Files
tint2/src/tint2conf/po/tint2conf.pot

2034 lines
47 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../properties.c:290
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: ../properties.c:298 ../properties.c:1276
msgid "Panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:306
msgid "Panel items"
msgstr ""
#: ../properties.c:314 ../properties.c:1682 ../properties.c:1876
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:322
msgid "Task buttons"
msgstr ""
#: ../properties.c:330 ../properties.c:1687 ../properties.c:1879
#: ../properties.c:2625
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: ../properties.c:338 ../properties.c:1672 ../properties.c:1870
#: ../properties.c:4002
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../properties.c:346 ../properties.c:1677 ../properties.c:1873
msgid "System tray"
msgstr ""
#: ../properties.c:354 ../properties.c:1667 ../properties.c:1867
#: ../properties.c:5031
msgid "Battery"
msgstr ""
#: ../properties.c:362 ../properties.c:4495 ../properties.c:5211
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: ../properties.c:516
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:527
msgid "Selects the background you would like to modify"
msgstr ""
#: ../properties.c:534
msgid "Creates a copy of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:541
msgid "Deletes the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:550
msgid "Fill color"
msgstr ""
#: ../properties.c:561
msgid "The fill color of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:564
msgid "Border color"
msgstr ""
#: ../properties.c:575
msgid "The border color of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:578
msgid "Fill color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../properties.c:589
msgid "The fill color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../properties.c:592
msgid "Border color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../properties.c:603
msgid "The border color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../properties.c:606
msgid "Fill color (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:617
msgid "The fill color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../properties.c:620
msgid "Border color (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:631
msgid "The border color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../properties.c:634
msgid "Border width"
msgstr ""
#: ../properties.c:644
msgid "The width of the border of the current background, in pixels"
msgstr ""
#: ../properties.c:647
msgid "Corner radius"
msgstr ""
#: ../properties.c:657
msgid "The corner radius of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:1075
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1092
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../properties.c:1113
msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1115
msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1117
msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1119
msgid "Position on screen: top-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1121
msgid "Position on screen: center-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1123
msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1125
msgid "Position on screen: top-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1127
msgid "Position on screen: center-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1129
msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1131
msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1133
msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1135
msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:1140 ../properties.c:4634
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../properties.c:1150
msgid "All"
msgstr ""
#: ../properties.c:1151 ../properties.c:4644
msgid "1"
msgstr ""
#: ../properties.c:1152 ../properties.c:4645
msgid "2"
msgstr ""
#: ../properties.c:1153 ../properties.c:4646
msgid "3"
msgstr ""
#: ../properties.c:1154 ../properties.c:4647
msgid "4"
msgstr ""
#: ../properties.c:1155 ../properties.c:4648
msgid "5"
msgstr ""
#: ../properties.c:1156 ../properties.c:4649
msgid "6"
msgstr ""
#: ../properties.c:1158
msgid "The monitor on which the panel is placed"
msgstr ""
#: ../properties.c:1162
msgid "Primary monitor first"
msgstr ""
#: ../properties.c:1172
msgid ""
"If enabled, the primary monitor will have index 1 in the monitor list even "
"if it is not top-left."
msgstr ""
#: ../properties.c:1176
msgid "Length"
msgstr ""
#: ../properties.c:1186
msgid ""
"The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1192 ../properties.c:1215
msgid "Percent"
msgstr ""
#: ../properties.c:1193 ../properties.c:1216
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../properties.c:1195
msgid ""
"The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of "
"the monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1199
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1209
msgid ""
"The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1218
msgid ""
"The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the "
"monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1222
msgid "Horizontal margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:1232
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-"
"aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-"
"aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1239
msgid "Vertical margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:1249
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-"
"aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-"
"aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1256 ../properties.c:2606 ../properties.c:2973
#: ../properties.c:3407 ../properties.c:3983 ../properties.c:4368
#: ../properties.c:4656 ../properties.c:5012 ../properties.c:5192
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1270 ../properties.c:2619 ../properties.c:3775
#: ../properties.c:3996 ../properties.c:4381 ../properties.c:4669
#: ../properties.c:5025 ../properties.c:5205
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../properties.c:1280
msgid ""
"Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:1285 ../properties.c:2647 ../properties.c:2987
#: ../properties.c:3090 ../properties.c:3498 ../properties.c:4010
#: ../properties.c:4395 ../properties.c:4684 ../properties.c:5039
#: ../properties.c:5219
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:1295
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:1300 ../properties.c:2661 ../properties.c:3002
#: ../properties.c:3105 ../properties.c:3512 ../properties.c:4024
#: ../properties.c:4409 ../properties.c:4699 ../properties.c:5053
#: ../properties.c:5233
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:1310
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:1315 ../properties.c:2675 ../properties.c:3017
#: ../properties.c:3526 ../properties.c:4714
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../properties.c:1325
msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1329
msgid "Ignore compositor"
msgstr ""
#: ../properties.c:1339
msgid ""
"If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May "
"fix display corruption problems on broken graphics stacks."
msgstr ""
#: ../properties.c:1343
msgid "Font shadows"
msgstr ""
#: ../properties.c:1353
msgid ""
"If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility "
"on transparent panels."
msgstr ""
#: ../properties.c:1358
msgid "Mouse effects"
msgstr ""
#: ../properties.c:1368
msgid ""
"Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over "
"them."
msgstr ""
#: ../properties.c:1372
msgid "Icon opacity (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1383
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:1387
msgid "Icon saturation (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1398
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:1402
msgid "Icon brightness (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1413
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:1417
msgid "Icon opacity (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1428
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:1432
msgid "Icon saturation (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1443
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:1447
msgid "Icon brightness (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:1458
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:1462
msgid "<b>Autohide</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1476
msgid "Autohide"
msgstr ""
#: ../properties.c:1486
msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1490
msgid "Show panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:1500
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor "
"enters the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1502 ../properties.c:1536 ../properties.c:5165
#: ../properties.c:5184
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../properties.c:1510
msgid "Hidden size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1520
msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:1524
msgid "Hide panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:1534
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor "
"leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1544
msgid "<b>Window manager interaction</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1558
msgid "Forward mouse events"
msgstr ""
#: ../properties.c:1568
msgid ""
"If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the "
"desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right "
"clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel "
"over the desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:1574
msgid "Place panel in dock"
msgstr ""
#: ../properties.c:1584
msgid ""
"If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows "
"placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The "
"exact behavior depends on the window manager and its configuration."
msgstr ""
#: ../properties.c:1590
msgid "Panel layer"
msgstr ""
#: ../properties.c:1600
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../properties.c:1601
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../properties.c:1602
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../properties.c:1604
msgid ""
"Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n"
"Top means the panel should always cover other windows. \n"
"Bottom means other windows should always cover the panel. \n"
"Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on "
"which has focus. \n"
"Note that some window managers prevent this option from working correctly if "
"the panel is placed in the dock."
msgstr ""
#: ../properties.c:1612
msgid "Maximized windows"
msgstr ""
#: ../properties.c:1622
msgid "Match the panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1623
msgid "Match the hidden panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1624
msgid "Fill the screen"
msgstr ""
#: ../properties.c:1626
msgid ""
"Specifies the size of maximized windows. \n"
"Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge "
"of the panel. \n"
"Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to "
"the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows "
"will overlap. \n"
"Fill the screen means that maximized windows will always have the same size "
"as the screen. \n"
"\n"
"Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the "
"edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../properties.c:1637
msgid "Window name"
msgstr ""
#: ../properties.c:1649
msgid ""
"Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to "
"configure special treatment of tint2 windows in your window manager or "
"compositor."
msgstr ""
#: ../properties.c:1692 ../properties.c:1882
msgid "Free space"
msgstr ""
#: ../properties.c:1697 ../properties.c:1886 ../properties.c:4159
#: ../properties.c:4387 ../properties.c:4557 ../properties.c:4578
msgid "Executor"
msgstr ""
#: ../properties.c:1712
msgid ""
"Specifies the elements that will appear in the panel and their order. "
"Elements can be added by selecting them in the list of available elements, "
"then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1728
msgid ""
"Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can "
"be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1738
msgid "<b>Elements selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1744
msgid "<b>Elements available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1761
msgid "Moves up the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1769
msgid "Moves down the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1771 ../properties.c:2563
msgid " "
msgstr ""
#: ../properties.c:1782
msgid ""
"Copies the current element in the list of available elements to the list of "
"selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1790
msgid "Removes the current element from the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:2496
msgid ""
"Specifies the application launchers that will appear in the launcher and "
"their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of "
"available applications, then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2517
msgid ""
"Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to "
"the launcher by selecting an application, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2530
msgid "<b>Applications selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2536
msgid "<b>Applications available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2553
msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2561
msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2574
msgid ""
"Copies the current application in the list of available applications to the "
"list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2582
msgid "Removes the current application from the list of selected application."
msgstr ""
#: ../properties.c:2594
msgid "<b>Additional application directories</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2603
msgid ""
"Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ."
"desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used "
"multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading "
"~ is expaned to the path of the user's home directory."
msgstr ""
#: ../properties.c:2629
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2633
msgid "Icon background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2639
msgid "Launcher icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:2643
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2657
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2671
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2685
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2688 ../properties.c:4728
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:2698
msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:2702 ../properties.c:3736 ../properties.c:4742
msgid "Icon opacity"
msgstr ""
#: ../properties.c:2713
msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2717 ../properties.c:3747 ../properties.c:4757
msgid "Icon saturation"
msgstr ""
#: ../properties.c:2728
msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2732 ../properties.c:3758 ../properties.c:4772
msgid "Icon brightness"
msgstr ""
#: ../properties.c:2743
msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2746
msgid "Icon theme"
msgstr ""
#: ../properties.c:2760
msgid ""
"The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will "
"detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an "
"XSETTINGS manager running (most desktop environments do)."
msgstr ""
#: ../properties.c:2764
msgid "Overrides XSETTINGS"
msgstr ""
#: ../properties.c:2768
msgid ""
"If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by "
"XSETTINGS."
msgstr ""
#: ../properties.c:2771
msgid "Startup notifications"
msgstr ""
#: ../properties.c:2781
msgid ""
"If enabled, startup notifications are shown when starting applications from "
"the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment "
"configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the "
"application starts."
msgstr ""
#: ../properties.c:2785 ../properties.c:4922
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:2795
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is "
"moved over an application launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2842 ../properties.c:4597
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2857
msgid "Show a taskbar for each desktop"
msgstr ""
#: ../properties.c:2867
msgid ""
"If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for "
"each virtual desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2871
msgid "Distribute size between taskbars"
msgstr ""
#: ../properties.c:2881
msgid ""
"If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the "
"available size is distributed between taskbars proportionally to the number "
"of tasks."
msgstr ""
#: ../properties.c:2886
msgid "Hide inactive tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2896
msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2900
msgid "Hide tasks from different monitors"
msgstr ""
#: ../properties.c:2910
msgid ""
"If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be "
"displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is "
"set to 'All'."
msgstr ""
#: ../properties.c:2916
msgid "Always show all desktop tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2926
msgid ""
"Has effect only if 'Show a taskbar for each desktop' is enabled. If enabled, "
"tasks that appear on all desktops are shown on all taskbars. Otherwise, they "
"are shown only on the taskbar of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2932
msgid "Task sorting"
msgstr ""
#: ../properties.c:2942 ../properties.c:3236 ../properties.c:3272
#: ../properties.c:3308 ../properties.c:3344 ../properties.c:3380
msgid "None"
msgstr ""
#: ../properties.c:2943
msgid "By title"
msgstr ""
#: ../properties.c:2944
msgid "By center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2945
msgid "Most recently used first"
msgstr ""
#: ../properties.c:2946
msgid "Most recently used last"
msgstr ""
#: ../properties.c:2948
msgid ""
"Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n"
"'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also "
"reorder task buttons by mouse dragging. \n"
"'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n"
"'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window "
"centers."
msgstr ""
#: ../properties.c:2955
msgid "Task alignment"
msgstr ""
#: ../properties.c:2965
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../properties.c:2966
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2967
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../properties.c:2969
msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2997
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3012
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the "
"border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3027
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:3031 ../properties.c:3176
msgid "Active background"
msgstr ""
#: ../properties.c:3037
msgid "Active taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:3041
msgid ""
"Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3045 ../properties.c:3191
msgid "Inactive background"
msgstr ""
#: ../properties.c:3051
msgid "Inactive taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:3055
msgid ""
"Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3060
msgid "<b>Desktop name</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3075
msgid "Show desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3085
msgid ""
"If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. "
"The name is set by your window manager; you might be able to configure it "
"there."
msgstr ""
#: ../properties.c:3100
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3115
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3120
msgid "Active font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:3131
msgid ""
"Specifies the font color used to display the name of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:3135
msgid "Inactive font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:3146
msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops."
msgstr ""
#: ../properties.c:3153 ../properties.c:3542 ../properties.c:4041
#: ../properties.c:4067 ../properties.c:4426 ../properties.c:5070
#: ../properties.c:5095 ../properties.c:5250
msgid ""
"If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font "
"specified here is used."
msgstr ""
#: ../properties.c:3156 ../properties.c:3545 ../properties.c:4429
#: ../properties.c:5253
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../properties.c:3170
msgid "Specifies the font used to display the desktop name."
msgstr ""
#: ../properties.c:3182
msgid "Active desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3186
msgid ""
"Selects the background used to display the name of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3197
msgid "Inactive desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3201
msgid ""
"Selects the background used to display the name of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3213 ../properties.c:3894 ../properties.c:4279
#: ../properties.c:4909
msgid "<b>Mouse events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3226
msgid "Left click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3237 ../properties.c:3273 ../properties.c:3309
#: ../properties.c:3345 ../properties.c:3381
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../properties.c:3238 ../properties.c:3274 ../properties.c:3310
#: ../properties.c:3346 ../properties.c:3382
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ../properties.c:3239 ../properties.c:3275 ../properties.c:3311
#: ../properties.c:3347 ../properties.c:3383
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3240 ../properties.c:3276 ../properties.c:3348
#: ../properties.c:3384
msgid "Shade"
msgstr ""
#: ../properties.c:3241 ../properties.c:3277 ../properties.c:3313
#: ../properties.c:3349 ../properties.c:3385
msgid "Toggle or iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3242 ../properties.c:3278 ../properties.c:3314
#: ../properties.c:3350 ../properties.c:3386
msgid "Maximize or restore"
msgstr ""
#: ../properties.c:3243 ../properties.c:3279 ../properties.c:3315
#: ../properties.c:3351 ../properties.c:3387
msgid "Desktop left"
msgstr ""
#: ../properties.c:3244 ../properties.c:3280 ../properties.c:3316
#: ../properties.c:3352 ../properties.c:3388
msgid "Desktop right"
msgstr ""
#: ../properties.c:3245 ../properties.c:3281 ../properties.c:3317
#: ../properties.c:3353 ../properties.c:3389
msgid "Next task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3246 ../properties.c:3282 ../properties.c:3318
#: ../properties.c:3354 ../properties.c:3390
msgid "Previous task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3248
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a left click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3262
msgid "Wheel scroll up"
msgstr ""
#: ../properties.c:3284
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3298
msgid "Middle click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3312
msgid "sShade"
msgstr ""
#: ../properties.c:3320
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a middle click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3334
msgid "Wheel scroll down"
msgstr ""
#: ../properties.c:3356
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3370
msgid "Right click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3392
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a right click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3420 ../properties.c:4218
msgid "Show icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:3430
msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3433
msgid "Show text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3443
msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3446
msgid "Center text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3456
msgid ""
"If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-"
"aligned."
msgstr ""
#: ../properties.c:3459
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:3469
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse "
"cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3472
msgid "Maximum width"
msgstr ""
#: ../properties.c:3482
msgid "Specifies the maximum width of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3485
msgid "Maximum height"
msgstr ""
#: ../properties.c:3495
msgid "Specifies the maximum height of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3508
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3522
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3536
msgid "Specifies the spacing between the icon and the text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3556
msgid "Specifies the font used to display the task button text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3568
msgid "Default style"
msgstr ""
#: ../properties.c:3569
msgid "Default task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3579 ../properties.c:3580
msgid "Normal task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3590 ../properties.c:3591
msgid "Active task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3601 ../properties.c:3602
msgid "Urgent task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3612 ../properties.c:3613
msgid "Iconified task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3717
msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3719 ../properties.c:4089 ../properties.c:4444
#: ../properties.c:5117 ../properties.c:5269
msgid "Font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:3728
msgid "Specifies the font color used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3734
msgid ""
"If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the "
"task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3745
msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3756
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3767
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3773
msgid "If enabled, a custom background is used to display the task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3783
msgid ""
"Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3787
msgid "Blinks"
msgstr ""
#: ../properties.c:3795
msgid "Specifies how many times urgent tasks blink."
msgstr ""
#: ../properties.c:3817 ../properties.c:4177
msgid "<b>Format</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3829
msgid "First line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3841
msgid ""
"Specifies the format used to display the first line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3845
msgid "Second line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3857
msgid ""
"Specifies the format used to display the second line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3861
msgid "First line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3873
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3877
msgid "Second line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3889
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3907 ../properties.c:4292 ../properties.c:4936
msgid "Left click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3919
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3922 ../properties.c:4307 ../properties.c:4951
msgid "Right click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3934
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3937 ../properties.c:4322 ../properties.c:4966
msgid "Middle click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3949
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3952 ../properties.c:4337 ../properties.c:4981
msgid "Wheel scroll up command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3964
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:3967 ../properties.c:4352 ../properties.c:4996
msgid "Wheel scroll down command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3979
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4006
msgid ""
"Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4020
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4034
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4044 ../properties.c:5073
msgid "Font first line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4059
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4070 ../properties.c:5098
msgid "Font second line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4084
msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4100
msgid "Specifies the font color used to display the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4104
msgid "<b>Tooltip</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:4117
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../properties.c:4128
msgid ""
"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' for "
"the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:4132
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:4143
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the "
"current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the "
"TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:4189
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../properties.c:4201
msgid "Specifies the command to execute."
msgstr ""
#: ../properties.c:4204
msgid "Interval"
msgstr ""
#: ../properties.c:4214
msgid ""
"Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If "
"zero, the command is executed only once."
msgstr ""
#: ../properties.c:4228
msgid ""
"If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path "
"to an image file."
msgstr ""
#: ../properties.c:4232
msgid "Cache icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:4243
msgid ""
"If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is "
"executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended."
msgstr ""
#: ../properties.c:4246
msgid "Continuous output"
msgstr ""
#: ../properties.c:4256
msgid ""
"If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command "
"are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the "
"output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, "
"the output of the command is displayed after it finishes executing."
msgstr ""
#: ../properties.c:4262
msgid "Display markup"
msgstr ""
#: ../properties.c:4273
msgid ""
"If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which "
"allows rich text formatting. Note that using this with commands that print "
"data downloaded from the Internet is a potential security risk."
msgstr ""
#: ../properties.c:4304
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4319
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4334
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a "
"middle click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4349
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:4364
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4391
msgid ""
"Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4405
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4419
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4457
msgid "Centered"
msgstr ""
#: ../properties.c:4469
msgid "Icon width"
msgstr ""
#: ../properties.c:4479
msgid "If non-zero, the image is resized to this width."
msgstr ""
#: ../properties.c:4482
msgid "Icon height"
msgstr ""
#: ../properties.c:4492
msgid "If non-zero, the image is resized to this height."
msgstr ""
#: ../properties.c:4508
msgid "Tooltip text"
msgstr ""
#: ../properties.c:4520
msgid ""
"The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically "
"generated tooltip with information about when the command was last executed."
msgstr ""
#: ../properties.c:4611
msgid "Icon ordering"
msgstr ""
#: ../properties.c:4621
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../properties.c:4622
msgid "Descending"
msgstr ""
#: ../properties.c:4623
msgid "Left to right"
msgstr ""
#: ../properties.c:4624
msgid "Right to left"
msgstr ""
#: ../properties.c:4626
msgid ""
"Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n"
"'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window "
"names. \n"
"'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window "
"names. \n"
"'Left to right' means that icons are always added to the left. \n"
"'Right to left' means that icons are always added to the right."
msgstr ""
#: ../properties.c:4651
msgid ""
"Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical "
"limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors."
msgstr ""
#: ../properties.c:4675
msgid "Systray"
msgstr ""
#: ../properties.c:4679
msgid ""
"Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4694
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4709
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4724
msgid "Specifies the spacing between system tray icons."
msgstr ""
#: ../properties.c:4738
msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:4753
msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:4768
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:4783
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:4799
msgid "<b>Thresholds</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:4812
msgid "Hide if charge higher than"
msgstr ""
#: ../properties.c:4822
msgid ""
"Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always "
"show the batter applet."
msgstr ""
#: ../properties.c:4824 ../properties.c:4843
msgid "%"
msgstr ""
#: ../properties.c:4831
msgid "Alert if charge lower than"
msgstr ""
#: ../properties.c:4841
msgid "Battery level for which to display an alert."
msgstr ""
#: ../properties.c:4850
msgid "Alert command"
msgstr ""
#: ../properties.c:4861
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached."
msgstr ""
#: ../properties.c:4865
msgid "<b>AC connection events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:4878
msgid "AC connected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:4890
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system."
msgstr ""
#: ../properties.c:4893
msgid "AC disconnected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:4905
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the "
"system."
msgstr ""
#: ../properties.c:4933
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse "
"is moved over the battery widget."
msgstr ""
#: ../properties.c:4948
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4963
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4978
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4993
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:5008
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:5035
msgid ""
"Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5049
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5063
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5087
msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5112
msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5128
msgid "Specifies the font clor used to display the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5140
msgid "<b>Timing</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5153
msgid "Show delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5163
msgid ""
"Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over "
"an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5172
msgid "Hide delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5181
msgid ""
"Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse "
"outside an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5215
msgid ""
"Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5229
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5243
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5264
msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:5280
msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:5385
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../properties.c:5386
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: ../main.c:148
msgid "tint2conf"
msgstr ""
#: ../main.c:156
msgid "Panel theming"
msgstr ""
#: ../main.c:166
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../main.c:167
msgid "_Import theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:167
msgid "Import theme"
msgstr ""
#: ../main.c:168
msgid "_Import default theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:168
msgid "Import default theme"
msgstr ""
#: ../main.c:169
msgid "_Save as..."
msgstr ""
#: ../main.c:169 ../main.c:335
msgid "Save theme as"
msgstr ""
#: ../main.c:170
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../main.c:170
msgid "Delete theme"
msgstr ""
#: ../main.c:171
msgid "_Edit theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:171
msgid "Edit selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:172
msgid "_Make default"
msgstr ""
#: ../main.c:172
msgid "Replace the default theme with the selected one"
msgstr ""
#: ../main.c:173
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:173
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:174
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../main.c:175
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../main.c:176
msgid "Refresh all"
msgstr ""
#: ../main.c:177
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../main.c:178
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../main.c:178
msgid "About"
msgstr ""
#: ../main.c:198
msgid "Command to run tint2: "
msgstr ""
#: ../main.c:242
msgid "Theming tool for tint2 panel"
msgstr ""
#: ../main.c:244
msgid ""
"Copyright 2009-2015 tint2 team\n"
"Tint2 License GNU GPL version 2\n"
"Tintwizard License GNU GPL version 3"
msgstr ""
#: ../main.c:249
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../main.c:258
msgid "Import theme(s)"
msgstr ""
#: ../main.c:293
msgid "Save default theme as"
msgstr ""
#: ../main.c:325
msgid "Select the theme to be saved."
msgstr ""