yükləyicini &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; üzərində quraşdırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="299"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation>Qoşulma nöqtəsini ayarlamaq.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="102"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>&amp;Yenidən başlatmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="75"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Hər şey hazırdır.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 kompyuterinizə qurulub.&lt;br/&gt;Siz indi yeni sisteminizi başlada bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="79"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu çərçivə işarələnərsə siz &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Hazır&lt;/span&gt; düyməsinə vurduğunuz və ya quraşdırıcı proqramı bağlatdığınız zaman sisteminiz dərhal yenidən başladılacaqdır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Hər şey hazırdır.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 kompyuterinizə quraşdırıldı.&lt;br/&gt;Siz yenidən başladaraq yeni sisteminizə daxil ola ya %2 Canlı mühitini istifadə etməyə davam edə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="92"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu çərçivə işarələnərsə siz &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Hazır&lt;/span&gt; düyməsinə vurduğunuz və ya quraşdırıcınıı bağladığınız zaman sisteminiz dərhal yenidən başladılacaqdır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="105"/>
<source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Quraşdırılma alınmadı&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 kompyuterinizə quraşdırıla bilmədi.&lt;br/&gt;Baş vermiş xəta: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="113"/>
<source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
<translation>&lt;h1&gt;Quraşdırılma alınmadı&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 kompyuterinizə quraşdırıla bilmədi.&lt;br/&gt;Baş vermiş xəta: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line="35"/>
<source>Finish</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Son</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="46"/>
<source>Finish</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Son</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="39"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
<translation>%4 üzərində %1 bölməsini format etmək (fayl sistemi: %2, ölçüsü: %3 MB).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; bölməsini &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; fayl sistemi ilə &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; formatlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="61"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>partition label %1 (device path %2)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>%1 bölməsini %2 fayl sistemi ilə formatlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="73"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Quraşdırıcı '%2' diskində %1 bölməsini formatlaya bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralRequirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="160"/>
<source>Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space.</source>
<translation>Lütfən, əmin olun ki, sisteminizdə %1QB boş disk sahəsi var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="162"/>
<source>Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.</source>
<translation>Sərt Disk SSD disklərindəki bütün əlçatan sahələr sistemə qoşulub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="165"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Kifayət qədər disk sahəsi yoxdur. Ən azı %1 QB tələb olunur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="173"/>
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
<translation>ən azı %1 QB yaddaşı var</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="175"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Sistemdə kifayət qədər yaddaşı yoxdur. Ən azı %1 GiB tələb olunur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="184"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>enerji mənbəyi qoşuludur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="185"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>enerji mənbəyi qoşulmayıb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="192"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>internetə qoşuludur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="193"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>Sistem internetə qoşulmayıb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="200"/>
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
<translation>quraşdırıcını adminstrator (root) imtiyazları ilə başladılması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="204"/>
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
<translation>Quraşdırıcı adminstrator imtiyazları ilə başladılmayıb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="205"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>Quraşdırıcı adminstrator imtiyazları ilə başladılmayıb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="213"/>
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
<translation>quraşdırıcını tam göstərmək üçün ekran kifayət qədər genişdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="217"/>
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
<translation>Quraşdırıcı proqramı göstərmək üçün ekran çox kiçikdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="218"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>Bu quarşdırıcını göstərmək üçün ekran çox kiçikdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="227"/>
<source>is always false</source>
<translation>həmişə yalnışdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="228"/>
<source>The computer says no.</source>
<translation>Kompyuter "yox" deyir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="236"/>
<source>is always false (slowly)</source>
<translation>həmişə yalnışdır (yavaş)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="237"/>
<source>The computer says no (slowly).</source>
<translation>Kompyuter "yox" deyir (yavaş).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="244"/>
<source>is always true</source>
<translation>həmişə doğru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="245"/>
<source>The computer says yes.</source>
<translation>Kompyuter "hə" deyir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="253"/>
<source>is always true (slowly)</source>
<translation>Həmişə doğru (yavaş)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="254"/>
<source>The computer says yes (slowly).</source>
<translation>Kompyuter "hə" deyir (yavaş).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="262"/>
<source>is checked three times.</source>
<translation>Üç dəfə yoxlanılıb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="265"/>
<source>The snark has not been checked three times.</source>
<comment>The (some mythological beast) has not been checked three times.</comment>
<translation>Snark üç dəfə yoxlanılmayıb.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInfoJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="39"/>
<source>Collecting information about your machine</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IDJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
<source>OEM Batch Identifier</source>
<translation>OEM toplama identifikatoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="40"/>
<source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; qovluğu yaradılmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="53"/>
<source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; faylı açılmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
<source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; faylına yazılmadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitcpioJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="31"/>
<source>Creating initramfs with mkinitcpio</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InitramfsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="27"/>
<source>Creating initramfs</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="49"/>
<source>Konsole not installed.</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="50"/>
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Lütfən KDE Konsole tətbiqini quraşdırın yenidən cəhd edin!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Ssenari icra olunur. &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="40"/>
<source>Script</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Ssenari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="32"/>
<source>Keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Klaviatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="41"/>
<source>Keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Klaviatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="23"/>
<source>System Locale Setting</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="30"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Ümumi məkan ayarları, əmrlər sətiri interfeysinin ayrıca elementləri üçün dil kodlaşmaya təsir edir. &lt;br/&gt;Hazırkı seçim &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;İmtina etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="55"/>
<source>&amp;OK</source>
<comment>@button</comment>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LOSHJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="35"/>
<source>Configuring encrypted swap.</source>
<translation>Çifrələnmiş mübadilə sahəsi - swap tənzimlənir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="87"/>
<source>No target system available.</source>
<translation>Hədəf sistemi əlçatan deyil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="95"/>
<source>No rootMountPoint is set.</source>
<translation>Kök qoşulma nöztəsi (rootMountPoint) təyin olunmayıb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="100"/>
<source>No configFilePath is set.</source>
<translation>Tənzimləmə faylı yolu (configFilePath) təyin olunmayıb.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="26"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Lisenziya razılaşması&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="142"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Mən yuxarıda göstərilən şərtləri qəbul edirəm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="144"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Lütfən lisenziya razılaşması (EULA) ilə tanış olun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Bu quraşdırma proseduru lisenziya şərtlərinə tabe olan xüsusi proqram təminatını quraşdıracaqdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="152"/>
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Lisenziya razılaşmalarını qəbul etməsəniz quraşdırılma davam etdirilə bilməz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="157"/>
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Bu quraşdırma proseduru, əlavə xüsusiyyətlər təmin etmək istifadəçi təcrübəsini artırmaq üçün lisenziyalaşdırma şərtlərinə tabe olan xüsusi proqram təminatını quraşdıra bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="162"/>
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Şərtlərlə razılaşmasanız, xüsusi proqram quraşdırılmayacaq bunun əvəzinə ıq mənbə kodu ilə alternativlər istifadə ediləcəkdir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="45"/>
<source>License</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Lisenziya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="88"/>
<source>URL: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="109"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 sürücü&lt;/strong&gt;%2 tərəfindən</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="116"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 grafik sürücü&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;%2 tərəfindən&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 brauzer əlavəsi&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;%2 tərəfindən&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="128"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;%2 tərəfindən&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="134"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 paket&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;%2 ərəfindən&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="140"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;%2 ərəfindən&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="163"/>
<source>File: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>%1 faylı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
<source>Hide the license text</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
<source>Show the license text</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Lisenziya mətnini göstərmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="190"/>
<source>Open the license agreement in browser</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
<source>Region:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Məkan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="131"/>
<source>Zone:</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Saat qurşağı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="133"/>
<source>&amp;Change</source>
<comment>@button</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="32"/>
<source>Location</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Məkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleTests</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line="271"/>
<source>Quit</source>
<translation>Çıxış</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="71"/>
<source>Location</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Məkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="33"/>
<source>Configuring LUKS key file.</source>
<translation>LUKS düymə faylını ayarlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="262"/>
<source>No partitions are defined.</source>
<translation>Heç bir bölmə müəyyən edilməyib.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="304"/>
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
<translation>Kök fayl sisteminin şifrələnməsi xətası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="298"/>
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
<translation>%1 Kök bölməsi LUKS-dur lakin, şifrə təyin olunmayıb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="305"/>
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
<translation>%1 kök bölməsi üçün LUKS düymə faylı yaradılmadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MachineIdJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="35"/>
<source>Generate machine-id.</source>
<translation>Komputerin İD-ni yaratmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="51"/>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Tənzimləmə xətası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="52"/>
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
<translation>Komputer İD-si üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="237"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Saat qurşağı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="258"/>
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Lütfən, xəritədə üstünlük verdiyiniz yeri seçin, belə ki, quraşdırıcı sizin üçün yerli
saat qurşağı parametrlərini təklif edə bilər. Aşağıda təklif olunan parametrləri dəqiq tənzimləyə bilərsiniz. Xəritəni sürüşdürərək axtarın.
miqyası dəyişmək üçün +/- düymələrindən və ya siçanla sürüşdürmə çubuğundan istifadə etmək.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="237"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Saat qurşağı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="258"/>
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Lütfən, xəritədə üstünlük verdiyiniz yeri seçin, belə ki, quraşdırıcı sizin üçün yerli
saat qurşağı parametrlərini təklif edə bilər. Aşağıda təklif olunan parametrləri dəqiq tənzimləyə bilərsiniz. Xəritəni sürüşdürərək axtarın.
miqyası dəyişmək üçün +/- düymələrindən və ya siçanla sürüşdürmə çubuğundan istifadə etmək.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Paket seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
<source>Office software</source>
<translation>Ofis proqramı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="52"/>
<source>Office package</source>
<translation>Ofis paketi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="53"/>
<source>Browser software</source>
<translation>Veb bələdçi proqramı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Browser package</source>
<translation>Veb bələdçi paketi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
<source>Web browser</source>
<translation>Veb bələdçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
<source>Kernel</source>
<comment>label for netinstall module, Linux kernel</comment>
<translation>Nüvə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
<source>Services</source>
<comment>label for netinstall module, system services</comment>
<translation>Xidmətlər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
<source>Login</source>
<comment>label for netinstall module, choose login manager</comment>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
<source>Desktop</source>
<comment>label for netinstall module, choose desktop environment</comment>
<translation>İş Masası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Communication</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Rabitə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
<source>Development</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Tərtibat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
<source>Office</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Ofis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
<source>Multimedia</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Multimediya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
<source>Internet</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
<source>Theming</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Mövzular, Temalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
<source>Gaming</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Oyun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
<source>Utilities</source>
<comment>label for netinstall module</comment>
<translation>Vasitələr, Alətlər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
<source>Applications</source>
<translation>Tətbiqlər</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotesQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="23"/>
<source>Notes</source>
<translation>Qeydlər</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="32"/>
<source>Ba&amp;tch:</source>
<translation>Dəs&amp;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="42"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dəstənin isentifikatorunu bura daxil edin. Bu hədəf sistemində saxlanılacaq.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="52"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM tənzimləmələri&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares hədəf sistemini tənzimləyərkən OEM ayarlarını istifadə edəcək.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="118"/>
<source>OEM Configuration</source>
<translation>OEM tənzimləmələri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="124"/>
<source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>OEM Dəstəsi identifikatorunu &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;-ə ayarlamaq.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Offline</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="47"/>
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="103"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="180"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="224"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Saat qurşağı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="120"/>
<source>Select your preferred zone within your region</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="193"/>
<source>Zones</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Zonalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="240"/>
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Offline-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="47"/>
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="103"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="180"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="224"/>
<source>Timezone: %1</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Saat qurşağı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="120"/>
<source>Select your preferred zone within your region</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="193"/>
<source>Zones</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Zonalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="240"/>
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PWQ</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="52"/>
<source>Password is too short</source>
<translation>Şifrə çox qısadır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="68"/>
<source>Password is too long</source>
<translation>Şifrə çox uzundur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="189"/>
<source>Password is too weak</source>
<translation>Şifrə çox zəifdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
<translation>'%1' ayarlanarkən yaddaş bölgüsü xətası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="200"/>
<source>Memory allocation error</source>
<translation>Yaddaş bölgüsü xətası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
<source>The password is the same as the old one</source>
<translation>Şifrə köhnə şifrə ilə eynidir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="204"/>
<source>The password is a palindrome</source>
<translation>Şifrə tərsinə oxunuşu ilə eynidir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
<source>The password differs with case changes only</source>
<translation>Şifrə yalnız hal dəyişiklikləri ilə fərqlənir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="208"/>
<source>The password is too similar to the old one</source>
<translation>Şifrə köhnə şifrə ilə çox oxşardır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
<source>The password contains the user name in some form</source>
<translation>Şifrənin tərkibində istifadəçi adı var</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="212"/>
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
<translation>Şifrə istifadəçinin əsl adına oxşar sözlərdən ibarətdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
<translation>Şifrə qadağan edilmiş sözlərdən ibarətdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
<source>The password contains too few digits</source>
<translation>Şifrə çox az rəqəmdən ibarətdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="229"/>
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
<translation>Şifrə çox az böyük hərflərdən ibarətdir</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="233"/>
<source>The password contains fewer than %n lowercase letters</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə %n-dən(dan) az kiçik hərflərdən ibarətdir</numerusform>
<numerusform>Şifrə %n hərfdən az kiçik hərflərdən ibarətdir</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
<translation>Şifrə çox az kiçik hərflərdən ibarətdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
<translation>Şifrə çox az alfasayısal olmayan simvollardan ibarətdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
<source>The password is too short</source>
<translation>Şifrə çox qısadır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
<source>The password does not contain enough character classes</source>
<translation>Şifrənin tərkibində kifayət qədər simvol sinifi yoxdur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="266"/>
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
<translation>Şifrə ardıcıl olaraq çox oxşar simvollardan ibarətdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="276"/>
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
<translation>Şifrə ardıcıl olaraq eyni sinifin çox simvolundan ibarətdir</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
<source>The password contains fewer than %n digits</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə %1-dən az rəqəmdən ibarətdir</numerusform>
<numerusform>Şifrə %n -dən(dan) az rəqəmdən ibarətdir</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
<source>The password contains fewer than %n uppercase letters</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə %n -dən/dan az böyük hərflərdən ibarətdir</numerusform>
<numerusform>Şifrə %n -dən/dan az böyük hərfdən ibarətdir</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="240"/>
<source>The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə %n -dən/dan az hərf-rəqəm olmayan simvollardan ibarətdir</numerusform>
<numerusform>Şifrə %n -dən/dan az hərf-rəqəm olmayan simvollardan ibarətdir</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
<source>The password is shorter than %n characters</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə %n simvoldan qısadır</numerusform>
<numerusform>Şifrə %n simvoldan qısadır</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
<source>The password is a rotated version of the previous one</source>
<translation>Şifrə bundan əvvəlkinin tərs formasıdır</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="256"/>
<source>The password contains fewer than %n character classes</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə %n simvol sinifindən azdır</numerusform>
<numerusform>Şifrə %n simvol sinifindən azdır</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
<source>The password contains more than %n same characters consecutively</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə ardıcıl olaraq %n eyni simvollardan ibarətdir</numerusform>
<numerusform>Şifrə ardıcıl olaraq %n eyni simvollardan ibarətdir</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="270"/>
<source>The password contains more than %n characters of the same class consecutively</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə ardıcıl eyni sinifin %n-dən/dan çox simvolundan ibarətdir</numerusform>
<numerusform>Şifrə ardıcıl eyni sinifin %n-dən/dan çox simvolundan ibarətdir</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
<source>The password contains monotonic sequence longer than %n characters</source>
<translation>
<numerusform>Şifrə l%n simvoldan uzun monotonik ardıcıllıqdan ibarətdir</numerusform>
<numerusform>Şifrə l%n simvoldan uzun monotonik ardıcıllıqdan ibarətdir</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="287"/>
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
<translation>Şifrə çox uzun monoton simvollar ardıcıllığından ibarətdir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="290"/>
<source>No password supplied</source>
<translation>Şifrə verilməyib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="292"/>
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
<translation>RNG cihazından təsadüfi nömrələr əldə etmək olmur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="294"/>
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
<translation>Şifrə yaratma uğursuz oldu - ayarlar üçün tələb olunan entropiya çox aşağıdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="299"/>
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
<translation>Şifrənin lüğət yoxlaması alınmadı - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
<source>The password fails the dictionary check</source>
<translation>Şifrənin lüğət yoxlaması alınmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
<source>Unknown setting - %1</source>
<translation>Naməlum ayarlar - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="308"/>
<source>Unknown setting</source>
<translation>Naməlum ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="312"/>
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
<translation>Ayarın pozulmuş tam dəyəri - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="314"/>
<source>Bad integer value</source>
<translation>Pozulmuş tam dəyər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="318"/>
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
<translation>%1 -i ayarı tam say deyil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="320"/>
<source>Setting is not of integer type</source>
<translation>Ayar tam say deyil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="324"/>
<source>Setting %1 is not of string type</source>
<translation>%1 ayarı sətir deyil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="326"/>
<source>Setting is not of string type</source>
<translation>Ayar sətir deyil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="328"/>
<source>Opening the configuration file failed</source>
<translation>Tənzəmləmə faylının ılması uğursuz oldu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="330"/>
<source>The configuration file is malformed</source>
<translation>Tənzimləmə faylı qüsurludur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="332"/>
<source>Fatal failure</source>
<translation>Ciddi qəza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="334"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Naməlum xəta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="840"/>
<source>Password is empty</source>
<translation>Şifrə böşdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="50"/>
<source>Product Name</source>
<translation>Məhsulun adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="63"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Mətn nişanı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="79"/>
<source>Long Product Description</source>
<translation>Məhsulun uzun təsviri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="25"/>
<source>Package Selection</source>
<translation>Paket seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="26"/>
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
<translation>Lütfən məhsulu siyahıdan seçin. Seçilmiş məhsul quraşdırılacaqdır.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
<source>Name</source>
<translation>Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
<source>Description</source>
<translation>Təsviri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="74"/>
<source>Keyboard model:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="146"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>Buraya yazaraq klaviaturanı yoxlayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="153"/>
<source>Keyboard switch:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="40"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Adınız nədir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="55"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Tam adınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="124"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Giriş üçün hansı adı istifadə etmək istəyirsiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="148"/>
<source>login</source>
<translation>giriş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="223"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Bu kompyuterin adı nədir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="247"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Əgər kompyuterinizi şəbəkə üzərindən görünən etsəniz, bu ad istifadə olunacaq.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="250"/>
<source>Computer Name</source>
<translation>Kompyuterin adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="325"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Hesabınızın təhlükəsizliyi üçün şifrə seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="349"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="374"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Səhvsiz yazmaq üçün eyni şifrəni iki dəfə daxil edin. Yaxşı bir şifrə, hərflərin, nömrələrin durğu işarələrinin qarışığından ən azı səkkiz simvoldan ibarət olmalıdır, həmçinin müntəzəm olaraq dəyişdirilməlidir.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="355"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="525"/>
<source>Password</source>
<translation>Şifrə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="380"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="550"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Şifrənin təkararı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="455"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Bu qutu işarələndikdə, şifrənin etibarlıq səviyyəsi yoxlanılır siz zəif şifrədən istifadə edə bilməyəcəksiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="458"/>
<source>Require strong passwords.</source>
<translation>Güclü şifrələr tələb edilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="465"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>Şifrə soruşmadan sistemə avtomatik daxil olmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="472"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>İdarəçi hesabı üçün eyni şifrədən istifadə etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="495"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>İdarəçi hesabı üçün şifrəni seçmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="519"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="544"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Səhvsiz yazmaq üçün eyni şifrəni iki dəfə daxil edin&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="178"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="182"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="186"/>
<source>Boot</source>
<translation>Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
<source>EFI system</source>
<translation>EFI sistemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="195"/>
<source>Swap</source>
<translation>Swap - Mübadilə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
<source>New partition for %1</source>
<translation>%1 üçün yeni bölmə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
<source>New partition</source>
<translation>Yeni bölmə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="228"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="201"/>
<source>Free Space</source>
<translation>Boş disk sahəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="205"/>
<source>New partition</source>
<translation>Yeni bölmə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="307"/>
<source>Name</source>
<translation>Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="309"/>
<source>File System</source>
<translation>Fayl sistemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="311"/>
<source>File System Label</source>
<translation>Fayl sistemi yarlığı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="313"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>Qoşulma nöqtəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source>
<translation>Ölçüsü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="26"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>Yaddaş qurğu&amp;su:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>Bütün dəyişiklikləri &amp;geri qaytarmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="91"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>Yeni bölmələr &amp;cədvəli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
<source>Cre&amp;ate</source>
<translation>Yar&amp;atmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Düzəliş &amp;etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="125"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Silmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="136"/>
<source>New Volume Group</source>
<translation>Yeni tutum qrupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="143"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Tutum qrupunun ölçüsünü dəyişmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="150"/>
<source>Deactivate Volume Group</source>
<translation>Tutum qrupunu deaktiv etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="157"/>
<source>Remove Volume Group</source>
<translation>Tutum qrupunu silmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="184"/>
<source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
<translation>Ön yükləy&amp;icinin quraşdırılma yeri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="224"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>%1- yeni bölmə yaratmaq istədiyinizə əminsiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="259"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>Yeni bölmə yaradıla bilmir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="260"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>%1 üzərindəki bölmə cədvəlində %2 birinci disk bölümü var artıq əlavə edilə bilməz.
Lütfən bir birinci disk bölümünü çıxarın əvəzinə genişləndirilmiş bölmə əlavə edin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="56"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Sistem məlumatları toplanır ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="107"/>
<source>Partitions</source>
<translation>Bölmələr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="250"/>
<source>Unsafe partition actions are enabled.</source>
<translation>Bölmələrlə qeyri-təhlükəsiz əməllər ativ edilib.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="253"/>
<source>Partitioning is configured to &lt;b&gt;always&lt;/b&gt; fail.</source>
<translation>Bölmələrə bölünmə elə ayarlanıb ki, &lt;b&gt;həmişə&lt;/b&gt; xəta ilə başa çatır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
<source>No partitions will be changed.</source>
<translation>Dəyişiklik ediləcək heç bir bölmə yoxdur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="296"/>
<source>Current:</source>
<translation>Cari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="314"/>
<source>After:</source>
<translation>Sonra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="542"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="564"/>
<source>The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="568"/>
<source>You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="580"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>EFI sistemi bölməsi tənzimlənməyib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="588"/>
<source>EFI system partition configured incorrectly</source>
<translation>EFİ sistem bölməsi səhv yaradıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="536"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
<translation>EFİ fayl sistemi %1 başladılması üçün lazımdır.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; EFİ fayl sistemini quraşdırmaq üçün geri qayıdın uyğun fayl sistemini seçin ya yaradın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="550"/>
<source>The filesystem must be mounted on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Fayl sistemi burada qoşulmalıdır: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="551"/>
<source>The filesystem must have type FAT32.</source>
<translation>Fayl sistemi FAT32 olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="562"/>
<source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
<translation>Fayl sisteminin ölçüsü ən az %1 MiB olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="552"/>
<source>The filesystem must have flag &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; set.</source>
<translation>Fayl sisteminə &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bayrağı təyin olunmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="566"/>
<source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>Siz, EFİ sistem bölməsini ayarlamadan davam edə bilərsiniz, lakin bu sisteminizin işə düşə bilməməsinə səbəb ola bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="608"/>
<source>EFI system partition recommendation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="627"/>
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
<translation>BIOS-da GPT istifadəsi seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="628"/>
2022-03-14 16:47:38 +01:00
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; flag enabled.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
<translation>GPT bölmə cədvəli bütün sistemlər üçün yaxşıdır. Bu quraşdırıcı BIOS sistemləri üçün belə bir quruluşu dəstəkləyir.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;BİOS-da GPT bölmələr cədvəlini ayarlamaq üçün (əgər bu edilməyibsə) geriyə qayıdın bölmələr cədvəlini GPT- qurun, sonra isə &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bayrağı seçilmiş 8 MB-lıq formatlanmamış bölmə yaradın.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;8 MB-lıq formatlanmamış bölmə GPT ilə BİOS sistemində %1 başlatmaq üçün lazımdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="650"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>Ön yükləyici bölməsi çifrələnməyib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="651"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Şifrəli bir kök bölməsi ilə birlikdə ayrı bir ön yükləyici bölməsi qurulub, ancaq ön yükləyici bölməsi şifrələnməyib.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bu cür quraşdırma ilə bağlı təhlükəsizlik problemləri olur, çünki vacib sistem sənədləri şifrəsiz bölmədə saxlanılır.&lt;br/&gt;İstəyirsinizsə davam edə bilərsiniz, lakin, fayl sisteminin kilidi, sistem başladıldıqdan daha sonra ılacaqdır.&lt;br/&gt;Yükləmə hissəsini şifrələmək üçün geri qayıdın bölmə yaratma pəncərəsində &lt;strong&gt;Şifrələmə&lt;/strong&gt; menyusunu seçərək onu yenidən yaradın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="743"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation>ən az bir disk qurğusu mövcuddur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="744"/>
<source>There are no partitions to install on.</source>
<translation>Quraşdırmaq üçün bölmə yoxdur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="33"/>
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
<translation>Plasma Xarici Görünüş Mövzusu İşləri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="58"/>
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
<translation>KDE Plasma Xarici Görünüş paketinin seçilməsi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="80"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Lütfən, KDE Plasma İş Masası üçün Xarici Görünüşü seçin. Siz həmçinin bu mərhələni ötürə sistem qurulduqdan sonra Plasma xarici görünüşünü ayarlaya bilərsiniz. Xarici Görünüşə klikləməniz onun canlı görüntüsünü sizə göstərəcəkdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="87"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Lütfən, KDE Plasma İş Masası üçün Xarici Görünüşü seçin. Siz həmçinin bu mərhələni ötürə sistem qurulduqdan sonra Plasma xarici görünüşünü ayarlaya bilərsiniz. Xarici Görünüşə klikləməniz onun canlı görüntüsünü sizə göstərəcəkdir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Look-and-Feel</source>
<translation>Xarici Görünüş</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreserveFiles</name>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="56"/>
<source>Saving files for later ...</source>
<translation>Fayllar daha sonra saxlanılır...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="64"/>
<source>No files configured to save for later.</source>
<translation>Sonra saxlamaq üçün heç bir ayarlanan fayl yoxdur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="88"/>
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
<translation>Ayarlanan faylların hamısı saxlanıla bilməz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessResult</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="305"/>
<source>
There was no output from the command.</source>
<translation>
Əmrlərdən çıxarış alınmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="306"/>
<source>
Output:
</source>
<translation>
Çıxarış:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="311"/>
<source>External command crashed.</source>
<translation>Xarici əmr qəzası baş verdi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="312"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; əmrində qəza baş verdi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="319"/>
<source>External command failed to start.</source>
<translation>Xarici əmr başladıla bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="320"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; əmri əmri başladıla bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="326"/>
<source>Internal error when starting command.</source>
<translation>Əmr başlayarkən daxili xəta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="327"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>İş prosesini çırmaq üçün xətalı parametr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="333"/>
<source>External command failed to finish.</source>
<translation>Xarici əmr başa çatdırıla bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="334"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; əmrini %2 saniyədə başa çatdırmaq mümkün olmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="342"/>
<source>External command finished with errors.</source>
<translation>Xarici əmr xəta ilə başa çatdı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="343"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; əmri %2 xəta kodu ilə başa çatdı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line="170"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="192"/>
<source>Default</source>
<translation>Standart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="93"/>
<source>File not found</source>
<translation>Fayl tapılmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="65"/>
<source>Path &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; must be an absolute path.</source>
<translation>&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; yolu mütləq bir yol olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="81"/>
<source>Directory not found</source>
<translation>Qovluq tapılmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="94"/>
<source>Could not create new random file &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</source>
<translation>Yeni təsadüfi&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; faylı yaradıla bilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="74"/>
<source>No product</source>
<translation>Məhsul yoxdur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="82"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>Təsviri verilməyib.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="44"/>
<source>(no mount point)</source>
<translation>(qoşulma nöqtəsi yoxdur)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="39"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>Bölünməmiş disk sahəsi ya naməlum bölmələr cədvəli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="33"/>
<source>unknown</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>naməlum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="35"/>
<source>extended</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>genişləndirilmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="37"/>
<source>unformatted</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>format olunmamış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="39"/>
<source>swap</source>
<comment>@partition info</comment>
<translation>mübadilə</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Recommended</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="40"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Bu kompüter %1 qurulması üçün minimum tələblərə cavab vermir.
&lt;br/&gt;Quraşdırılma davam etdirilə bilər, lakin bəzi imkanları əlçatmaz ola bilər.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="32"/>
<source>Remove live user from target system</source>
<translation>Canlı istifadəçini hədəf sistemindən silmək</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
<source>Remove Volume Group named %1.</source>
<translation>%1 adlı Tutum Qrupunu silmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
<source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; adlı Tutum Qrupunu silmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
<translation>Quraşdırıcı "%1" adlı tutum qrupunu silə bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Requirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="37"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;
Installation cannot continue.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Bu kompüter %1 qurulması üçün minimum tələblərə cavab vermir. &lt;br/&gt;
Quraşdırılma davam etdirilə bilməz. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="39"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Bu kompüter %1 qurulması üçün minimum tələblərə cavab vermir.
&lt;br/&gt;Quraşdırılma davam etdirilə bilər, lakin bəzi imkanları əlçatmaz ola bilər.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeFSJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="43"/>
<source>Performing file system resize</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="162"/>
<source>Invalid configuration</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Etibarsız Tənzimləmə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="163"/>
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Fayl sisteminin ölçüsünü dəyişmək işinin tənzimlənməsi etibarsızdır baçladıla bilməz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="169"/>
<source>KPMCore not available</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job.</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="179"/>
<source>Resize failed.</source>
<comment>@error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="181"/>
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 fayl sistemi bu sistemdə tapılmadı ölçüsü dəyişdirilə bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="182"/>
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 qurğusu bu sistemdə tapılmadı ölçüsü dəyişdirilə bilməz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="231"/>
<source>Resize Failed</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Ölçüsünü dəyişmə alınmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="203"/>
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>%1 fayl sisteminin ölçüsü dəyişdirilə bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="204"/>
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>%1 qurğusunun ölçüsü dəyişdirilə bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="213"/>
<source>The file system %1 must be resized, but cannot.</source>
<comment>@info</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="214"/>
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
<comment>@info</comment>
<translation>%1 qurğusunun ölçüsü dəyişdirilməlidir, lakin, bu mümkün deyil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="41"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation>%1 bölməsinin ölçüsünü dəyişmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="47"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölməsinin ölçüsünü &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;-a dəyişmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="57"/>
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
<translation>%2 MB %1 bölməsinin ölçüsünü %3MB-a dəyişmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="74"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Quraşdırıcı %1 bölməsinin ölçüsünü "%2" diskində dəyişə bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="30"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Tutum qrupunun ölçüsünü dəyişmək</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
<translation>%1 adlı tutum qrupunun ölçüsünü %2-dən %3-ə dəyişmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
<source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; adlı tutum qrupunun ölçüsünü &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;-dən strong&gt;%3&lt;/strong&gt;-ə dəyişmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="57"/>
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
<translation>Quraşdırıcı "%1" adlı tutum qrupunun ölçüsünü dəyişə bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="47"/>
<source>Checking requirements again in a few seconds ...</source>
<translation>Tələblər bir neçə saniyə ərzində yenidən yoxlanılır...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>Yaddaş qurğusu axtarılır...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>
<source>Partitioning</source>
<translation>Bölüşdürmə</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="36"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>%1 host adı təyin etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="42"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; host adı təyin etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="48"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>%1 host adının ayarlanması.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="128"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>Daxili Xəta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="156"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>Host adı hədəf sistemə yazıla bilmədi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="66"/>
<source>Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3</source>
<comment>@status, %1 model, %2 layout, %3 variant</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="368"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Virtual konsol üçün klaviatura tənzimləmələrini yazmaq mümkün olmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="369"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<comment>@error, %1 is virtual console configuration path</comment>
<translation>%1-ə yazmaq mümkün olmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="394"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>X11 üçün klaviatura tənzimləmələrini yazmaq mümükün olmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="395"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<comment>@error, %1 is keyboard configuration path</comment>
<translation>%1-ə yazmaq mümkün olmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="411"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Klaviatura tənzimləmələri möcvcud /etc/default qovluğuna yazıla bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="412"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<comment>@error, %1 is default keyboard path</comment>
<translation>%1-ə yazmaq mümkün olmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="44"/>
<source>Set flags on partition %1.</source>
<translation>%1 bölməsində bayraqlar qoymaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="50"/>
<source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
<translation>%1 MB %2 bölməsində bayraqlar qoymaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="54"/>
<source>Set flags on new partition.</source>
<translation>Yeni bölmədə bayraq qoymaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="65"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölməsindəki bayraqları ləğv etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
<source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>%1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bölməsindəki bayraqları ləğv etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
<source>Clear flags on new partition.</source>
<translation>Yeni bölmədəki bayraqları ləğv etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
<source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölməsini &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; kimi bayraqlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="89"/>
<source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>%1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bölməsini &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; kimi bayraqlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="96"/>
<source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Yeni bölməni &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kimi bayraqlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölməsindəki bayraqları ləöv etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="113"/>
<source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>%1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bölməsindəki bayraqların ləğv edilməsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="118"/>
<source>Clearing flags on new partition.</source>
<translation>Yeni bölmədəki bayraqların ləğv edilməsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="123"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bayraqlarının &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölməsində ayarlanması.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="132"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; bayraqlarının %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bölməsində ayarlanması.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="139"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bayraqlarının yeni bölmədə ayarlanması.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="152"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>Quraşdırıcı %1 bölməsinə bayraqlar qoya bilmədi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="38"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>%1 istifadəçisi üçün şifrə daxil etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="44"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>%1 istifadəçisi üçün şifrə ayarlamaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="78"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>Səhv sistem yolu təyinatı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="79"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>rootMountPoint %1-dir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="87"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>Kök hesabını qeyri-aktiv etmək olmur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="98"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>%1 istifadəçisi üçün şifrə yaradıla bilmədi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="99"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod %1 xəta kodu ilə sonlandı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="32"/>
<source>Setting timezone to %1/%2</source>
<comment>@status</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="60"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Seçilmiş saat qurşağı yoluna daxil olmaq mümkün deyil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="61"/>
<source>Bad path: %1</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Etibarsız yol: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="79"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<comment>@error</comment>
<translation>Saat qurşağını qurmaq mümkün deyil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<comment>@info</comment>
<translation>Keçid yaradılması alınmadı, hədəf: %1; keçed adı: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<comment>@info</comment>
<translation>/etc/timezone qovluğu yazılmaq üçün ılmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupGroupsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="181"/>
<source>Preparing groups.</source>
<translation>Qruplar hazırlanır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="198"/>
<source>Could not create groups in target system</source>
<translation>Hədəf sistemdə qruplar yaratmaq mümkün olmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="199"/>
<source>These groups are missing in the target system: %1</source>
<translation>Hədəf sistemdə çatışmayan qruplar: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupSudoJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="34"/>
<source>Configure &lt;pre&gt;sudo&lt;/pre&gt; users.</source>
<translation>&lt;pre&gt;sudo&lt;/pre&gt; istifadəçilərinin tənzimlənməsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="70"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>Sudoers faylına chmod tətbiq etmək mümkün olmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="75"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>Sudoers faylını yazmaq mümkün olmadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="38"/>
<source>Shell Processes Job</source>
<translation>Shell prosesləri ilə </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlideCounter</name>
<message>
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
<source>%L1 / %L2</source>
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
<translation>%L1 / %L2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardButtons</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="23"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="24"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Bəli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="25"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Xeyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İmtina etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="27"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Bağlamaq</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingInstallJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="100"/>
<source>Installation feedback</source>
<translation>Quraşdırılma hesabatı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="106"/>
<source>Sending installation feedback.</source>
<translation>Quraşdırılma hesabatının göndərməsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
<source>Internal error in install-tracking.</source>
<translation>install-tracking daxili xətası.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="125"/>
<source>HTTP request timed out.</source>
<translation>HTTP sorğusunun vaxtı keçdi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingKUserFeedbackJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="192"/>
<source>KDE user feedback</source>
<translation>KDE istifadəçi hesabatı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="198"/>
<source>Configuring KDE user feedback.</source>
<translation>KDE istifadəçi hesabatının tənzimlənməsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="228"/>
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
<translation>KDE istifadəçi hesabatının tənzimlənməsində xəta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="221"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>KDE istifadəçi hesabatı düzgün tənzimlənmədi, əmr xətası %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="229"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>KDE istifadəçi hesabatı düzgün tənzimlənmədi, Calamares xətası %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingMachineUpdateManagerJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="135"/>
<source>Machine feedback</source>
<translation>Kompyuter hesabatı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="141"/>
<source>Configuring machine feedback.</source>
<translation>kompyuter hesabatının tənzimlənməsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="173"/>
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
<translation>Kompyuter hesabatının tənzimlənməsində xəta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="166"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>Kompyuter hesabatı düzgün tənzimlənmədi, əmr xətası %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="175"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>Kompyuter hesabatı düzgün tənzimlənmədi, Calamares xətası %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="28"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>Əvəzləyici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click here to send &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Göndərmək üçün buraya klikləyin &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;quraşdırıcınız haqqında heç bir məlumat yoxdur&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="275"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;İstifadəçi hesabatı haqqında daha çox məlumat üçün buraya klikləyin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="95"/>
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
<translation>İzləmə %1ə, cihazın neçə dəfə quraşdırıldığını, hansı cihazda quraşdırıldığını hansı tətbiqlərdən istifadə olunduğunu görməyə kömək edir. Göndərilənləri görmək üçün hər sahənin yanındakı yardım işarəsini vurun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="100"/>
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent &lt;b&gt;once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
<translation>Bunu seçərək quraşdırma kompyuteriniz haqqında məlumat göndərəcəksiniz. Quraşdırma başa çatdıqdan sonra, bu məlumat yalnız &lt;b&gt;bir dəfə&lt;/b&gt; göndəriləcəkdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="103"/>
<source>By selecting this you will periodically send information about your &lt;b&gt;machine&lt;/b&gt; installation, hardware and applications, to %1.</source>
<translation>Bu seçimdə siz vaxtaşırı &lt;b&gt;kompyuter&lt;/b&gt; qurğularınız, avadanlıq və tətbiqləriniz haqqında %1-ə məlumat göndərəcəksiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="107"/>
<source>By selecting this you will regularly send information about your &lt;b&gt;user&lt;/b&gt; installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
<translation>Bu seçimdə siz vaxtaşırı &lt;b&gt;istifadəçi&lt;/b&gt; qurğularınız, avadanlıq və tətbiqləriniz haqqında %1-ə məlumat göndərəcəksiniz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="49"/>
<source>Feedback</source>
<translation>Hesabat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UmountJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="39"/>
<source>Unmount file systems.</source>
<translation>Fayl sistemini ayırmaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="123"/>
<source>No target system available.</source>
<translation>Hədəf sistemi əlçatan deyil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="131"/>
<source>No rootMountPoint is set.</source>
<translation>Kök qoşulma nöztəsi (rootMountPoint) təyin olunmayıb.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="189"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Əgər bu kompyuteri sizdən başqa şəxs istifadə edəcəkdirsə o zaman ayarlandıqdan sonra bir neçə istifadəçi hesabı yarada bilərsiniz.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="195"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Əgər bu kompyuteri sizdən başqa şəxs istifadə edəcəkdirsə o zaman quraşdırıldıqdan sonra bir neçə istifadəçi hesabı yarada bilərsiniz.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="35"/>
<source>Users</source>
<translation>İstifadəçilər</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
<source>Users</source>
<translation>İstifadəçilər</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariantModel</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="232"/>
<source>Key</source>
<comment>Column header for key/value</comment>
<translation>Açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="236"/>
<source>Value</source>
<comment>Column header for key/value</comment>
<translation>Dəyər</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="18"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation>Tutumlar qrupu yaratmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="24"/>
<source>List of Physical Volumes</source>
<translation>Fiziki Tutumların siyahısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="34"/>
<source>Volume Group Name:</source>
<translation>Tutum Qrupunun adı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="47"/>
<source>Volume Group Type:</source>
<translation>Tutum Qrupunun Növü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="60"/>
<source>Physical Extent Size:</source>
<translation>Fiziki boy ölçüsü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="70"/>
<source> MiB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="86"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Ümumi Ölçü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="106"/>
<source>Used Size:</source>
<translation>İstifadə olunanın ölçüsü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="126"/>
<source>Total Sectors:</source>
<translation>Ümumi Bölmələr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="146"/>
<source>Quantity of LVs:</source>
<translation>LVlərin sayı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="79"/>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="98"/>
<source>Select application and system language</source>
<translation>Sistem tətbiq dilini seçmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
<source>Open donations website</source>
<translation>Maddi dəstək üçün veb səhifəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="143"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>Ma&amp;ddi dəstək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
<source>Open help and support website</source>
<translation>Kömək dəstək veb səhifəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>&amp;stək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
<translation>Problemlər xəta izləmə veb səhifəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="169"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>&amp;Məlum problemlər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
<source>Open release notes website</source>
<translation>Buraxılış haqqında qeydlər veb səhifəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="182"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>Bu&amp;raxılış haqqında qeydlər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="212"/>
<source>%1 support</source>
<translation>%1 dəstəyi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="235"/>
<source>About %1 Setup</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="236"/>
<source>About %1 Installer</source>
<comment>@title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Xoş Gəldiniz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Xoş Gəldiniz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZfsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="102"/>
<source>Create ZFS pools and datasets</source>
<translation>ZFS mənbələri - zpool verilənlər dəsti yaratmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="162"/>
<source>Failed to create zpool on </source>
<translation>Zpool yaradıla bilmədi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="180"/>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Tənzimləmə xətası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="181"/>
<source>No partitions are available for ZFS.</source>
<translation>ZFS üçün əlçatan bölmələr yoxdur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
<source>Internal data missing</source>
<translation>Daxili məlumatlar çatışmır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="264"/>
<source>Failed to create zpool</source>
<translation>Zpool yaradıla bilmədi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="336"/>
<source>Failed to create dataset</source>
<translation>Verilənlər dəsti yaradıla bilmədi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="337"/>
<source>The output was: </source>
<translation>Çıxışda:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>calamares-sidebar</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="89"/>
<source>About</source>
<translation>Haqqında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="115"/>
<source>Debug</source>
<translation>Sazlama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="157"/>
<source>About</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Haqqında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="159"/>
<source>Show information about Calamares</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Calamares haqqında məlumatlar göstərilsin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="173"/>
<source>Debug</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Sazlama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="175"/>
<source>Show debug information</source>
<comment>@tooltip</comment>
<translation>Sazlama məlumatlarını göstərmək</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>finishedq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="36"/>
<source>Installation Completed</source>
<translation>Quraşdırma başa çatdı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="43"/>
<source>%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
<translation>%1 komputerinizə quraşdırıldı.&lt;br/&gt;
Siz indi yeni quraşdırılmış sistemə daxil ola bilərsiniz, ya Canlı mühitdən istifadə etməyə davam edə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="65"/>
<source>Close Installer</source>
<translation>Quraşdırıcını bağlayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="71"/>
<source>Restart System</source>
<translation>Sistemi yenidən başladın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="89"/>
<source>&lt;p&gt;A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.&lt;br/&gt;
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Quraşdırmanın tam jurnalı, Canlı mühit istifadəçisinin ev qovluğunda installation.log kimi mövcuddur.&lt;br/&gt;
Bu jurnal, hədəf sistemin /var/log/installation.log qovluğuna kopyalandı.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>finishedq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="35"/>
<source>Installation Completed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırma başa çatdı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="42"/>
<source>%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
<translation>%1 komputerinizə quraşdırıldı.&lt;br/&gt;
Siz indi yeni quraşdırılmış sistemə daxil ola bilərsiniz, ya Canlı mühitdən istifadə etməyə davam edə bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="65"/>
<source>Close Installer</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Quraşdırıcını bağlayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="71"/>
<source>Restart System</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Sistemi yenidən başladın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="89"/>
<source>&lt;p&gt;A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.&lt;br/&gt;
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.&lt;/p&gt;</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;p&gt;Quraşdırmanın tam jurnalı, Canlı mühit istifadəçisinin ev qovluğunda installation.log kimi mövcuddur.&lt;br/&gt;
Bu jurnal, hədəf sistemin /var/log/installation.log qovluğuna kopyalandı.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>finishedq@mobile</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="36"/>
<source>Installation Completed</source>
<comment>@title</comment>
<translation>Quraşdırma başa çatdı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="43"/>
<source>%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;
You may now restart your device.</source>
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
<translation>%1 kompyuterinizə quraşdırıldı.&lt;br/&gt;
Cihazınızı indi yenidən başlada bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="66"/>
<source>Close</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Bağlayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="72"/>
<source>Restart</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Yenidən başladın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>keyboardq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="61"/>
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="144"/>
<source>&lt;b&gt;Keyboard model:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="185"/>
<source>Layout</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Qat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="258"/>
<source>Variant</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Variant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="311"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>keyboardq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="61"/>
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="144"/>
<source>&lt;b&gt;Keyboard model:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="185"/>
<source>Layout</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Qat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="258"/>
<source>Variant</source>
<comment>@label</comment>
<translation>Variant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="311"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<comment>@label</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>localeq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="76"/>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>
<source>Change</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Dəyişdirmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="142"/>
<source>&lt;h3&gt;Languages&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Dillər&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
Sistemin yerli dil ayarları bəzi əmrlər interfeys elementləri üçün işarələr toplusuna təsir edir. Cari ayar belədir: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="213"/>
<source>&lt;h3&gt;Locales&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Yerli dil&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
Sistemin yerli dil ayarları say tarix formatlarına təsir edir. Cari ayar belədir: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>localeq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="76"/>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="106"/>
<source>Change</source>
<comment>@button</comment>
<translation>Dəyişdirmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="142"/>
<source>&lt;h3&gt;Languages&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Dillər&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
Sistemin yerli dil ayarları bəzi əmrlər interfeys elementləri üçün işarələr toplusuna təsir edir. Cari ayar belədir: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="213"/>
<source>&lt;h3&gt;Locales&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<comment>@info</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Yerli dil&lt;/h3&gt; &lt;/br&gt;
Sistemin yerli dil ayarları say tarix formatlarına təsir edir. Cari ayar belədir: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notesqml</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="50"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;These are example release notes.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Bunlar buraxılış qeydləri nümunəsidir.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>packagechooserq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.&lt;br/&gt;
Default option.</source>
<translation>LibreOffice bütün dünyada milyonlarla insanın istifadə etdiyi güclü pulsuz ofis proqramları dəstidir. Buraya, onu bazarda hərtərəfli Pulsuz ıq mənbəli ofis proqramları dəsti halına gətirən bir neçə tətbiqlər daxildir. &lt;br/&gt;
İlkin seçimlər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
<source>LibreOffice</source>
<translation>LibreOffice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
<translation>Əgər ofis proqramları quraşdırmaq istəməsəniz, sadəcə "Ofis dəsti olmadan' seçin. Sİz daha sonra quraşdırılmış sistemə istədiyiniz tətbiqi (həmçinin ofis üçün) quraşdıra bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
<source>No Office Suite</source>
<translation>Ofis dəsti olmadan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
<translation>Minimum İş masası quraşdırması yaradın, bütün əlavə tətbiqləri silin sonra sisteminizə əlavə etmək istədiyinizə qərar verin. Məsələn belə bir quraşdırmada Office Suite, media oynadıcı, şəkillərə baxış ya printer dəstəyi üçün tətbiqləri quraşdırmaq istəməyə bilərsiniz. Bu, yalnızca fayl bələdçisi, paket idarəedicisi, mətn redaktoru sadə veb bələdçidən ibarət sadə İş masası olacaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
<source>Minimal Install</source>
<translation>Minimum quraşdırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
<translation>Lütfən quraşdırmanız üçün bir seçim edin ya ilkin variandan istifadə edin: LibreOffice daxildir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>packagechooserq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="45"/>
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.&lt;br/&gt;
Default option.</source>
<translation>LibreOffice bütün dünyada milyonlarla insanın istifadə etdiyi güclü pulsuz ofis proqramları dəstidir. Buraya, onu bazarda hərtərəfli Pulsuz ıq mənbəli ofis proqramları dəsti halına gətirən bir neçə tətbiqlər daxildir. &lt;br/&gt;
İlkin seçimlər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="59"/>
<source>LibreOffice</source>
<translation>LibreOffice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="108"/>
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
<translation>Əgər ofis proqramları quraşdırmaq istəməsəniz, sadəcə "Ofis dəsti olmadan' seçin. Sİz daha sonra quraşdırılmış sistemə istədiyiniz tətbiqi (həmçinin ofis üçün) quraşdıra bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="121"/>
<source>No Office Suite</source>
<translation>Ofis dəsti olmadan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="172"/>
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
<translation>Minimum İş masası quraşdırması yaradın, bütün əlavə tətbiqləri silin sonra sisteminizə əlavə etmək istədiyinizə qərar verin. Məsələn belə bir quraşdırmada Office Suite, media oynadıcı, şəkillərə baxış ya printer dəstəyi üçün tətbiqləri quraşdırmaq istəməyə bilərsiniz. Bu, yalnızca fayl bələdçisi, paket idarəedicisi, mətn redaktoru sadə veb bələdçidən ibarət sadə İş masası olacaq.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="185"/>
<source>Minimal Install</source>
<translation>Minimum quraşdırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="233"/>
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
<translation>Lütfən quraşdırmanız üçün bir seçim edin ya ilkin variandan istifadə edin: LibreOffice daxildir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>release_notes</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="45"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;This is bold text&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;This is italic text&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;This is underlined text&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;This text will be center-aligned.&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;This is strikethrough&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Code example:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Lists:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Bu Flickable tərkibləri ilə RichText seçimlərində göstərilən QML faylı nümunəsidir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML RichText ilə HTML yarlığı istifadə edə bilər, Flickable daha çox toxunaqlı ekranlar üçün istifadə olunur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bu qalın şriftli mətndir&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bu kursif şriftli mətndir&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Bu al cizgili şriftli mətndir&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;Bu mətn mərkəzdə yerləşəcək.&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;Bu üzəri cizgilidir&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kod nümunəsi:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Siyahı:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU sistemləri&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU sistemləri&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Şaquli sürüşmə çubuğu tənzimlənir, cari eni 10-a qurulur.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="76"/>
<source>Back</source>
<translation>Geriyə</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>usersq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
<translation>İnzibatçı tapşırıqlarını yerinə yetirmək sistemə giriş üçün istifadəçi adını istifadəçi hesabı məlumatlarını daxil edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Adınız nədir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Tam adınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Giriş üçün hansı adı istifadə etmək istəyirsiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
<source>Login Name</source>
<translation>Giriş Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
<translation>Əgər bu komputeri bir neçə şəxs istifadə ediləcəksə o zaman quraşdırmadan sonra birdən çox hesab yarada bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="129"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Yalnız kiçik hərflərdən, simvollardan, alt cizgidən defisdən istifadə oluna bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="138"/>
<source>root is not allowed as username.</source>
<translation>kökə istifadəçi_adı kimi icazə verilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="147"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Bu kompyuterin adı nədir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="153"/>
<source>Computer Name</source>
<translation>Kompyuterin adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="180"/>
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
<translation>Əgər gizlədilməzsə komputer şəbəkədə bu adla görünəcək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="202"/>
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
<translation>yerli hosta host_adı kimi icazə verilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="211"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Hesabınızın təhlükəsizliyi üçün şifrə seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="221"/>
<source>Password</source>
<translation>Şifrə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="238"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Şifrənin təkararı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="265"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
<translation>Düzgün yazılmasını yoxlamaq üçün eyni şifrəni iki dəfə daxil edin. Güclü şifrə üçün rəqəm, hərf durğu işarələrinin qarışıöğından istifadə edin. Şifrə ən azı səkkiz simvoldan uzun olmalı müntəzəm olaraq dəyişdirilməlidir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="410"/>
<source>Validate passwords quality</source>
<translation>Şifrənin keyfiyyətini yoxlamaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="420"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Bu qutu işarələndikdə, şifrənin etibarlıq səviyyəsi yoxlanılır siz zəif şifrədən istifadə edə bilməyəcəksiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="402"/>
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
<translation>Şifrə soruşmadan sistemə daxil olmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="193"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
<translation>Yalnız hərflərə, saylara, alt cizgisinə tire işarəsinə icazə verilir, ən az iki simvol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="297"/>
<source>Reuse user password as root password</source>
<translation>İstifadəçi şifrəsini kök şifrəsi kimi istifadə etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="305"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>İdarəçi hesabı üçün eyni şifrədən istifadə etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
<translation>Hesabınızı qorumaq üçün kök şifrəsini seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="328"/>
<source>Root Password</source>
<translation>Kök Şifrəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="346"/>
<source>Repeat Root Password</source>
<translation>Kök Şifrəsini təkrar yazın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="372"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
<translation>Düzgün yazılmasını yoxlamaq üçün eyni şifrəni iki dəfə daxil edin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>usersq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="42"/>
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
<translation>İnzibatçı tapşırıqlarını yerinə yetirmək sistemə giriş üçün istifadəçi adını istifadəçi hesabı məlumatlarını daxil edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="55"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Adınız nədir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="62"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Tam adınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="79"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Giriş üçün hansı adı istifadə etmək istəyirsiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="86"/>
<source>Login Name</source>
<translation>Giriş Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="115"/>
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
<translation>Əgər bu komputeri bir neçə şəxs istifadə ediləcəksə o zaman quraşdırmadan sonra birdən çox hesab yarada bilərsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="128"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Yalnız kiçik hərflərdən, simvollardan, alt cizgidən defisdən istifadə oluna bilər.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="137"/>
<source>root is not allowed as username.</source>
<translation>kökə istifadəçi_adı kimi icazə verilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="146"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Bu kompyuterin adı nədir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="152"/>
<source>Computer Name</source>
<translation>Kompyuterin adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="179"/>
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
<translation>Əgər gizlədilməzsə komputer şəbəkədə bu adla görünəcək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="192"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
<translation>Yalnız hərflərə, saylara, alt cizgisinə tire işarəsinə icazə verilir, ən az iki simvol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="201"/>
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
<translation>yerli hosta host_adı kimi icazə verilmir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="210"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Hesabınızın təhlükəsizliyi üçün şifrə seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="220"/>
<source>Password</source>
<translation>Şifrə</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="237"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Şifrənin təkararı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="264"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
<translation>Düzgün yazılmasını yoxlamaq üçün eyni şifrəni iki dəfə daxil edin. Güclü şifrə üçün rəqəm, hərf durğu işarələrinin qarışıöğından istifadə edin. Şifrə ən azı səkkiz simvoldan uzun olmalı müntəzəm olaraq dəyişdirilməlidir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="296"/>
<source>Reuse user password as root password</source>
<translation>İstifadəçi şifrəsini kök şifrəsi kimi istifadə etmək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="304"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>İdarəçi hesabı üçün eyni şifrədən istifadə etmək.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="317"/>
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
<translation>Hesabınızı qorumaq üçün kök şifrəsini seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="327"/>
<source>Root Password</source>
<translation>Kök Şifrəsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="345"/>
<source>Repeat Root Password</source>
<translation>Kök Şifrəsini təkrar yazın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="371"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
<translation>Düzgün yazılmasını yoxlamaq üçün eyni şifrəni iki dəfə daxil edin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="401"/>
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
<translation>Şifrə soruşmadan sistemə daxil olmaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="409"/>
<source>Validate passwords quality</source>
<translation>Şifrənin keyfiyyətini yoxlamaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="419"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Bu qutu işarələndikdə, şifrənin etibarlıq səviyyəsi yoxlanılır siz zəif şifrədən istifadə edə bilməyəcəksiniz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>welcomeq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="38"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1quraşdırıcısına &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; Xoş Gəldiniz&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Bu proqram sizə bəzi suallar verəcək %1 komputerinizə quraşdıracaq.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="69"/>
<source>Support</source>
<translation>Dəstək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="80"/>
<source>Known issues</source>
<translation>Məlum problemlər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="91"/>
<source>Release notes</source>
<translation>Buraxılış qeydləri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="103"/>
<source>Donate</source>
<translation>Maddi dəstək</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>welcomeq-qt6</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="38"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1quraşdırıcısına &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; Xoş Gəldiniz&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Bu proqram sizə bəzi suallar verəcək %1 komputerinizə quraşdıracaq.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="69"/>
<source>Support</source>
<translation>Dəstək</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="80"/>
<source>Known issues</source>
<translation>Məlum problemlər</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="91"/>
<source>Release notes</source>
<translation>Buraxılış qeydləri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="103"/>
<source>Donate</source>
<translation>Maddi dəstək</translation>
</message>
</context>
</TS>