Files
tint2/src/tint2conf/po/tint2conf.pot
2019-03-03 23:13:40 +01:00

2274 lines
52 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tint2conf 16.6.1-16-ga859727-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../properties.c:232
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../properties.c:266
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: ../properties.c:274
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: ../properties.c:282 ../properties.c:652
msgid "Panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:290
msgid "Panel items"
msgstr ""
#: ../properties.c:298 ../properties.c:1138 ../properties.c:1355
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:306
msgid "Task buttons"
msgstr ""
#: ../properties.c:314 ../properties.c:1140 ../properties.c:1358
#: ../properties.c:2321
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: ../properties.c:322 ../properties.c:1134 ../properties.c:1349
#: ../properties.c:3960
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../properties.c:330 ../properties.c:1136 ../properties.c:1352
msgid "System tray"
msgstr ""
#: ../properties.c:338 ../properties.c:1132 ../properties.c:1346
#: ../properties.c:5700
msgid "Battery"
msgstr ""
#: ../properties.c:346 ../properties.c:4656 ../properties.c:4756
#: ../properties.c:5960
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: ../properties.c:406
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:423 ../gradient_gui.c:176
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../properties.c:444
msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:446
msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:448
msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:450
msgid "Position on screen: top-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:452
msgid "Position on screen: center-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:454
msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:456
msgid "Position on screen: top-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:458
msgid "Position on screen: center-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:460
msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:462
msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:464
msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:466
msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:471 ../properties.c:5227
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../properties.c:481
msgid "All"
msgstr ""
#: ../properties.c:482 ../properties.c:5237
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../properties.c:483 ../properties.c:5238
msgid "1"
msgstr ""
#: ../properties.c:484 ../properties.c:5239
msgid "2"
msgstr ""
#: ../properties.c:485 ../properties.c:5240
msgid "3"
msgstr ""
#: ../properties.c:486 ../properties.c:5241
msgid "4"
msgstr ""
#: ../properties.c:487 ../properties.c:5242
msgid "5"
msgstr ""
#: ../properties.c:488 ../properties.c:5243
msgid "6"
msgstr ""
#: ../properties.c:490
msgid "The monitor on which the panel is placed"
msgstr ""
#: ../properties.c:494
msgid "Length"
msgstr ""
#: ../properties.c:506
msgid ""
"The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:513 ../properties.c:556
msgid "Percent"
msgstr ""
#: ../properties.c:514 ../properties.c:557
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../properties.c:518
msgid ""
"The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of "
"the monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:524
msgid "Compact"
msgstr ""
#: ../properties.c:537 ../properties.c:4228
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../properties.c:549
msgid ""
"The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:561
msgid ""
"The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the "
"monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:566
msgid "Horizontal margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:578
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-"
"aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-"
"aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:586
msgid "Vertical margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:598
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-"
"aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-"
"aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:606
msgid "Scale relative to DPI"
msgstr ""
#: ../properties.c:619
msgid "Scale relative to screen height"
msgstr ""
#: ../properties.c:632 ../properties.c:2302 ../properties.c:2780
#: ../properties.c:3272 ../properties.c:3941 ../properties.c:4170
#: ../properties.c:4513 ../properties.c:4869 ../properties.c:5253
#: ../properties.c:5681 ../properties.c:5941
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:646 ../properties.c:2315 ../properties.c:3709
#: ../properties.c:3954 ../properties.c:4183 ../properties.c:4526
#: ../properties.c:4882 ../properties.c:5266 ../properties.c:5694
#: ../properties.c:5954
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../properties.c:658
msgid ""
"Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:664 ../properties.c:2349 ../properties.c:2794
#: ../properties.c:2915 ../properties.c:3400 ../properties.c:3971
#: ../properties.c:4241 ../properties.c:4543 ../properties.c:4899
#: ../properties.c:5284 ../properties.c:5711 ../properties.c:5971
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:676
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:682 ../properties.c:2366 ../properties.c:2812
#: ../properties.c:2933 ../properties.c:3417 ../properties.c:3988
#: ../properties.c:4254 ../properties.c:4560 ../properties.c:4916
#: ../properties.c:5302 ../properties.c:5728 ../properties.c:5988
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:694
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:700 ../properties.c:2383 ../properties.c:2830
#: ../properties.c:3434 ../properties.c:5320
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../properties.c:710
msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:714
msgid "Ignore compositor"
msgstr ""
#: ../properties.c:726
msgid ""
"If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May "
"fix display corruption problems on broken graphics stacks."
msgstr ""
#: ../properties.c:731
msgid "Font shadows"
msgstr ""
#: ../properties.c:743
msgid ""
"If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility "
"on transparent panels."
msgstr ""
#: ../properties.c:749
msgid "Mouse effects"
msgstr ""
#: ../properties.c:761
msgid ""
"Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over "
"them."
msgstr ""
#: ../properties.c:766
msgid "Icon opacity (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:779
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:784
msgid "Icon saturation (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:797
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:802
msgid "Icon brightness (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:815
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:820
msgid "Icon opacity (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:833
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:838
msgid "Icon saturation (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:851
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:856
msgid "Icon brightness (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:869
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:874
msgid "<b>Autohide</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:888
msgid "Autohide"
msgstr ""
#: ../properties.c:900
msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:905
msgid "Show panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:917
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor "
"enters the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:920 ../properties.c:960 ../properties.c:5910
#: ../properties.c:5933
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../properties.c:928
msgid "Hidden size"
msgstr ""
#: ../properties.c:940
msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:945
msgid "Hide panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:957
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor "
"leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:968
msgid "<b>Window manager interaction</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:982
msgid "Forward mouse events"
msgstr ""
#: ../properties.c:994
msgid ""
"If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the "
"desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right "
"clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel "
"over the desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:1001
msgid "Place panel in dock"
msgstr ""
#: ../properties.c:1013
msgid ""
"If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows "
"placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The "
"exact behavior depends on the window manager and its configuration."
msgstr ""
#: ../properties.c:1020
msgid "Pivot reserved space"
msgstr ""
#: ../properties.c:1032
msgid ""
"If enabled, the space reserved for the panel (if \"Maximised windows\" is "
"set to match the panel size or hidden panel size) will be given to the "
"window manager as if the panel were the opposite orientation (horizontal vs "
"vertical) than it actually is. On some window managers this allows placing a "
"panel in the middle of the virtual screen, e.g. on the bottom edge of the "
"top screen in a vertical dual-monitor setup."
msgstr ""
#: ../properties.c:1041
msgid "Panel layer"
msgstr ""
#: ../properties.c:1051 ../background_gui.c:361
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../properties.c:1052
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../properties.c:1053 ../background_gui.c:366
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../properties.c:1057
msgid ""
"Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n"
"Top means the panel should always cover other windows. \n"
"Bottom means other windows should always cover the panel. \n"
"Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on "
"which has focus. \n"
"Note that some window managers prevent this option from working correctly if "
"the panel is placed in the dock."
msgstr ""
#: ../properties.c:1068
msgid "Maximized windows"
msgstr ""
#: ../properties.c:1078
msgid "Match the panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1079
msgid "Match the hidden panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1080
msgid "Fill the screen"
msgstr ""
#: ../properties.c:1084
msgid ""
"Specifies the size of maximized windows. \n"
"Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge "
"of the panel. \n"
"Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to "
"the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows "
"will overlap. \n"
"Fill the screen means that maximized windows will always have the same size "
"as the screen. \n"
"\n"
"Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the "
"edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../properties.c:1100
msgid "Window name"
msgstr ""
#: ../properties.c:1114
msgid ""
"Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to "
"configure special treatment of tint2 windows in your window manager or "
"compositor."
msgstr ""
#: ../properties.c:1142 ../properties.c:1361
msgid "Free space"
msgstr ""
#: ../properties.c:1144 ../properties.c:1365 ../properties.c:4152
#: ../properties.c:4189 ../properties.c:5088 ../properties.c:5106
msgid "Separator"
msgstr ""
#: ../properties.c:1146 ../properties.c:1371 ../properties.c:4278
#: ../properties.c:4532 ../properties.c:5120 ../properties.c:5138
msgid "Executor"
msgstr ""
#: ../properties.c:1148 ../properties.c:1377 ../properties.c:4699
#: ../properties.c:4888 ../properties.c:5152 ../properties.c:5170
msgid "Button"
msgstr ""
#: ../properties.c:1164
msgid ""
"Specifies the elements that will appear in the panel and their order. "
"Elements can be added by selecting them in the list of available elements, "
"then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1184
msgid ""
"Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can "
"be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1195
msgid "<b>Elements selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1201
msgid "<b>Elements available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1218
msgid "Moves up the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1226
msgid "Moves down the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1228 ../properties.c:2229
msgid " "
msgstr ""
#: ../properties.c:1241
msgid ""
"Copies the current element in the list of available elements to the list of "
"selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1251
msgid "Removes the current element from the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:2149
msgid ""
"Specifies the application launchers that will appear in the launcher and "
"their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of "
"available applications, then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2176
msgid ""
"Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to "
"the launcher by selecting an application, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2190
msgid "<b>Applications selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2196
msgid "<b>Applications available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2215
msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2226
msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2242
msgid ""
"Copies the current application in the list of available applications to the "
"list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2254
msgid "Removes the current application from the list of selected application."
msgstr ""
#: ../properties.c:2285
msgid "<b>Additional application directories</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2296
msgid ""
"Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ."
"desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used "
"multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading "
"~ is expaned to the path of the user's home directory."
msgstr ""
#: ../properties.c:2327
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2332
msgid "Icon background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2338
msgid "Launcher icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:2344
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2361
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2378
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2395
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2399 ../properties.c:5334
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:2409
msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:2413 ../properties.c:3655 ../properties.c:5351
msgid "Icon opacity"
msgstr ""
#: ../properties.c:2426
msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2431 ../properties.c:3669 ../properties.c:5369
msgid "Icon saturation"
msgstr ""
#: ../properties.c:2444
msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2449 ../properties.c:3683 ../properties.c:5387
msgid "Icon brightness"
msgstr ""
#: ../properties.c:2462
msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2466
msgid "Icon theme"
msgstr ""
#: ../properties.c:2482
msgid ""
"The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will "
"detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an "
"XSETTINGS manager running (most desktop environments do)."
msgstr ""
#: ../properties.c:2487
msgid "Overrides XSETTINGS"
msgstr ""
#: ../properties.c:2493
msgid ""
"If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by "
"XSETTINGS."
msgstr ""
#: ../properties.c:2497
msgid "Startup notifications"
msgstr ""
#: ../properties.c:2509
msgid ""
"If enabled, startup notifications are shown when starting applications from "
"the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment "
"configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the "
"application starts."
msgstr ""
#: ../properties.c:2515 ../properties.c:5577
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:2527
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is "
"moved over an application launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2590 ../properties.c:5187
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2605
msgid "Show a taskbar for each desktop"
msgstr ""
#: ../properties.c:2617
msgid ""
"If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for "
"each virtual desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2623
msgid "Hide taskbars for empty desktops"
msgstr ""
#: ../properties.c:2636
msgid "Distribute size between taskbars"
msgstr ""
#: ../properties.c:2648
msgid ""
"If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the "
"available size is distributed between taskbars proportionally to the number "
"of tasks."
msgstr ""
#: ../properties.c:2654
msgid "Hide inactive tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2666
msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2671
msgid "Hide tasks from different monitors"
msgstr ""
#: ../properties.c:2683
msgid ""
"If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be "
"displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is "
"set to 'All'."
msgstr ""
#: ../properties.c:2689
msgid "Hide tasks from different desktops"
msgstr ""
#: ../properties.c:2702
msgid "Always show all desktop tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2723
msgid ""
"Has effect only if 'Show a taskbar for each desktop' is enabled. If enabled, "
"tasks that appear on all desktops are shown on all taskbars. Otherwise, they "
"are shown only on the taskbar of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2730
msgid "Task sorting"
msgstr ""
#: ../properties.c:2740 ../properties.c:3086 ../properties.c:3125
#: ../properties.c:3164 ../properties.c:3203 ../properties.c:3242
#: ../gradient_gui.c:215
msgid "None"
msgstr ""
#: ../properties.c:2741
msgid "By title"
msgstr ""
#: ../properties.c:2742
msgid "By application"
msgstr ""
#: ../properties.c:2743
msgid "By center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2744
msgid "Most recently used first"
msgstr ""
#: ../properties.c:2745
msgid "Most recently used last"
msgstr ""
#: ../properties.c:2749
msgid ""
"Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n"
"'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also "
"reorder task buttons by mouse dragging. \n"
"'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n"
"'By application' means that tasks are sorted by their application names. \n"
"'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window "
"centers."
msgstr ""
#: ../properties.c:2759
msgid "Task alignment"
msgstr ""
#: ../properties.c:2769 ../background_gui.c:371
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../properties.c:2770
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2771 ../background_gui.c:376
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../properties.c:2775
msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2806
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2824
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the "
"border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2842
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2847 ../properties.c:3020
msgid "Active background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2853
msgid "Active taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:2859
msgid ""
"Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2864 ../properties.c:3038
msgid "Inactive background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2870
msgid "Inactive taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:2876
msgid ""
"Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2882
msgid "<b>Desktop name</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2897
msgid "Show desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:2909
msgid ""
"If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. "
"The name is set by your window manager; you might be able to configure it "
"there."
msgstr ""
#: ../properties.c:2927
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2945
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2951
msgid "Active font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2964
msgid ""
"Specifies the font color used to display the name of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2969
msgid "Inactive font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2982
msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops."
msgstr ""
#: ../properties.c:2992 ../properties.c:3452 ../properties.c:4010
#: ../properties.c:4046 ../properties.c:4582 ../properties.c:4938
#: ../properties.c:5750 ../properties.c:5785 ../properties.c:6010
msgid ""
"If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font "
"specified here is used."
msgstr ""
#: ../properties.c:2997 ../properties.c:3457 ../properties.c:4587
#: ../properties.c:4943 ../properties.c:6015
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../properties.c:3011
msgid "Specifies the font used to display the desktop name."
msgstr ""
#: ../properties.c:3026
msgid "Active desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3032
msgid ""
"Selects the background used to display the name of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3044
msgid "Inactive desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3050
msgid ""
"Selects the background used to display the name of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3063 ../properties.c:3842 ../properties.c:4414
#: ../properties.c:4770 ../properties.c:5564
msgid "<b>Mouse events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3076
msgid "Left click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3087 ../properties.c:3126 ../properties.c:3165
#: ../properties.c:3204 ../properties.c:3243
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../properties.c:3088 ../properties.c:3127 ../properties.c:3166
#: ../properties.c:3205 ../properties.c:3244
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ../properties.c:3089 ../properties.c:3128 ../properties.c:3167
#: ../properties.c:3206 ../properties.c:3245
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3090 ../properties.c:3129 ../properties.c:3168
#: ../properties.c:3207 ../properties.c:3246
msgid "Shade"
msgstr ""
#: ../properties.c:3091 ../properties.c:3130 ../properties.c:3169
#: ../properties.c:3208 ../properties.c:3247
msgid "Toggle or iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3092 ../properties.c:3131 ../properties.c:3170
#: ../properties.c:3209 ../properties.c:3248
msgid "Maximize or restore"
msgstr ""
#: ../properties.c:3093 ../properties.c:3132 ../properties.c:3171
#: ../properties.c:3210 ../properties.c:3249
msgid "Desktop left"
msgstr ""
#: ../properties.c:3094 ../properties.c:3133 ../properties.c:3172
#: ../properties.c:3211 ../properties.c:3250
msgid "Desktop right"
msgstr ""
#: ../properties.c:3095 ../properties.c:3134 ../properties.c:3173
#: ../properties.c:3212 ../properties.c:3251
msgid "Next task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3096 ../properties.c:3135 ../properties.c:3174
#: ../properties.c:3213 ../properties.c:3252
msgid "Previous task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3100
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a left click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3115
msgid "Wheel scroll up"
msgstr ""
#: ../properties.c:3139
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3154
msgid "Middle click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3178
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a middle click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3193
msgid "Wheel scroll down"
msgstr ""
#: ../properties.c:3217
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3232
msgid "Right click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3256
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a right click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3285 ../properties.c:4340
msgid "Show icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:3295
msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3298
msgid "Show text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3308
msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3311
msgid "Center text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3323
msgid ""
"If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-"
"aligned."
msgstr ""
#: ../properties.c:3327
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:3339
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse "
"cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3344
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: ../properties.c:3356
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window thumbnail is displayed when the "
"mouse cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3361
msgid "Thumbnail size"
msgstr ""
#: ../properties.c:3374
msgid "Maximum width"
msgstr ""
#: ../properties.c:3384
msgid "Specifies the maximum width of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3387
msgid "Maximum height"
msgstr ""
#: ../properties.c:3397
msgid "Specifies the maximum height of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3412
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3429
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3444
msgid "Specifies the spacing between the icon and the text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3468
msgid "Specifies the font used to display the task button text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3480
msgid "Default style"
msgstr ""
#: ../properties.c:3481
msgid "Default task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3491 ../properties.c:3492
msgid "Normal task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3502 ../properties.c:3503
msgid "Active task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3513 ../properties.c:3514
msgid "Urgent task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3524 ../properties.c:3525
msgid "Iconified task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3626
msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3629 ../properties.c:4077 ../properties.c:4605
#: ../properties.c:4961 ../properties.c:5815 ../properties.c:6031
msgid "Font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:3640
msgid "Specifies the font color used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3652
msgid ""
"If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the "
"task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3666
msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3680
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3694
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3706
msgid "If enabled, a custom background is used to display the task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3719
msgid ""
"Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3724
msgid "Blinks"
msgstr ""
#: ../properties.c:3732
msgid "Specifies how many times urgent tasks blink."
msgstr ""
#: ../properties.c:3754 ../properties.c:4296 ../properties.c:4717
msgid "<b>Format</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3767 ../properties.c:5832
msgid "First line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3780
msgid ""
"Specifies the format used to display the first line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3785 ../properties.c:5856
msgid "Second line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3798
msgid ""
"Specifies the format used to display the second line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3803
msgid "First line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3816
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3822
msgid "Second line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3835
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3855 ../properties.c:4427 ../properties.c:4783
#: ../properties.c:5595
msgid "Left click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3868
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3872 ../properties.c:4444 ../properties.c:4800
#: ../properties.c:5612
msgid "Right click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3885
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3889 ../properties.c:4461 ../properties.c:4817
#: ../properties.c:5629
msgid "Middle click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3902
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3906 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834
#: ../properties.c:5646
msgid "Wheel scroll up command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3919
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:3923 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851
#: ../properties.c:5663
msgid "Wheel scroll down command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3936
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:3966
msgid ""
"Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3983
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4000
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4015 ../properties.c:5755
msgid "Font first line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4032
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4051 ../properties.c:5790
msgid "Font second line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4068
msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4088
msgid "Specifies the font color used to display the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4092
msgid "<b>Tooltip</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:4105
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../properties.c:4118
msgid ""
"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' for "
"the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:4123
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:4136
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the "
"current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the "
"TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:4195
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: ../properties.c:4212
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../properties.c:4222
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../properties.c:4223
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4224
msgid "Dots"
msgstr ""
#: ../properties.c:4309
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../properties.c:4320
msgid "Specifies the command to execute."
msgstr ""
#: ../properties.c:4323
msgid "Interval"
msgstr ""
#: ../properties.c:4335
msgid ""
"Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If "
"zero, the command is executed only once."
msgstr ""
#: ../properties.c:4352
msgid ""
"If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path "
"to an image file."
msgstr ""
#: ../properties.c:4357
msgid "Cache icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:4370
msgid ""
"If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is "
"executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended."
msgstr ""
#: ../properties.c:4375
msgid "Continuous output"
msgstr ""
#: ../properties.c:4387
msgid ""
"If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command "
"are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the "
"output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, "
"the output of the command is displayed after it finishes executing."
msgstr ""
#: ../properties.c:4394
msgid "Display markup"
msgstr ""
#: ../properties.c:4407
msgid ""
"If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which "
"allows rich text formatting. Note that using this with commands that print "
"data downloaded from the Internet is a potential security risk."
msgstr ""
#: ../properties.c:4440
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4457
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4474
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a "
"middle click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4491
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:4508
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4538
msgid ""
"Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4555
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4572
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4618 ../properties.c:4974
msgid "Centered"
msgstr ""
#: ../properties.c:4630
msgid "Icon width"
msgstr ""
#: ../properties.c:4640
msgid "If non-zero, the image is resized to this width."
msgstr ""
#: ../properties.c:4643
msgid "Icon height"
msgstr ""
#: ../properties.c:4653
msgid "If non-zero, the image is resized to this height."
msgstr ""
#: ../properties.c:4669
msgid "Tooltip text"
msgstr ""
#: ../properties.c:4682
msgid ""
"The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically "
"generated tooltip with information about when the command was last executed."
msgstr ""
#: ../properties.c:4730
msgid "Icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:4743
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../properties.c:4796
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4813
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4830
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4847
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:4864
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4894
msgid ""
"Selects the background used to display the button. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4911
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the button. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4928
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the button. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4986
msgid "Maximum icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:5201
msgid "Icon ordering"
msgstr ""
#: ../properties.c:5211
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../properties.c:5212
msgid "Descending"
msgstr ""
#: ../properties.c:5213
msgid "Left to right"
msgstr ""
#: ../properties.c:5214
msgid "Right to left"
msgstr ""
#: ../properties.c:5218
msgid ""
"Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n"
"'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window "
"names. \n"
"'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window "
"names. \n"
"'Left to right' means that icons are always added to the right. \n"
"'Right to left' means that icons are always added to the left."
msgstr ""
#: ../properties.c:5247
msgid ""
"Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical "
"limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors."
msgstr ""
#: ../properties.c:5272
msgid "Systray"
msgstr ""
#: ../properties.c:5278
msgid ""
"Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5296
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5314
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5330
msgid "Specifies the spacing between system tray icons."
msgstr ""
#: ../properties.c:5346
msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:5364
msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5382
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5400
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5404
msgid "Name filter"
msgstr ""
#: ../properties.c:5430
msgid "<b>Thresholds</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5443
msgid "Hide if charge higher than"
msgstr ""
#: ../properties.c:5455
msgid ""
"Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always "
"show the batter applet."
msgstr ""
#: ../properties.c:5459 ../properties.c:5478
msgid "%"
msgstr ""
#: ../properties.c:5466
msgid "Alert if charge lower than"
msgstr ""
#: ../properties.c:5476
msgid "Battery level for which to display an alert."
msgstr ""
#: ../properties.c:5485
msgid "Alert command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5498
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached."
msgstr ""
#: ../properties.c:5502
msgid "Battery full command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5516
msgid "<b>AC connection events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5529
msgid "AC connected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5542
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system."
msgstr ""
#: ../properties.c:5546
msgid "AC disconnected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5559
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the "
"system."
msgstr ""
#: ../properties.c:5590
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse "
"is moved over the battery widget."
msgstr ""
#: ../properties.c:5608
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5625
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5642
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5659
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:5676
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:5706
msgid ""
"Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5723
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5740
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5771
msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5806
msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5828
msgid "Specifies the font clor used to display the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5882
msgid "<b>Timing</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5895
msgid "Show delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5907
msgid ""
"Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over "
"an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5917
msgid "Hide delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5928
msgid ""
"Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse "
"outside an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5966
msgid ""
"Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5983
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:6000
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:6026
msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:6044
msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:6061
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: ../properties.c:6064
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../main.c:234
msgid "tint2conf"
msgstr ""
#: ../main.c:242
msgid "Tint2 panel themes"
msgstr ""
#: ../main.c:252
msgid "_Theme"
msgstr ""
#: ../main.c:255
msgid "_Import theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:257
msgid "Import theme(s) from file system"
msgstr ""
#: ../main.c:261
msgid "_Save as..."
msgstr ""
#: ../main.c:263
msgid "Save the theme with a new name"
msgstr ""
#: ../main.c:265
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../main.c:265
msgid "Delete the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:268
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: ../main.c:270
msgid "Reset the selected theme to default"
msgstr ""
#: ../main.c:274
msgid "_Edit theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:276
msgid "Edit the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:280
msgid "_Make default"
msgstr ""
#: ../main.c:282
msgid "Replace the default theme with the selected one"
msgstr ""
#: ../main.c:286
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../main.c:288
msgid "Redraw the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:290
msgid "Refresh all"
msgstr ""
#: ../main.c:290
msgid "Redraw all themes"
msgstr ""
#: ../main.c:291
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:291
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:292
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../main.c:293
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../main.c:293
msgid "About"
msgstr ""
#: ../main.c:313
msgid "Command to run tint2: "
msgstr ""
#: ../main.c:367
msgid "Theming tool for tint2 panel"
msgstr ""
#: ../main.c:371
msgid ""
"Copyright 2009-2017 tint2 team\n"
"Tint2 License GNU GPL version 2\n"
"Tintwizard License GNU GPL version 3"
msgstr ""
#: ../main.c:380
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../main.c:394
msgid "Import theme(s)"
msgstr ""
#: ../main.c:444
msgid "Please select a theme."
msgstr ""
#: ../main.c:461
msgid "Save theme as"
msgstr ""
#: ../main.c:491
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: ../main.c:520
msgid "Do you really want to delete the selected theme?"
msgstr ""
#: ../main.c:559
msgid "Do you really want to reset the selected theme to default?"
msgstr ""
#: ../main.c:730
msgid ""
"Do you really want to replace the default theme with the selected theme?"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:51
msgid "<b>Gradient</b>"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:82
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:92
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:93
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:94
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:98
msgid "Start color"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:111
msgid "End color"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:132
msgid "<b>Color stop</b>"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:163
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:133
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:144
msgid "Selects the background you would like to modify"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:151
msgid "Creates a copy of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:158
msgid "Deletes the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:167
msgid "Fill color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:178
msgid "The fill color of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:181
msgid "Fill tint"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:191 ../background_gui.c:218
msgid "How much the border color should be tinted with the content color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:194
msgid "Border color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:205
msgid "The border color of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:208
msgid "Border tint"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:221
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:233
msgid "Fill color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:246
msgid "The fill color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:250
msgid "Border color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:263
msgid "The border color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:267
msgid "Gradient (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:279
msgid "Fill color (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:292
msgid "The fill color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:296
msgid "Border color (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:309
msgid "The border color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:313
msgid "Gradient (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:325
msgid "Border width"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:337
msgid "The width of the border of the current background, in pixels"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:341
msgid "Corner radius"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:351
msgid "The corner radius of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:355
msgid "Border sides"
msgstr ""