# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tint2conf 16.6.1-16-ga859727-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-03 23:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../properties.c:232 msgid "Properties" msgstr "" #: ../properties.c:266 msgid "Gradients" msgstr "" #: ../properties.c:274 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: ../properties.c:282 ../properties.c:652 msgid "Panel" msgstr "" #: ../properties.c:290 msgid "Panel items" msgstr "" #: ../properties.c:298 ../properties.c:1138 ../properties.c:1355 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:306 msgid "Task buttons" msgstr "" #: ../properties.c:314 ../properties.c:1140 ../properties.c:1358 #: ../properties.c:2321 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../properties.c:322 ../properties.c:1134 ../properties.c:1349 #: ../properties.c:3960 msgid "Clock" msgstr "" #: ../properties.c:330 ../properties.c:1136 ../properties.c:1352 msgid "System tray" msgstr "" #: ../properties.c:338 ../properties.c:1132 ../properties.c:1346 #: ../properties.c:5700 msgid "Battery" msgstr "" #: ../properties.c:346 ../properties.c:4656 ../properties.c:4756 #: ../properties.c:5960 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:406 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../properties.c:423 ../gradient_gui.c:176 msgid "Position" msgstr "" #: ../properties.c:444 msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:446 msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:448 msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:450 msgid "Position on screen: top-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:452 msgid "Position on screen: center-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:454 msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:456 msgid "Position on screen: top-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:458 msgid "Position on screen: center-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:460 msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:462 msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:464 msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:466 msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:471 ../properties.c:5227 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../properties.c:481 msgid "All" msgstr "" #: ../properties.c:482 ../properties.c:5237 msgid "Primary" msgstr "" #: ../properties.c:483 ../properties.c:5238 msgid "1" msgstr "" #: ../properties.c:484 ../properties.c:5239 msgid "2" msgstr "" #: ../properties.c:485 ../properties.c:5240 msgid "3" msgstr "" #: ../properties.c:486 ../properties.c:5241 msgid "4" msgstr "" #: ../properties.c:487 ../properties.c:5242 msgid "5" msgstr "" #: ../properties.c:488 ../properties.c:5243 msgid "6" msgstr "" #: ../properties.c:490 msgid "The monitor on which the panel is placed" msgstr "" #: ../properties.c:494 msgid "Length" msgstr "" #: ../properties.c:506 msgid "" "The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:513 ../properties.c:556 msgid "Percent" msgstr "" #: ../properties.c:514 ../properties.c:557 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../properties.c:518 msgid "" "The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of " "the monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:524 msgid "Compact" msgstr "" #: ../properties.c:537 ../properties.c:4228 msgid "Size" msgstr "" #: ../properties.c:549 msgid "" "The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:561 msgid "" "The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the " "monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:566 msgid "Horizontal margin" msgstr "" #: ../properties.c:578 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-" "aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-" "aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:586 msgid "Vertical margin" msgstr "" #: ../properties.c:598 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-" "aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-" "aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:606 msgid "Scale relative to DPI" msgstr "" #: ../properties.c:619 msgid "Scale relative to screen height" msgstr "" #: ../properties.c:632 ../properties.c:2302 ../properties.c:2780 #: ../properties.c:3272 ../properties.c:3941 ../properties.c:4170 #: ../properties.c:4513 ../properties.c:4869 ../properties.c:5253 #: ../properties.c:5681 ../properties.c:5941 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../properties.c:646 ../properties.c:2315 ../properties.c:3709 #: ../properties.c:3954 ../properties.c:4183 ../properties.c:4526 #: ../properties.c:4882 ../properties.c:5266 ../properties.c:5694 #: ../properties.c:5954 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:658 msgid "" "Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:664 ../properties.c:2349 ../properties.c:2794 #: ../properties.c:2915 ../properties.c:3400 ../properties.c:3971 #: ../properties.c:4241 ../properties.c:4543 ../properties.c:4899 #: ../properties.c:5284 ../properties.c:5711 ../properties.c:5971 msgid "Horizontal padding" msgstr "" #: ../properties.c:676 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:682 ../properties.c:2366 ../properties.c:2812 #: ../properties.c:2933 ../properties.c:3417 ../properties.c:3988 #: ../properties.c:4254 ../properties.c:4560 ../properties.c:4916 #: ../properties.c:5302 ../properties.c:5728 ../properties.c:5988 msgid "Vertical padding" msgstr "" #: ../properties.c:694 msgid "" "Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:700 ../properties.c:2383 ../properties.c:2830 #: ../properties.c:3434 ../properties.c:5320 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../properties.c:710 msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel." msgstr "" #: ../properties.c:714 msgid "Ignore compositor" msgstr "" #: ../properties.c:726 msgid "" "If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May " "fix display corruption problems on broken graphics stacks." msgstr "" #: ../properties.c:731 msgid "Font shadows" msgstr "" #: ../properties.c:743 msgid "" "If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility " "on transparent panels." msgstr "" #: ../properties.c:749 msgid "Mouse effects" msgstr "" #: ../properties.c:761 msgid "" "Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over " "them." msgstr "" #: ../properties.c:766 msgid "Icon opacity (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:779 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:784 msgid "Icon saturation (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:797 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:802 msgid "Icon brightness (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:815 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:820 msgid "Icon opacity (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:833 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:838 msgid "Icon saturation (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:851 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:856 msgid "Icon brightness (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:869 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:874 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:888 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:900 msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:905 msgid "Show panel after" msgstr "" #: ../properties.c:917 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor " "enters the panel." msgstr "" #: ../properties.c:920 ../properties.c:960 ../properties.c:5910 #: ../properties.c:5933 msgid "seconds" msgstr "" #: ../properties.c:928 msgid "Hidden size" msgstr "" #: ../properties.c:940 msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:945 msgid "Hide panel after" msgstr "" #: ../properties.c:957 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor " "leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:968 msgid "Window manager interaction" msgstr "" #: ../properties.c:982 msgid "Forward mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:994 msgid "" "If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the " "desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right " "clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel " "over the desktop." msgstr "" #: ../properties.c:1001 msgid "Place panel in dock" msgstr "" #: ../properties.c:1013 msgid "" "If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows " "placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The " "exact behavior depends on the window manager and its configuration." msgstr "" #: ../properties.c:1020 msgid "Pivot reserved space" msgstr "" #: ../properties.c:1032 msgid "" "If enabled, the space reserved for the panel (if \"Maximised windows\" is " "set to match the panel size or hidden panel size) will be given to the " "window manager as if the panel were the opposite orientation (horizontal vs " "vertical) than it actually is. On some window managers this allows placing a " "panel in the middle of the virtual screen, e.g. on the bottom edge of the " "top screen in a vertical dual-monitor setup." msgstr "" #: ../properties.c:1041 msgid "Panel layer" msgstr "" #: ../properties.c:1051 ../background_gui.c:361 msgid "Top" msgstr "" #: ../properties.c:1052 msgid "Normal" msgstr "" #: ../properties.c:1053 ../background_gui.c:366 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../properties.c:1057 msgid "" "Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n" "Top means the panel should always cover other windows. \n" "Bottom means other windows should always cover the panel. \n" "Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on " "which has focus. \n" "Note that some window managers prevent this option from working correctly if " "the panel is placed in the dock." msgstr "" #: ../properties.c:1068 msgid "Maximized windows" msgstr "" #: ../properties.c:1078 msgid "Match the panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1079 msgid "Match the hidden panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1080 msgid "Fill the screen" msgstr "" #: ../properties.c:1084 msgid "" "Specifies the size of maximized windows. \n" "Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge " "of the panel. \n" "Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to " "the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows " "will overlap. \n" "Fill the screen means that maximized windows will always have the same size " "as the screen. \n" "\n" "Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the " "edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly." msgstr "" #: ../properties.c:1100 msgid "Window name" msgstr "" #: ../properties.c:1114 msgid "" "Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to " "configure special treatment of tint2 windows in your window manager or " "compositor." msgstr "" #: ../properties.c:1142 ../properties.c:1361 msgid "Free space" msgstr "" #: ../properties.c:1144 ../properties.c:1365 ../properties.c:4152 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:5088 ../properties.c:5106 msgid "Separator" msgstr "" #: ../properties.c:1146 ../properties.c:1371 ../properties.c:4278 #: ../properties.c:4532 ../properties.c:5120 ../properties.c:5138 msgid "Executor" msgstr "" #: ../properties.c:1148 ../properties.c:1377 ../properties.c:4699 #: ../properties.c:4888 ../properties.c:5152 ../properties.c:5170 msgid "Button" msgstr "" #: ../properties.c:1164 msgid "" "Specifies the elements that will appear in the panel and their order. " "Elements can be added by selecting them in the list of available elements, " "then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:1184 msgid "" "Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can " "be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:1195 msgid "Elements selected" msgstr "" #: ../properties.c:1201 msgid "Elements available" msgstr "" #: ../properties.c:1218 msgid "Moves up the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1226 msgid "Moves down the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1228 ../properties.c:2229 msgid " " msgstr "" #: ../properties.c:1241 msgid "" "Copies the current element in the list of available elements to the list of " "selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1251 msgid "Removes the current element from the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:2149 msgid "" "Specifies the application launchers that will appear in the launcher and " "their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of " "available applications, then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:2176 msgid "" "Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to " "the launcher by selecting an application, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:2190 msgid "Applications selected" msgstr "" #: ../properties.c:2196 msgid "Applications available" msgstr "" #: ../properties.c:2215 msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2226 msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2242 msgid "" "Copies the current application in the list of available applications to the " "list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2254 msgid "Removes the current application from the list of selected application." msgstr "" #: ../properties.c:2285 msgid "Additional application directories" msgstr "" #: ../properties.c:2296 msgid "" "Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ." "desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used " "multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading " "~ is expaned to the path of the user's home directory." msgstr "" #: ../properties.c:2327 msgid "" "Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2332 msgid "Icon background" msgstr "" #: ../properties.c:2338 msgid "Launcher icon" msgstr "" #: ../properties.c:2344 msgid "" "Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2361 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2378 msgid "" "Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2395 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2399 ../properties.c:5334 msgid "Icon size" msgstr "" #: ../properties.c:2409 msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:2413 ../properties.c:3655 ../properties.c:5351 msgid "Icon opacity" msgstr "" #: ../properties.c:2426 msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2431 ../properties.c:3669 ../properties.c:5369 msgid "Icon saturation" msgstr "" #: ../properties.c:2444 msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2449 ../properties.c:3683 ../properties.c:5387 msgid "Icon brightness" msgstr "" #: ../properties.c:2462 msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2466 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../properties.c:2482 msgid "" "The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will " "detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an " "XSETTINGS manager running (most desktop environments do)." msgstr "" #: ../properties.c:2487 msgid "Overrides XSETTINGS" msgstr "" #: ../properties.c:2493 msgid "" "If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by " "XSETTINGS." msgstr "" #: ../properties.c:2497 msgid "Startup notifications" msgstr "" #: ../properties.c:2509 msgid "" "If enabled, startup notifications are shown when starting applications from " "the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment " "configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the " "application starts." msgstr "" #: ../properties.c:2515 ../properties.c:5577 msgid "Tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:2527 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is " "moved over an application launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2590 ../properties.c:5187 msgid "Options" msgstr "" #: ../properties.c:2605 msgid "Show a taskbar for each desktop" msgstr "" #: ../properties.c:2617 msgid "" "If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for " "each virtual desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2623 msgid "Hide taskbars for empty desktops" msgstr "" #: ../properties.c:2636 msgid "Distribute size between taskbars" msgstr "" #: ../properties.c:2648 msgid "" "If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the " "available size is distributed between taskbars proportionally to the number " "of tasks." msgstr "" #: ../properties.c:2654 msgid "Hide inactive tasks" msgstr "" #: ../properties.c:2666 msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2671 msgid "Hide tasks from different monitors" msgstr "" #: ../properties.c:2683 msgid "" "If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be " "displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is " "set to 'All'." msgstr "" #: ../properties.c:2689 msgid "Hide tasks from different desktops" msgstr "" #: ../properties.c:2702 msgid "Always show all desktop tasks" msgstr "" #: ../properties.c:2723 msgid "" "Has effect only if 'Show a taskbar for each desktop' is enabled. If enabled, " "tasks that appear on all desktops are shown on all taskbars. Otherwise, they " "are shown only on the taskbar of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2730 msgid "Task sorting" msgstr "" #: ../properties.c:2740 ../properties.c:3086 ../properties.c:3125 #: ../properties.c:3164 ../properties.c:3203 ../properties.c:3242 #: ../gradient_gui.c:215 msgid "None" msgstr "" #: ../properties.c:2741 msgid "By title" msgstr "" #: ../properties.c:2742 msgid "By application" msgstr "" #: ../properties.c:2743 msgid "By center" msgstr "" #: ../properties.c:2744 msgid "Most recently used first" msgstr "" #: ../properties.c:2745 msgid "Most recently used last" msgstr "" #: ../properties.c:2749 msgid "" "Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n" "'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also " "reorder task buttons by mouse dragging. \n" "'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n" "'By application' means that tasks are sorted by their application names. \n" "'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window " "centers." msgstr "" #: ../properties.c:2759 msgid "Task alignment" msgstr "" #: ../properties.c:2769 ../background_gui.c:371 msgid "Left" msgstr "" #: ../properties.c:2770 msgid "Center" msgstr "" #: ../properties.c:2771 ../background_gui.c:376 msgid "Right" msgstr "" #: ../properties.c:2775 msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2806 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2824 msgid "" "Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the " "border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2842 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2847 ../properties.c:3020 msgid "Active background" msgstr "" #: ../properties.c:2853 msgid "Active taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:2859 msgid "" "Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2864 ../properties.c:3038 msgid "Inactive background" msgstr "" #: ../properties.c:2870 msgid "Inactive taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:2876 msgid "" "Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2882 msgid "Desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:2897 msgid "Show desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:2909 msgid "" "If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. " "The name is set by your window manager; you might be able to configure it " "there." msgstr "" #: ../properties.c:2927 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:2945 msgid "" "Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:2951 msgid "Active font color" msgstr "" #: ../properties.c:2964 msgid "" "Specifies the font color used to display the name of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2969 msgid "Inactive font color" msgstr "" #: ../properties.c:2982 msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops." msgstr "" #: ../properties.c:2992 ../properties.c:3452 ../properties.c:4010 #: ../properties.c:4046 ../properties.c:4582 ../properties.c:4938 #: ../properties.c:5750 ../properties.c:5785 ../properties.c:6010 msgid "" "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font " "specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:2997 ../properties.c:3457 ../properties.c:4587 #: ../properties.c:4943 ../properties.c:6015 msgid "Font" msgstr "" #: ../properties.c:3011 msgid "Specifies the font used to display the desktop name." msgstr "" #: ../properties.c:3026 msgid "Active desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3032 msgid "" "Selects the background used to display the name of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3044 msgid "Inactive desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3050 msgid "" "Selects the background used to display the name of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3063 ../properties.c:3842 ../properties.c:4414 #: ../properties.c:4770 ../properties.c:5564 msgid "Mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:3076 msgid "Left click" msgstr "" #: ../properties.c:3087 ../properties.c:3126 ../properties.c:3165 #: ../properties.c:3204 ../properties.c:3243 msgid "Close" msgstr "" #: ../properties.c:3088 ../properties.c:3127 ../properties.c:3166 #: ../properties.c:3205 ../properties.c:3244 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../properties.c:3089 ../properties.c:3128 ../properties.c:3167 #: ../properties.c:3206 ../properties.c:3245 msgid "Iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3090 ../properties.c:3129 ../properties.c:3168 #: ../properties.c:3207 ../properties.c:3246 msgid "Shade" msgstr "" #: ../properties.c:3091 ../properties.c:3130 ../properties.c:3169 #: ../properties.c:3208 ../properties.c:3247 msgid "Toggle or iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3092 ../properties.c:3131 ../properties.c:3170 #: ../properties.c:3209 ../properties.c:3248 msgid "Maximize or restore" msgstr "" #: ../properties.c:3093 ../properties.c:3132 ../properties.c:3171 #: ../properties.c:3210 ../properties.c:3249 msgid "Desktop left" msgstr "" #: ../properties.c:3094 ../properties.c:3133 ../properties.c:3172 #: ../properties.c:3211 ../properties.c:3250 msgid "Desktop right" msgstr "" #: ../properties.c:3095 ../properties.c:3134 ../properties.c:3173 #: ../properties.c:3212 ../properties.c:3251 msgid "Next task" msgstr "" #: ../properties.c:3096 ../properties.c:3135 ../properties.c:3174 #: ../properties.c:3213 ../properties.c:3252 msgid "Previous task" msgstr "" #: ../properties.c:3100 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a left click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3115 msgid "Wheel scroll up" msgstr "" #: ../properties.c:3139 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3154 msgid "Middle click" msgstr "" #: ../properties.c:3178 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a middle click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3193 msgid "Wheel scroll down" msgstr "" #: ../properties.c:3217 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3232 msgid "Right click" msgstr "" #: ../properties.c:3256 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a right click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3285 ../properties.c:4340 msgid "Show icon" msgstr "" #: ../properties.c:3295 msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3298 msgid "Show text" msgstr "" #: ../properties.c:3308 msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3311 msgid "Center text" msgstr "" #: ../properties.c:3323 msgid "" "If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-" "aligned." msgstr "" #: ../properties.c:3327 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:3339 msgid "" "If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse " "cursor moves over task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3344 msgid "Thumbnails" msgstr "" #: ../properties.c:3356 msgid "" "If enabled, a tooltip showing the window thumbnail is displayed when the " "mouse cursor moves over task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3361 msgid "Thumbnail size" msgstr "" #: ../properties.c:3374 msgid "Maximum width" msgstr "" #: ../properties.c:3384 msgid "Specifies the maximum width of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3387 msgid "Maximum height" msgstr "" #: ../properties.c:3397 msgid "Specifies the maximum height of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3412 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3429 msgid "" "Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3444 msgid "Specifies the spacing between the icon and the text." msgstr "" #: ../properties.c:3468 msgid "Specifies the font used to display the task button text." msgstr "" #: ../properties.c:3480 msgid "Default style" msgstr "" #: ../properties.c:3481 msgid "Default task" msgstr "" #: ../properties.c:3491 ../properties.c:3492 msgid "Normal task" msgstr "" #: ../properties.c:3502 ../properties.c:3503 msgid "Active task" msgstr "" #: ../properties.c:3513 ../properties.c:3514 msgid "Urgent task" msgstr "" #: ../properties.c:3524 ../properties.c:3525 msgid "Iconified task" msgstr "" #: ../properties.c:3626 msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3629 ../properties.c:4077 ../properties.c:4605 #: ../properties.c:4961 ../properties.c:5815 ../properties.c:6031 msgid "Font color" msgstr "" #: ../properties.c:3640 msgid "Specifies the font color used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3652 msgid "" "If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the " "task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3666 msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3680 msgid "" "Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3694 msgid "" "Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3706 msgid "If enabled, a custom background is used to display the task." msgstr "" #: ../properties.c:3719 msgid "" "Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3724 msgid "Blinks" msgstr "" #: ../properties.c:3732 msgid "Specifies how many times urgent tasks blink." msgstr "" #: ../properties.c:3754 ../properties.c:4296 ../properties.c:4717 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:3767 ../properties.c:5832 msgid "First line format" msgstr "" #: ../properties.c:3780 msgid "" "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See " "'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3785 ../properties.c:5856 msgid "Second line format" msgstr "" #: ../properties.c:3798 msgid "" "Specifies the format used to display the second line of the clock text. See " "'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3803 msgid "First line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3816 msgid "" "Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3822 msgid "Second line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3835 msgid "" "Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3855 ../properties.c:4427 ../properties.c:4783 #: ../properties.c:5595 msgid "Left click command" msgstr "" #: ../properties.c:3868 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3872 ../properties.c:4444 ../properties.c:4800 #: ../properties.c:5612 msgid "Right click command" msgstr "" #: ../properties.c:3885 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4461 ../properties.c:4817 #: ../properties.c:5629 msgid "Middle click command" msgstr "" #: ../properties.c:3902 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3906 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 #: ../properties.c:5646 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "" #: ../properties.c:3919 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:3923 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 #: ../properties.c:5663 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "" #: ../properties.c:3936 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:3966 msgid "" "Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3983 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4000 msgid "" "Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4015 ../properties.c:5755 msgid "Font first line" msgstr "" #: ../properties.c:4032 msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4051 ../properties.c:5790 msgid "Font second line" msgstr "" #: ../properties.c:4068 msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4088 msgid "Specifies the font color used to display the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4092 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:4105 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:4118 msgid "" "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' for " "the available options." msgstr "" #: ../properties.c:4123 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../properties.c:4136 msgid "" "Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the " "current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the " "TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:4195 msgid "Foreground color" msgstr "" #: ../properties.c:4212 msgid "Style" msgstr "" #: ../properties.c:4222 msgid "Empty" msgstr "" #: ../properties.c:4223 msgid "Line" msgstr "" #: ../properties.c:4224 msgid "Dots" msgstr "" #: ../properties.c:4309 msgid "Command" msgstr "" #: ../properties.c:4320 msgid "Specifies the command to execute." msgstr "" #: ../properties.c:4323 msgid "Interval" msgstr "" #: ../properties.c:4335 msgid "" "Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If " "zero, the command is executed only once." msgstr "" #: ../properties.c:4352 msgid "" "If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path " "to an image file." msgstr "" #: ../properties.c:4357 msgid "Cache icon" msgstr "" #: ../properties.c:4370 msgid "" "If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is " "executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended." msgstr "" #: ../properties.c:4375 msgid "Continuous output" msgstr "" #: ../properties.c:4387 msgid "" "If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command " "are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the " "output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, " "the output of the command is displayed after it finishes executing." msgstr "" #: ../properties.c:4394 msgid "Display markup" msgstr "" #: ../properties.c:4407 msgid "" "If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which " "allows rich text formatting. Note that using this with commands that print " "data downloaded from the Internet is a potential security risk." msgstr "" #: ../properties.c:4440 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4457 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4474 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a " "middle click." msgstr "" #: ../properties.c:4491 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4508 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4538 msgid "" "Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4555 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4572 msgid "" "Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4618 ../properties.c:4974 msgid "Centered" msgstr "" #: ../properties.c:4630 msgid "Icon width" msgstr "" #: ../properties.c:4640 msgid "If non-zero, the image is resized to this width." msgstr "" #: ../properties.c:4643 msgid "Icon height" msgstr "" #: ../properties.c:4653 msgid "If non-zero, the image is resized to this height." msgstr "" #: ../properties.c:4669 msgid "Tooltip text" msgstr "" #: ../properties.c:4682 msgid "" "The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically " "generated tooltip with information about when the command was last executed." msgstr "" #: ../properties.c:4730 msgid "Icon" msgstr "" #: ../properties.c:4743 msgid "Text" msgstr "" #: ../properties.c:4796 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the button receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4813 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the button receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4830 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the button receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4847 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4864 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4894 msgid "" "Selects the background used to display the button. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4911 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the button. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4928 msgid "" "Specifies the vertical padding of the button. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4986 msgid "Maximum icon size" msgstr "" #: ../properties.c:5201 msgid "Icon ordering" msgstr "" #: ../properties.c:5211 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../properties.c:5212 msgid "Descending" msgstr "" #: ../properties.c:5213 msgid "Left to right" msgstr "" #: ../properties.c:5214 msgid "Right to left" msgstr "" #: ../properties.c:5218 msgid "" "Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n" "'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window " "names. \n" "'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window " "names. \n" "'Left to right' means that icons are always added to the right. \n" "'Right to left' means that icons are always added to the left." msgstr "" #: ../properties.c:5247 msgid "" "Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical " "limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors." msgstr "" #: ../properties.c:5272 msgid "Systray" msgstr "" #: ../properties.c:5278 msgid "" "Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5296 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5314 msgid "" "Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5330 msgid "Specifies the spacing between system tray icons." msgstr "" #: ../properties.c:5346 msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:5364 msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:5382 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:5400 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:5404 msgid "Name filter" msgstr "" #: ../properties.c:5430 msgid "Thresholds" msgstr "" #: ../properties.c:5443 msgid "Hide if charge higher than" msgstr "" #: ../properties.c:5455 msgid "" "Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always " "show the batter applet." msgstr "" #: ../properties.c:5459 ../properties.c:5478 msgid "%" msgstr "" #: ../properties.c:5466 msgid "Alert if charge lower than" msgstr "" #: ../properties.c:5476 msgid "Battery level for which to display an alert." msgstr "" #: ../properties.c:5485 msgid "Alert command" msgstr "" #: ../properties.c:5498 msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "" #: ../properties.c:5502 msgid "Battery full command" msgstr "" #: ../properties.c:5516 msgid "AC connection events" msgstr "" #: ../properties.c:5529 msgid "AC connected command" msgstr "" #: ../properties.c:5542 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system." msgstr "" #: ../properties.c:5546 msgid "AC disconnected command" msgstr "" #: ../properties.c:5559 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the " "system." msgstr "" #: ../properties.c:5590 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse " "is moved over the battery widget." msgstr "" #: ../properties.c:5608 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:5625 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:5642 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:5659 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:5676 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:5706 msgid "" "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5723 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5740 msgid "" "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5771 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5806 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5828 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5882 msgid "Timing" msgstr "" #: ../properties.c:5895 msgid "Show delay" msgstr "" #: ../properties.c:5907 msgid "" "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over " "an element." msgstr "" #: ../properties.c:5917 msgid "Hide delay" msgstr "" #: ../properties.c:5928 msgid "" "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse " "outside an element." msgstr "" #: ../properties.c:5966 msgid "" "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5983 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:6000 msgid "" "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:6026 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:6044 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:6061 msgid "Please wait..." msgstr "" #: ../properties.c:6064 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../main.c:234 msgid "tint2conf" msgstr "" #: ../main.c:242 msgid "Tint2 panel themes" msgstr "" #: ../main.c:252 msgid "_Theme" msgstr "" #: ../main.c:255 msgid "_Import theme..." msgstr "" #: ../main.c:257 msgid "Import theme(s) from file system" msgstr "" #: ../main.c:261 msgid "_Save as..." msgstr "" #: ../main.c:263 msgid "Save the theme with a new name" msgstr "" #: ../main.c:265 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../main.c:265 msgid "Delete the selected theme" msgstr "" #: ../main.c:268 msgid "_Reset" msgstr "" #: ../main.c:270 msgid "Reset the selected theme to default" msgstr "" #: ../main.c:274 msgid "_Edit theme..." msgstr "" #: ../main.c:276 msgid "Edit the selected theme" msgstr "" #: ../main.c:280 msgid "_Make default" msgstr "" #: ../main.c:282 msgid "Replace the default theme with the selected one" msgstr "" #: ../main.c:286 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../main.c:288 msgid "Redraw the selected theme" msgstr "" #: ../main.c:290 msgid "Refresh all" msgstr "" #: ../main.c:290 msgid "Redraw all themes" msgstr "" #: ../main.c:291 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../main.c:291 msgid "Quit" msgstr "" #: ../main.c:292 msgid "_Help" msgstr "" #: ../main.c:293 msgid "_About" msgstr "" #: ../main.c:293 msgid "About" msgstr "" #: ../main.c:313 msgid "Command to run tint2: " msgstr "" #: ../main.c:367 msgid "Theming tool for tint2 panel" msgstr "" #: ../main.c:371 msgid "" "Copyright 2009-2017 tint2 team\n" "Tint2 License GNU GPL version 2\n" "Tintwizard License GNU GPL version 3" msgstr "" #: ../main.c:380 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../main.c:394 msgid "Import theme(s)" msgstr "" #: ../main.c:444 msgid "Please select a theme." msgstr "" #: ../main.c:461 msgid "Save theme as" msgstr "" #: ../main.c:491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../main.c:520 msgid "Do you really want to delete the selected theme?" msgstr "" #: ../main.c:559 msgid "Do you really want to reset the selected theme to default?" msgstr "" #: ../main.c:730 msgid "" "Do you really want to replace the default theme with the selected theme?" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:51 msgid "Gradient" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:82 msgid "Type" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:92 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:93 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:94 msgid "Radial" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:98 msgid "Start color" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:111 msgid "End color" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:132 msgid "Color stop" msgstr "" #: ../gradient_gui.c:163 msgid "Color" msgstr "" #: ../background_gui.c:133 msgid "Background" msgstr "" #: ../background_gui.c:144 msgid "Selects the background you would like to modify" msgstr "" #: ../background_gui.c:151 msgid "Creates a copy of the current background" msgstr "" #: ../background_gui.c:158 msgid "Deletes the current background" msgstr "" #: ../background_gui.c:167 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../background_gui.c:178 msgid "The fill color of the current background" msgstr "" #: ../background_gui.c:181 msgid "Fill tint" msgstr "" #: ../background_gui.c:191 ../background_gui.c:218 msgid "How much the border color should be tinted with the content color" msgstr "" #: ../background_gui.c:194 msgid "Border color" msgstr "" #: ../background_gui.c:205 msgid "The border color of the current background" msgstr "" #: ../background_gui.c:208 msgid "Border tint" msgstr "" #: ../background_gui.c:221 msgid "Gradient" msgstr "" #: ../background_gui.c:233 msgid "Fill color (mouse over)" msgstr "" #: ../background_gui.c:246 msgid "The fill color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../background_gui.c:250 msgid "Border color (mouse over)" msgstr "" #: ../background_gui.c:263 msgid "The border color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../background_gui.c:267 msgid "Gradient (mouse over)" msgstr "" #: ../background_gui.c:279 msgid "Fill color (pressed)" msgstr "" #: ../background_gui.c:292 msgid "The fill color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../background_gui.c:296 msgid "Border color (pressed)" msgstr "" #: ../background_gui.c:309 msgid "The border color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../background_gui.c:313 msgid "Gradient (pressed)" msgstr "" #: ../background_gui.c:325 msgid "Border width" msgstr "" #: ../background_gui.c:337 msgid "The width of the border of the current background, in pixels" msgstr "" #: ../background_gui.c:341 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../background_gui.c:351 msgid "The corner radius of the current background" msgstr "" #: ../background_gui.c:355 msgid "Border sides" msgstr ""