Files
tint2/src/tint2conf/po/tint2conf.pot
2021-12-12 01:29:15 +00:00

2288 lines
52 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tint2conf 17.0.2-1-gc1a3cc7-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../properties.c:228
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../properties.c:269
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: ../properties.c:277
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: ../properties.c:285 ../properties.c:642
msgid "Panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:293
msgid "Panel items"
msgstr ""
#: ../properties.c:301 ../properties.c:1109 ../properties.c:1326
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:309
msgid "Task buttons"
msgstr ""
#: ../properties.c:317 ../properties.c:1111 ../properties.c:1329
#: ../properties.c:2291
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: ../properties.c:325 ../properties.c:1105 ../properties.c:1320
#: ../properties.c:3926
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../properties.c:333 ../properties.c:1107 ../properties.c:1323
msgid "System tray"
msgstr ""
#: ../properties.c:341 ../properties.c:1103 ../properties.c:1317
#: ../properties.c:5704
msgid "Battery"
msgstr ""
#: ../properties.c:349 ../properties.c:4663 ../properties.c:4762
#: ../properties.c:5963
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: ../properties.c:408
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:425 ../gradient_gui.c:176
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../properties.c:446
msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:448
msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:450
msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:452
msgid "Position on screen: top-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:454
msgid "Position on screen: center-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:456
msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:458
msgid "Position on screen: top-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:460
msgid "Position on screen: center-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:462
msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:464
msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:466
msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:468
msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:473 ../properties.c:4395 ../properties.c:5232
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../properties.c:483 ../properties.c:4405
msgid "All"
msgstr ""
#: ../properties.c:484 ../properties.c:4406 ../properties.c:5242
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../properties.c:485 ../properties.c:4407 ../properties.c:5243
msgid "1"
msgstr ""
#: ../properties.c:486 ../properties.c:4408 ../properties.c:5244
msgid "2"
msgstr ""
#: ../properties.c:487 ../properties.c:4409 ../properties.c:5245
msgid "3"
msgstr ""
#: ../properties.c:488 ../properties.c:4410 ../properties.c:5246
msgid "4"
msgstr ""
#: ../properties.c:489 ../properties.c:4411 ../properties.c:5247
msgid "5"
msgstr ""
#: ../properties.c:490 ../properties.c:4412 ../properties.c:5248
msgid "6"
msgstr ""
#: ../properties.c:492
msgid "The monitor on which the panel is placed"
msgstr ""
#: ../properties.c:496
msgid "Length"
msgstr ""
#: ../properties.c:507
msgid ""
"The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:513 ../properties.c:552
msgid "Percent"
msgstr ""
#: ../properties.c:514 ../properties.c:553
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../properties.c:517
msgid ""
"The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of "
"the monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:522
msgid "Compact"
msgstr ""
#: ../properties.c:535 ../properties.c:4194
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../properties.c:546
msgid ""
"The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:556
msgid ""
"The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the "
"monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:560
msgid "Horizontal margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:571
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-"
"aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-"
"aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:578
msgid "Vertical margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:589
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-"
"aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-"
"aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:596
msgid "Scale relative to DPI"
msgstr ""
#: ../properties.c:609
msgid "Scale relative to screen height"
msgstr ""
#: ../properties.c:622 ../properties.c:2272 ../properties.c:2749
#: ../properties.c:3240 ../properties.c:3907 ../properties.c:4136
#: ../properties.c:4520 ../properties.c:4875 ../properties.c:5258
#: ../properties.c:5685 ../properties.c:5944
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:636 ../properties.c:2285 ../properties.c:3676
#: ../properties.c:3920 ../properties.c:4149 ../properties.c:4533
#: ../properties.c:4888 ../properties.c:5271 ../properties.c:5698
#: ../properties.c:5957
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../properties.c:647
msgid ""
"Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:652 ../properties.c:2319 ../properties.c:2763
#: ../properties.c:2884 ../properties.c:3368 ../properties.c:3937
#: ../properties.c:4207 ../properties.c:4550 ../properties.c:4905
#: ../properties.c:5289 ../properties.c:5715 ../properties.c:5974
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:663
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:668 ../properties.c:2336 ../properties.c:2781
#: ../properties.c:2902 ../properties.c:3385 ../properties.c:3954
#: ../properties.c:4220 ../properties.c:4567 ../properties.c:4922
#: ../properties.c:5307 ../properties.c:5732 ../properties.c:5991
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:679
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:684 ../properties.c:2353 ../properties.c:2799
#: ../properties.c:3402 ../properties.c:5325
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../properties.c:694
msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:698
msgid "Ignore compositor"
msgstr ""
#: ../properties.c:709
msgid ""
"If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May "
"fix display corruption problems on broken graphics stacks."
msgstr ""
#: ../properties.c:713
msgid "Font shadows"
msgstr ""
#: ../properties.c:724
msgid ""
"If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility "
"on transparent panels."
msgstr ""
#: ../properties.c:729
msgid "Mouse effects"
msgstr ""
#: ../properties.c:740
msgid ""
"Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over "
"them."
msgstr ""
#: ../properties.c:744
msgid "Icon opacity (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:756
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:760
msgid "Icon saturation (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:772
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:776
msgid "Icon brightness (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:788
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:792
msgid "Icon opacity (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:805
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:810
msgid "Icon saturation (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:823
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:828
msgid "Icon brightness (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:841
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:846
msgid "<b>Autohide</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:860
msgid "Autohide"
msgstr ""
#: ../properties.c:872
msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:877
msgid "Show panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:889
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor "
"enters the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:892 ../properties.c:932 ../properties.c:5913
#: ../properties.c:5936
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../properties.c:900
msgid "Hidden size"
msgstr ""
#: ../properties.c:912
msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:917
msgid "Hide panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:929
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor "
"leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:940
msgid "<b>Window manager interaction</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:954
msgid "Forward mouse events"
msgstr ""
#: ../properties.c:966
msgid ""
"If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the "
"desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right "
"clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel "
"over the desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:973
msgid "Place panel in dock"
msgstr ""
#: ../properties.c:985
msgid ""
"If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows "
"placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The "
"exact behavior depends on the window manager and its configuration."
msgstr ""
#: ../properties.c:992
msgid "Pivot reserved space"
msgstr ""
#: ../properties.c:1004
msgid ""
"If enabled, the space reserved for the panel (if \"Maximised windows\" is "
"set to match the panel size or hidden panel size) will be given to the "
"window manager as if the panel were the opposite orientation (horizontal vs "
"vertical) than it actually is. On some window managers this allows placing a "
"panel in the middle of the virtual screen, e.g. on the bottom edge of the "
"top screen in a vertical dual-monitor setup."
msgstr ""
#: ../properties.c:1013
msgid "Panel layer"
msgstr ""
#: ../properties.c:1023 ../background_gui.c:351
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../properties.c:1024
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../properties.c:1025 ../background_gui.c:356
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../properties.c:1029
msgid ""
"Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n"
"Top means the panel should always cover other windows. \n"
"Bottom means other windows should always cover the panel. \n"
"Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on "
"which has focus. \n"
"Note that some window managers prevent this option from working correctly if "
"the panel is placed in the dock."
msgstr ""
#: ../properties.c:1040
msgid "Maximized windows"
msgstr ""
#: ../properties.c:1050
msgid "Match the panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1051
msgid "Match the hidden panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1052
msgid "Fill the screen"
msgstr ""
#: ../properties.c:1056
msgid ""
"Specifies the size of maximized windows. \n"
"Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge "
"of the panel. \n"
"Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to "
"the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows "
"will overlap. \n"
"Fill the screen means that maximized windows will always have the same size "
"as the screen. \n"
"\n"
"Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the "
"edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../properties.c:1072
msgid "Window name"
msgstr ""
#: ../properties.c:1086
msgid ""
"Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to "
"configure special treatment of tint2 windows in your window manager or "
"compositor."
msgstr ""
#: ../properties.c:1113 ../properties.c:1332
msgid "Free space"
msgstr ""
#: ../properties.c:1115 ../properties.c:1336 ../properties.c:4118
#: ../properties.c:4155 ../properties.c:5094 ../properties.c:5112
msgid "Separator"
msgstr ""
#: ../properties.c:1117 ../properties.c:1342 ../properties.c:4243
#: ../properties.c:4539 ../properties.c:5126 ../properties.c:5144
msgid "Executor"
msgstr ""
#: ../properties.c:1119 ../properties.c:1348 ../properties.c:4705
#: ../properties.c:4894 ../properties.c:5158 ../properties.c:5176
msgid "Button"
msgstr ""
#: ../properties.c:1135
msgid ""
"Specifies the elements that will appear in the panel and their order. "
"Elements can be added by selecting them in the list of available elements, "
"then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1155
msgid ""
"Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can "
"be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1166
msgid "<b>Elements selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1172
msgid "<b>Elements available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1189
msgid "Moves up the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1197
msgid "Moves down the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1199 ../properties.c:2199
msgid " "
msgstr ""
#: ../properties.c:1212
msgid ""
"Copies the current element in the list of available elements to the list of "
"selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1222
msgid "Removes the current element from the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:2119
msgid ""
"Specifies the application launchers that will appear in the launcher and "
"their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of "
"available applications, then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2146
msgid ""
"Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to "
"the launcher by selecting an application, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2160
msgid "<b>Applications selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2166
msgid "<b>Applications available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2185
msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2196
msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2212
msgid ""
"Copies the current application in the list of available applications to the "
"list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2224
msgid "Removes the current application from the list of selected application."
msgstr ""
#: ../properties.c:2255
msgid "<b>Additional application directories</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2266
msgid ""
"Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ."
"desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used "
"multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading "
"~ is expaned to the path of the user's home directory."
msgstr ""
#: ../properties.c:2297
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2302
msgid "Icon background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2308
msgid "Launcher icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:2314
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2331
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2348
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2365
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2369 ../properties.c:5339
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:2379
msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:2383 ../properties.c:3622 ../properties.c:5356
msgid "Icon opacity"
msgstr ""
#: ../properties.c:2396
msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2401 ../properties.c:3636 ../properties.c:5374
msgid "Icon saturation"
msgstr ""
#: ../properties.c:2414
msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2419 ../properties.c:3650 ../properties.c:5392
msgid "Icon brightness"
msgstr ""
#: ../properties.c:2432
msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2436
msgid "Icon theme"
msgstr ""
#: ../properties.c:2452
msgid ""
"The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will "
"detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an "
"XSETTINGS manager running (most desktop environments do)."
msgstr ""
#: ../properties.c:2457
msgid "Overrides XSETTINGS"
msgstr ""
#: ../properties.c:2463
msgid ""
"If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by "
"XSETTINGS."
msgstr ""
#: ../properties.c:2467
msgid "Startup notifications"
msgstr ""
#: ../properties.c:2479
msgid ""
"If enabled, startup notifications are shown when starting applications from "
"the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment "
"configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the "
"application starts."
msgstr ""
#: ../properties.c:2485 ../properties.c:5581
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:2497
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is "
"moved over an application launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2559 ../properties.c:5192
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2574
msgid "Show a taskbar for each desktop"
msgstr ""
#: ../properties.c:2586
msgid ""
"If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for "
"each virtual desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2592
msgid "Hide taskbars for empty desktops"
msgstr ""
#: ../properties.c:2605
msgid "Distribute size between taskbars"
msgstr ""
#: ../properties.c:2617
msgid ""
"If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the "
"available size is distributed between taskbars proportionally to the number "
"of tasks."
msgstr ""
#: ../properties.c:2623
msgid "Hide inactive tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2635
msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2640
msgid "Hide tasks from different monitors"
msgstr ""
#: ../properties.c:2652
msgid ""
"If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be "
"displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is "
"set to 'All'."
msgstr ""
#: ../properties.c:2658
msgid "Hide tasks from different desktops"
msgstr ""
#: ../properties.c:2671
msgid "Always show all desktop tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2692
msgid ""
"Has effect only if 'Show a taskbar for each desktop' is enabled. If enabled, "
"tasks that appear on all desktops are shown on all taskbars. Otherwise, they "
"are shown only on the taskbar of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2699
msgid "Task sorting"
msgstr ""
#: ../properties.c:2709 ../properties.c:3054 ../properties.c:3093
#: ../properties.c:3132 ../properties.c:3171 ../properties.c:3210
#: ../gradient_gui.c:215
msgid "None"
msgstr ""
#: ../properties.c:2710
msgid "By title"
msgstr ""
#: ../properties.c:2711
msgid "By application"
msgstr ""
#: ../properties.c:2712
msgid "By center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2713
msgid "Most recently used first"
msgstr ""
#: ../properties.c:2714
msgid "Most recently used last"
msgstr ""
#: ../properties.c:2718
msgid ""
"Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n"
"'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also "
"reorder task buttons by mouse dragging. \n"
"'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n"
"'By application' means that tasks are sorted by their application names. \n"
"'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window "
"centers."
msgstr ""
#: ../properties.c:2728
msgid "Task alignment"
msgstr ""
#: ../properties.c:2738 ../background_gui.c:361
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../properties.c:2739
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2740 ../background_gui.c:366
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../properties.c:2744
msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2775
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2793
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the "
"border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2811
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2816 ../properties.c:2989
msgid "Active background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2822
msgid "Active taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:2828
msgid ""
"Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2833 ../properties.c:3007
msgid "Inactive background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2839
msgid "Inactive taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:2845
msgid ""
"Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2851
msgid "<b>Desktop name</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2866
msgid "Show desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:2878
msgid ""
"If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. "
"The name is set by your window manager; you might be able to configure it "
"there."
msgstr ""
#: ../properties.c:2896
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2914
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2920
msgid "Active font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2933
msgid ""
"Specifies the font color used to display the name of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2938
msgid "Inactive font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2951
msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops."
msgstr ""
#: ../properties.c:2961 ../properties.c:3420 ../properties.c:3976
#: ../properties.c:4012 ../properties.c:4589 ../properties.c:4944
#: ../properties.c:5754 ../properties.c:5789 ../properties.c:6013
msgid ""
"If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font "
"specified here is used."
msgstr ""
#: ../properties.c:2966 ../properties.c:3425 ../properties.c:4594
#: ../properties.c:4949 ../properties.c:6018
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../properties.c:2980
msgid "Specifies the font used to display the desktop name."
msgstr ""
#: ../properties.c:2995
msgid "Active desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3001
msgid ""
"Selects the background used to display the name of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3013
msgid "Inactive desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3019
msgid ""
"Selects the background used to display the name of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3031 ../properties.c:3808 ../properties.c:4421
#: ../properties.c:4776 ../properties.c:5568
msgid "<b>Mouse events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3044
msgid "Left click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3055 ../properties.c:3094 ../properties.c:3133
#: ../properties.c:3172 ../properties.c:3211
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../properties.c:3056 ../properties.c:3095 ../properties.c:3134
#: ../properties.c:3173 ../properties.c:3212
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ../properties.c:3057 ../properties.c:3096 ../properties.c:3135
#: ../properties.c:3174 ../properties.c:3213
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3058 ../properties.c:3097 ../properties.c:3136
#: ../properties.c:3175 ../properties.c:3214
msgid "Shade"
msgstr ""
#: ../properties.c:3059 ../properties.c:3098 ../properties.c:3137
#: ../properties.c:3176 ../properties.c:3215
msgid "Toggle or iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3060 ../properties.c:3099 ../properties.c:3138
#: ../properties.c:3177 ../properties.c:3216
msgid "Maximize or restore"
msgstr ""
#: ../properties.c:3061 ../properties.c:3100 ../properties.c:3139
#: ../properties.c:3178 ../properties.c:3217
msgid "Desktop left"
msgstr ""
#: ../properties.c:3062 ../properties.c:3101 ../properties.c:3140
#: ../properties.c:3179 ../properties.c:3218
msgid "Desktop right"
msgstr ""
#: ../properties.c:3063 ../properties.c:3102 ../properties.c:3141
#: ../properties.c:3180 ../properties.c:3219
msgid "Next task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3064 ../properties.c:3103 ../properties.c:3142
#: ../properties.c:3181 ../properties.c:3220
msgid "Previous task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3068
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a left click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3083
msgid "Wheel scroll up"
msgstr ""
#: ../properties.c:3107
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3122
msgid "Middle click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3146
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a middle click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3161
msgid "Wheel scroll down"
msgstr ""
#: ../properties.c:3185
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3200
msgid "Right click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3224
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a right click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3253 ../properties.c:4322
msgid "Show icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:3263
msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3266
msgid "Show text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3276
msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3279
msgid "Center text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3291
msgid ""
"If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-"
"aligned."
msgstr ""
#: ../properties.c:3295
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:3307
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse "
"cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3312
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: ../properties.c:3324
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window thumbnail is displayed when the "
"mouse cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3329
msgid "Thumbnail size"
msgstr ""
#: ../properties.c:3342
msgid "Maximum width"
msgstr ""
#: ../properties.c:3352
msgid "Specifies the maximum width of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3355
msgid "Maximum height"
msgstr ""
#: ../properties.c:3365
msgid "Specifies the maximum height of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3380
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3397
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3412
msgid "Specifies the spacing between the icon and the text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3436
msgid "Specifies the font used to display the task button text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3448
msgid "Default style"
msgstr ""
#: ../properties.c:3449
msgid "Default task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3459 ../properties.c:3460
msgid "Normal task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3470 ../properties.c:3471
msgid "Active task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3481 ../properties.c:3482
msgid "Urgent task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3492 ../properties.c:3493
msgid "Iconified task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3593
msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3596 ../properties.c:4043 ../properties.c:4612
#: ../properties.c:4967 ../properties.c:5819 ../properties.c:6034
msgid "Font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:3607
msgid "Specifies the font color used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3619
msgid ""
"If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the "
"task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3633
msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3647
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3661
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3673
msgid "If enabled, a custom background is used to display the task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3686
msgid ""
"Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3691
msgid "Blinks"
msgstr ""
#: ../properties.c:3699
msgid "Specifies how many times urgent tasks blink."
msgstr ""
#: ../properties.c:3720 ../properties.c:4261 ../properties.c:4723
msgid "<b>Format</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3733 ../properties.c:5836
msgid "First line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3746
msgid ""
"Specifies the format used to display the first line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3751 ../properties.c:5860
msgid "Second line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3764
msgid ""
"Specifies the format used to display the second line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3769
msgid "First line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3782
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3788
msgid "Second line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3801
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3821 ../properties.c:4434 ../properties.c:4789
#: ../properties.c:5599
msgid "Left click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3834
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3838 ../properties.c:4451 ../properties.c:4806
#: ../properties.c:5616
msgid "Right click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3851
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3855 ../properties.c:4468 ../properties.c:4823
#: ../properties.c:5633
msgid "Middle click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3868
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3872 ../properties.c:4485 ../properties.c:4840
#: ../properties.c:5650
msgid "Wheel scroll up command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3885
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:3889 ../properties.c:4502 ../properties.c:4857
#: ../properties.c:5667
msgid "Wheel scroll down command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3902
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:3932
msgid ""
"Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3949
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3966
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3981 ../properties.c:5759
msgid "Font first line"
msgstr ""
#: ../properties.c:3998
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4017 ../properties.c:5794
msgid "Font second line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4034
msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4054
msgid "Specifies the font color used to display the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4058
msgid "<b>Tooltip</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:4071
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../properties.c:4084
msgid ""
"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' for "
"the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:4089
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:4102
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the "
"current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the "
"TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:4161
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: ../properties.c:4178
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../properties.c:4188
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../properties.c:4189
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4190
msgid "Dots"
msgstr ""
#: ../properties.c:4274
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../properties.c:4287
msgid ""
"Specifies a name that can be used with `tint2-send refresh-execp` to re-"
"execute the command."
msgstr ""
#: ../properties.c:4291
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../properties.c:4302
msgid "Specifies the command to execute."
msgstr ""
#: ../properties.c:4305
msgid "Interval"
msgstr ""
#: ../properties.c:4317
msgid ""
"Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If "
"zero, the command is executed only once."
msgstr ""
#: ../properties.c:4334
msgid ""
"If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path "
"to an image file."
msgstr ""
#: ../properties.c:4339
msgid "Cache icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:4352
msgid ""
"If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is "
"executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended."
msgstr ""
#: ../properties.c:4357
msgid "Continuous output"
msgstr ""
#: ../properties.c:4369
msgid ""
"If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command "
"are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the "
"output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, "
"the output of the command is displayed after it finishes executing."
msgstr ""
#: ../properties.c:4376
msgid "Display markup"
msgstr ""
#: ../properties.c:4389
msgid ""
"If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which "
"allows rich text formatting. Note that using this with commands that print "
"data downloaded from the Internet is a potential security risk."
msgstr ""
#: ../properties.c:4416
msgid "Specifies the monitor on which to place the executor."
msgstr ""
#: ../properties.c:4447
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4464
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4481
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a "
"middle click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4498
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:4515
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4545
msgid ""
"Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4562
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4579
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4625 ../properties.c:4980
msgid "Centered"
msgstr ""
#: ../properties.c:4637
msgid "Icon width"
msgstr ""
#: ../properties.c:4647
msgid "If non-zero, the image is resized to this width."
msgstr ""
#: ../properties.c:4650
msgid "Icon height"
msgstr ""
#: ../properties.c:4660
msgid "If non-zero, the image is resized to this height."
msgstr ""
#: ../properties.c:4676
msgid "Tooltip text"
msgstr ""
#: ../properties.c:4689
msgid ""
"The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically "
"generated tooltip with information about when the command was last executed."
msgstr ""
#: ../properties.c:4736
msgid "Icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:4749
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../properties.c:4802
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4819
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4836
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4853
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:4870
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4900
msgid ""
"Selects the background used to display the button. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4917
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the button. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4934
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the button. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4992
msgid "Maximum icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:5206
msgid "Icon ordering"
msgstr ""
#: ../properties.c:5216
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../properties.c:5217
msgid "Descending"
msgstr ""
#: ../properties.c:5218
msgid "Left to right"
msgstr ""
#: ../properties.c:5219
msgid "Right to left"
msgstr ""
#: ../properties.c:5223
msgid ""
"Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n"
"'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window "
"names. \n"
"'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window "
"names. \n"
"'Left to right' means that icons are always added to the right. \n"
"'Right to left' means that icons are always added to the left."
msgstr ""
#: ../properties.c:5252
msgid ""
"Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical "
"limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors."
msgstr ""
#: ../properties.c:5277
msgid "Systray"
msgstr ""
#: ../properties.c:5283
msgid ""
"Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5301
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5319
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5335
msgid "Specifies the spacing between system tray icons."
msgstr ""
#: ../properties.c:5351
msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:5369
msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5387
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5405
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5409
msgid "Name filter"
msgstr ""
#: ../properties.c:5434
msgid "<b>Thresholds</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5447
msgid "Hide if charge higher than"
msgstr ""
#: ../properties.c:5459
msgid ""
"Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always "
"show the batter applet."
msgstr ""
#: ../properties.c:5463 ../properties.c:5482
msgid "%"
msgstr ""
#: ../properties.c:5470
msgid "Alert if charge lower than"
msgstr ""
#: ../properties.c:5480
msgid "Battery level for which to display an alert."
msgstr ""
#: ../properties.c:5489
msgid "Alert command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5502
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached."
msgstr ""
#: ../properties.c:5506
msgid "Battery full command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5520
msgid "<b>AC connection events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5533
msgid "AC connected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5546
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system."
msgstr ""
#: ../properties.c:5550
msgid "AC disconnected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5563
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the "
"system."
msgstr ""
#: ../properties.c:5594
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse "
"is moved over the battery widget."
msgstr ""
#: ../properties.c:5612
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5629
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5646
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5663
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:5680
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:5710
msgid ""
"Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5727
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5744
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5775
msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5810
msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5832
msgid "Specifies the font clor used to display the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5885
msgid "<b>Timing</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5898
msgid "Show delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5910
msgid ""
"Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over "
"an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5920
msgid "Hide delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5931
msgid ""
"Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse "
"outside an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5969
msgid ""
"Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5986
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:6003
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:6029
msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:6047
msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:6064
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: ../properties.c:6067
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../main.c:234
msgid "tint2conf"
msgstr ""
#: ../main.c:242
msgid "Tint2 panel themes"
msgstr ""
#: ../main.c:252
msgid "_Theme"
msgstr ""
#: ../main.c:255
msgid "_Import theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:257
msgid "Import theme(s) from file system"
msgstr ""
#: ../main.c:261
msgid "_Save as..."
msgstr ""
#: ../main.c:263
msgid "Save the theme with a new name"
msgstr ""
#: ../main.c:265
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../main.c:265
msgid "Delete the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:268
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: ../main.c:270
msgid "Reset the selected theme to default"
msgstr ""
#: ../main.c:274
msgid "_Edit theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:276
msgid "Edit the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:280
msgid "_Make default"
msgstr ""
#: ../main.c:282
msgid "Replace the default theme with the selected one"
msgstr ""
#: ../main.c:286
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../main.c:288
msgid "Redraw the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:290
msgid "Refresh all"
msgstr ""
#: ../main.c:290
msgid "Redraw all themes"
msgstr ""
#: ../main.c:291
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:291
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:292
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../main.c:293
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../main.c:293
msgid "About"
msgstr ""
#: ../main.c:313
msgid "Command to run tint2: "
msgstr ""
#: ../main.c:367
msgid "Theming tool for tint2 panel"
msgstr ""
#: ../main.c:371
msgid ""
"Copyright 2009-2017 tint2 team\n"
"Tint2 License GNU GPL version 2\n"
"Tintwizard License GNU GPL version 3"
msgstr ""
#: ../main.c:380
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../main.c:394
msgid "Import theme(s)"
msgstr ""
#: ../main.c:444
msgid "Please select a theme."
msgstr ""
#: ../main.c:461
msgid "Save theme as"
msgstr ""
#: ../main.c:491
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: ../main.c:520
msgid "Do you really want to delete the selected theme?"
msgstr ""
#: ../main.c:559
msgid "Do you really want to reset the selected theme to default?"
msgstr ""
#: ../main.c:730
msgid ""
"Do you really want to replace the default theme with the selected theme?"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:51
msgid "<b>Gradient</b>"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:82
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:92
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:93
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:94
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:98
msgid "Start color"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:111
msgid "End color"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:132
msgid "<b>Color stop</b>"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:163
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:132
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:143
msgid "Selects the background you would like to modify"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:150
msgid "Creates a copy of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:157
msgid "Deletes the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:166
msgid "Fill color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:177
msgid "The fill color of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:180
msgid "Fill tint"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:190 ../background_gui.c:217
msgid "How much the border color should be tinted with the content color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:193
msgid "Border color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:204
msgid "The border color of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:207
msgid "Border tint"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:220
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:232
msgid "Fill color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:244
msgid "The fill color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:247
msgid "Border color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:260
msgid "The border color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:263
msgid "Gradient (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:275
msgid "Fill color (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:287
msgid "The fill color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:290
msgid "Border color (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:302
msgid "The border color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:305
msgid "Gradient (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:317
msgid "Border width"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:328
msgid "The width of the border of the current background, in pixels"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:331
msgid "Corner radius"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:341
msgid "The corner radius of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:345
msgid "Border sides"
msgstr ""