[core] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
d227223e55
commit
ada3f6c010
@ -9,17 +9,17 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="78"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="78"/>
|
||||||
<source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
|
<source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
|
||||||
<translation>Fordel disk plads ved at trække fordeleren nedenunder:</translation>
|
<translation>Tildel diskplads ved at trække fordeleren nedenunder:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="121"/>
|
||||||
<source>With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
<source>With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
||||||
<translation>Med denne handling, vil partitionen <strong>%1</strong>, som indeholder %4, blive skrumpet til %2MB og en ny %3MB partition vil blive lavet for %5.</translation>
|
<translation>Med denne handling, vil partitionen <strong>%1</strong>, som indeholder %4, blive skrumpet til %2MB og en ny %3MB partition vil blive oprettet for %5.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||||
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
|
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
|
||||||
@ -37,17 +37,17 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
||||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||||||
<translation><strong>Boot-miljøet</strong> for dette system.<br><br>Ældre x86 systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan sommetider vise sig som BIOS hvis startet i kompatibilitets mode.</translation>
|
<translation><strong>Bootmiljøet</strong> for dette system.<br><br>Ældre x86-systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan også vises som BIOS hvis det startes i kompatibilitetstilstand.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
||||||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||||||
<translation>Dette system er startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til installere et bootloaderprogram, som <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller lave den selv.</translation>
|
<translation>Dette system blev startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til installere et bootloaderprogram, såsom <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller oprette den selv.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
||||||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||||||
<translation>Dette system blev startet med et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, som <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal sætte den op selv.</translation>
|
<translation>Dette system blev startet med et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, såsom <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Dette sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal opsætte den selv.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
||||||
<source>Boot Partition</source>
|
<source>Boot Partition</source>
|
||||||
<translation>Boot-partition</translation>
|
<translation>Bootpartition</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
|
||||||
@ -83,22 +83,22 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
||||||
<source>GlobalStorage</source>
|
<source>GlobalStorage</source>
|
||||||
<translation>GlobalStorage</translation>
|
<translation>Globalt lager</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
||||||
<source>JobQueue</source>
|
<source>JobQueue</source>
|
||||||
<translation>JobQueue</translation>
|
<translation>Jobkø</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
||||||
<source>Modules</source>
|
<source>Modules</source>
|
||||||
<translation>Modules</translation>
|
<translation>Moduler</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
|
||||||
@ -114,7 +114,7 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
|
||||||
<source>Interface:</source>
|
<source>Interface:</source>
|
||||||
<translation>Brugerflade:</translation>
|
<translation>Grænseflade:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
|
||||||
@ -158,26 +158,26 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
||||||
<source>External command crashed</source>
|
<source>External command crashed</source>
|
||||||
<translation>Ekstern kommando fejlede</translation>
|
<translation>Ekstern kommando holdt op med at virke</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
||||||
<source>Command %1 crashed.
|
<source>Command %1 crashed.
|
||||||
Output:
|
Output:
|
||||||
%2</source>
|
%2</source>
|
||||||
<translation>Kommando %1 fejlede.
|
<translation>Kommando %1 holdt op med at virke.
|
||||||
Output:
|
Output:
|
||||||
%2</translation>
|
%2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>External command failed to start</source>
|
<source>External command failed to start</source>
|
||||||
<translation>Ekstern kommando kunne ikke starte</translation>
|
<translation>Start af ekstern kommando fejlede</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
||||||
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
||||||
<translation>Kommando %1 kunne ikke starte.</translation>
|
<translation>Start af kommando %1 fejlede.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
||||||
@ -187,19 +187,19 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||||||
<translation>Dårlige parametre til procesjobkald.</translation>
|
<translation>Dårlige parametre til kald af procesjob.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
||||||
<source>External command failed to finish</source>
|
<source>External command failed to finish</source>
|
||||||
<translation>Ekstern kommando blev ikke færdiggjort</translation>
|
<translation>Start af ekstern kommando kunne ikke færdiggøres</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
||||||
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
||||||
Output:
|
Output:
|
||||||
%3</source>
|
%3</source>
|
||||||
<translation>Kommando %1 blev ikke færdiggjort efter %2s.
|
<translation>Kommando %1 kunne ikke færdiggøres på %2s.
|
||||||
Output:
|
Output:
|
||||||
%3</translation>
|
%3</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@ -233,22 +233,22 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="264"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="264"/>
|
||||||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||||||
<translation>Arbejdsmappe %1 for python job %2 er ikke læsbar.</translation>
|
<translation>Arbejdsmappe %1 for python-job %2 er ikke læsbar.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="274"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="274"/>
|
||||||
<source>Bad main script file</source>
|
<source>Bad main script file</source>
|
||||||
<translation>Dårlig hoved script fil</translation>
|
<translation>Dårlig hoved-script-fil</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="275"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="275"/>
|
||||||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||||||
<translation>Hoved script fil %1 for python job %2 er ikke læsbar.</translation>
|
<translation>Hoved-script-fil %1 for python-job %2 er ikke læsbar.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="320"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="320"/>
|
||||||
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
||||||
<translation>Boost.Python fejl i job "%1".</translation>
|
<translation>Boost.Python-fejl i job "%1".</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -304,7 +304,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="264"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="264"/>
|
||||||
<source>&Quit</source>
|
<source>&Quit</source>
|
||||||
<translation>&Luk</translation>
|
<translation>&Afslut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="170"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="170"/>
|
||||||
@ -345,7 +345,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/>
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/>
|
||||||
<source>%1 Installer</source>
|
<source>%1 Installer</source>
|
||||||
<translation>%1 Installationsprogram</translation>
|
<translation>%1-installationsprogram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
|
||||||
@ -363,7 +363,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
|
||||||
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
||||||
<translation>Kunne ikke tjekke filsystemet på partition %1.</translation>
|
<translation>Filsystemtjek på partition %1 fejlede.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -371,17 +371,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
||||||
<translation>Denne computer møder ikke minimum systemkrav for at installere %1.<br/>Installationen kan ikke fortsætte. <a href="#details">Detaljer...</a></translation>
|
<translation>Denne computer møder ikke minimumsystemkravene for at installere %1.<br/>Installationen kan ikke fortsætte. <a href="#details">Detaljer...</a></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||||
<translation>Denne computer møder ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere %1.<br/>Installationen kan fortsætte, men nogle features kan være slået fra.</translation>
|
<translation>Denne computer møder ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere %1.<br/>Installationen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
|
||||||
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
||||||
<translation>Dette program vil stille dig et par spørgsmål og sætte %2 op på din computer.</translation>
|
<translation>Dette program vil stille dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
|
||||||
@ -399,7 +399,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
|
||||||
@ -409,17 +409,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="234"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="234"/>
|
||||||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||||||
<translation><strong>Manuel partitionering</strong><br/>Do kan lave og ændre størrelse på partitioner selv.</translation>
|
<translation><strong>Manuel partitionering</strong><br/>Du kan selv oprette og ændre størrelse på partitioner.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="975"/>
|
||||||
<source>Boot loader location:</source>
|
<source>Boot loader location:</source>
|
||||||
<translation>Bootloader lokation:</translation>
|
<translation>Bootloaderplacering:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="917"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="917"/>
|
||||||
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
||||||
<translation>%1 vil blive krympet til %2MB og en ny %3MB partition vil blive lavet til %4.</translation>
|
<translation>%1 vil blive skrumpet til %2MB og en ny %3MB partition vil blive oprettet for %4.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="125"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="125"/>
|
||||||
@ -452,7 +452,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||||
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
|
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1083"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1083"/>
|
||||||
@ -467,7 +467,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
|
||||||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||||
<translation>Denne lagerenhed ser ikke ud til at indeholde et styresystem. Hvad vil du gerne gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
<translation>Denne lagerenhed ser ikke ud til at indeholde et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
|
||||||
@ -475,12 +475,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1246"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1246"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1284"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1284"/>
|
||||||
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
||||||
<translation><strong>Slet disk</strong><br/>Dette vil <font color="red">slette</font> alt data der er på den valgte lagerenhed lige nu.</translation>
|
<translation><strong>Slet disk</strong><br/>Dette vil <font color="red">slette</font> alt data der er på den valgte lagerenhed.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1211"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1211"/>
|
||||||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||||
<translation>Denne lagerenhed har %1 på den. Hvad vil du gerne gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
<translation>Denne lagerenhed har %1 på sig. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
|
||||||
@ -501,12 +501,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1236"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1236"/>
|
||||||
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||||
<translation>Denne lagerenhed indeholder allerede et styresystem. Hvad vil du gerne gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
<translation>Denne lagerenhed indeholder allerede et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1274"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1274"/>
|
||||||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||||
<translation>Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer. Hvad vil du gerne gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
<translation>Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -514,17 +514,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
|
||||||
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
||||||
<translation>Frigør monteringer til partitionering på %1</translation>
|
<translation>Ryd monteringspunkter for partitioneringshandlinger på %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
|
||||||
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
||||||
<translation>Renser monteringspunkter for partitioneringshandlinger på %1.</translation>
|
<translation>Rydder monteringspunkter for partitioneringshandlinger på %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
|
||||||
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
||||||
<translation>Frigjorde alle monteringer til %1</translation>
|
<translation>Rydder alle monteringspunkter til %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -532,12 +532,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
||||||
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation>Rens alle midlertidige monteringspunkter.</translation>
|
<translation>Ryd alle midlertidige monteringspunkter.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
|
||||||
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation>Renser alle midlertidige monteringspunkter.</translation>
|
<translation>Rydder alle midlertidige monteringspunkter.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
|
||||||
@ -547,7 +547,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
|
||||||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation>Rensede alle midlertidige monteringspunkter.</translation>
|
<translation>Rydder alle midlertidige monteringspunkter.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -575,7 +575,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
|
||||||
<source>Fi&le System:</source>
|
<source>Fi&le System:</source>
|
||||||
<translation>Fi&l System:</translation>
|
<translation>Fi&lsystem:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/>
|
||||||
@ -620,7 +620,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="268"/>
|
||||||
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
||||||
<translation>Monteringspunkt allerede i brug. Vælg venligst en anden.</translation>
|
<translation>Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et anden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -676,7 +676,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
||||||
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
||||||
<translation>Hvis du opretter en ny partitionstabel vil det slette alle data på disken.</translation>
|
<translation>Oprettelse af en ny partitionstabel vil det slette alle data på disken.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
||||||
@ -691,7 +691,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
||||||
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
||||||
<translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
|
<translation>GUID-partitiontabel (GPT)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -742,17 +742,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
|
||||||
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
||||||
<translation>Sudoernes mappe er ikke skrivbar.</translation>
|
<translation>Sudoers mappe er skrivebeskyttet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/>
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/>
|
||||||
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
||||||
<translation>Kan ikke oprette sudoer fil til skrivning.</translation>
|
<translation>Kan ikke oprette sudoers fil til skrivning.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/>
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
||||||
<translation>Kan ikke chmod sudoer filen.</translation>
|
<translation>Kan ikke chmod sudoers fil.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
|
||||||
@ -777,7 +777,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="174"/>
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="174"/>
|
||||||
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
||||||
<translation>usermod stoppede med fejlkode %1.</translation>
|
<translation>usermod stoppet med fejlkode %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="184"/>
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="184"/>
|
||||||
@ -848,7 +848,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
||||||
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er korrupt eller også er den af den ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan lave en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er korrupt eller også er den af den ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan oprette en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
||||||
@ -858,7 +858,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
||||||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||||||
<translation><br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT er anbefalet i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de 4, kunne én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som måtte indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.</translation>
|
<translation><br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT er anbefalet i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de 4, kunne én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som måtte indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -874,12 +874,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
|
||||||
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
|
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
|
||||||
<translation>Skriv LUKS konfiguration for Dracut til %1</translation>
|
<translation>Skriv LUKS-konfiguration for Dracut til %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
|
||||||
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
||||||
<translation>Spring skrivning af LUKS konfiguration over for Dracut: "/" partitionen er ikke krypteret</translation>
|
<translation>Spring skrivning af LUKS-konfiguration over for Dracut: "/" partitionen er ikke krypteret</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
|
||||||
@ -892,7 +892,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
|
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
|
||||||
<source>Dummy C++ Job</source>
|
<source>Dummy C++ Job</source>
|
||||||
<translation>Dummy C++ Opgave</translation>
|
<translation>Dummy C++-job</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -900,7 +900,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
||||||
<source>Edit Existing Partition</source>
|
<source>Edit Existing Partition</source>
|
||||||
<translation>Rediger Eksisterende Partition</translation>
|
<translation>Redigér eksisterende partition</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
||||||
@ -915,7 +915,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
||||||
<source>Format</source>
|
<source>Format</source>
|
||||||
<translation>Formater</translation>
|
<translation>Formatér</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
|
||||||
@ -935,7 +935,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="132"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="132"/>
|
||||||
<source>Fi&le System:</source>
|
<source>Fi&le System:</source>
|
||||||
<translation>Fi&l System:</translation>
|
<translation>Fi&lsystem:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="145"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="145"/>
|
||||||
@ -945,7 +945,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="306"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="306"/>
|
||||||
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
||||||
<translation>Monteringspunkt allerede i brug. Vælg venligst en anden.</translation>
|
<translation>Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et anden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -953,7 +953,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
|
||||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
|
||||||
@ -1029,7 +1029,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
||||||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
||||||
<translation><h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte ind i dit nye system, eller fortsætte med at bruge %2 Live-miljøet.</translation>
|
<translation><h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte ind i dit nye system, eller fortsætte med at bruge %2 live-miljøet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1045,7 +1045,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
|
||||||
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
||||||
<translation>Formater partition %1 (filsystem: %2, størrelse: %3 MB) på %4.</translation>
|
<translation>Formatér partition %1 (filsystem: %2, størrelse: %3 MB) på %4.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
|
||||||
@ -1139,12 +1139,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
|
||||||
<source>System locale setting</source>
|
<source>System locale setting</source>
|
||||||
<translation>System område indstilling</translation>
|
<translation>Systemets lokalitetsindstilling</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
||||||
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||||
<translation>Systemets locale indstilling har indflydelse på sproget og tegnsæt for nogle kommandolinje bruger elementer.<br/>Denne indstilling er nu <strong>%1</strong>.</translation>
|
<translation>Systemets lokalitetsindstilling har indflydelse på sproget og tegnsæt for nogle kommandolinje-brugerelementer.<br/>Den nuværende indstilling er <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
|
||||||
@ -1162,22 +1162,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
||||||
<translation><h1>Licens Aftale</h1>Denne installations procedure vil installere proprietær software der er under licenserings vilkår.</translation>
|
<translation><h1>Licensaftale</h1>Denne installationsprocedure vil installere proprietær software der er under licenseringsvilkår.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||||||
<translation>Gennemgå venligt slutbruger licensaftalerne (EULAs) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
|
<translation>Gennemgå venligt slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
||||||
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
||||||
<translation><h1>Licens Aftale</h1>Denne installations procedure kan installere proprietær software der er underlagt licens vilkår for at kunne tilbyde ekstra funktioner og forbedre bruger oplevelsen.</translation>
|
<translation><h1>Licensaftale</h1>Denne installations procedure kan installere proprietær software der er underlagt licensvilkår for at kunne tilbyde ekstra funktioner og forbedre brugeroplevelsen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
||||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||||||
<translation>Gennemgå venligt slutbruger licensaftalerne (EULAs) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
<translation>Gennemgå venligt slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||||||
@ -1194,7 +1194,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
|
||||||
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||||||
<translation><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">af %2</font></translation>
|
<translation><strong>%1 browser-plugin</strong><br/><font color="Grey">af %2</font></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
|
||||||
@ -1237,7 +1237,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="206"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="240"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="240"/>
|
||||||
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
||||||
<translation>Tal og dato lokal indstillingen vil blive sat til %1.</translation>
|
<translation>Lokalitet for tal og datoer vil blive sat til %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
|
||||||
@ -1253,7 +1253,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="222"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="222"/>
|
||||||
<source>&Change...</source>
|
<source>&Change...</source>
|
||||||
<translation>&Ændre...</translation>
|
<translation>&Skift...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="390"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="390"/>
|
||||||
@ -1272,12 +1272,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
|
||||||
<source>Loading location data...</source>
|
<source>Loading location data...</source>
|
||||||
<translation>Indlæser lokationsdata...</translation>
|
<translation>Indlæser placeringsdata...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/>
|
||||||
<source>Location</source>
|
<source>Location</source>
|
||||||
<translation>Lokation</translation>
|
<translation>Placering</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1305,12 +1305,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
||||||
<translation>Flytning af partition %1 fejlede. Tilbageføring af ændringer fejlede.</translation>
|
<translation>Flytning af partition %1 fejlede. Tilbageføring af ændringerne fejlede.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
||||||
<translation>Kunne ikke opdaterer bootsektor efter flytning af partition %1.</translation>
|
<translation>Opdatering af bootsektor efter flytning af partition %1 fejlede.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
||||||
@ -1320,7 +1320,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
|
||||||
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
|
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
|
||||||
<translation>Kilde og destination for kopiering overlapper ikke: Tilebageføring ikke krævet.</translation>
|
<translation>Kilde og destination for kopiering overlapper ikke: Tilbageføring ikke påkrævet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/>
|
||||||
@ -1360,12 +1360,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
||||||
<source>Keyboard Model:</source>
|
<source>Keyboard Model:</source>
|
||||||
<translation>Tastatur Model:</translation>
|
<translation>Tastaturmodel:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
||||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
|
||||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
|
||||||
<source>font-weight: normal</source>
|
<source>font-weight: normal</source>
|
||||||
<translation>font-vægt: normal</translation>
|
<translation>font-weight: normal</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
|
||||||
@ -1493,7 +1493,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
|
||||||
<source>Free Space</source>
|
<source>Free Space</source>
|
||||||
<translation>Fri Plads</translation>
|
<translation>Ledig plads</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
|
||||||
@ -1527,7 +1527,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
||||||
@ -1537,12 +1537,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>&Revert All Changes</source>
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
||||||
<translation>&Tilbagefør Alle Ændringer</translation>
|
<translation>&Tilbagefør alle ændringer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
|
||||||
<source>New Partition &Table</source>
|
<source>New Partition &Table</source>
|
||||||
<translation>Ny Partitionstabel</translation>
|
<translation>Ny partitions&tabel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
||||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition, skal du gå tilbage og vælge eller lave et FAT32 filsystem med <strong>esp</strong> flaget aktiveret og montereringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition, skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>esp</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
|
||||||
@ -1655,17 +1655,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
||||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med menteringspunkt <strong>%2</strong> men dens <strong>esp</strong> flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong> men dens <strong>esp</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
|
||||||
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
||||||
<translation>Boot-partition ikke krypteret</translation>
|
<translation>Bootpartition ikke krypteret</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
|
||||||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||||||
<translation>En seperat boot partition blev sat op sammen med en krypteret rod partition, men boot partitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerheds bekymringer med denne type installationer, fordi vigtige system filer er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du må fortsætte hvis du ønsker, men oplåsning af filsystemet sker senere i systemets opstart.<br/>For at kryptere boot partitionen, skal du gå tilbage og genskabe den, vælge <strong>Kryptér</strong> i partition skabe vinduet.</translation>
|
<translation>En separat boot partition blev sat op sammen med en krypteret rod partition, men boot partitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerheds bekymringer med denne type installationer, fordi vigtige system filer er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du må fortsætte hvis du ønsker, men oplåsning af filsystemet sker senere i systemets opstart.<br/>For at kryptere boot partitionen, skal du gå tilbage og genskabe den, vælge <strong>Kryptér</strong> i partition skabe vinduet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1673,7 +1673,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
||||||
<source>Default Keyboard Model</source>
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
||||||
<translation>Standard Tastatur Model</translation>
|
<translation>Standardtastaturmodel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
||||||
@ -1712,7 +1712,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
||||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
|
||||||
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
||||||
<translation>%1 kan ikke installeres på tomt plads. Vælg venligst en eksisterende partition.</translation>
|
<translation>%1 kan ikke installeres på tom plads. Vælg venligst en eksisterende partition.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
|
||||||
@ -1792,12 +1792,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="102"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="102"/>
|
||||||
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
||||||
<translation>har mindst %1 GB fri plads på drevet</translation>
|
<translation>har mindst %1 GB ledig plads på drevet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="104"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="104"/>
|
||||||
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
|
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
|
||||||
<translation>Der er ikke nok fri plads på drevet. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
|
<translation>Der er ikke nok ledig plads på drevet. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="112"/>
|
||||||
@ -1916,7 +1916,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
|
||||||
<source>Internal Error</source>
|
<source>Internal Error</source>
|
||||||
<translation>Intern Fejl</translation>
|
<translation>Intern fejl</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
|
||||||
@ -1935,7 +1935,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/>
|
||||||
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
||||||
<translation>Fejl ved at skrive tastatur konfiguration for den virtuelle konsol.</translation>
|
<translation>Kunne ikke skrive tastaturkonfiguration for den virtuelle konsol.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
|
||||||
@ -2076,7 +2076,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
|
||||||
<source>Setting password for user %1.</source>
|
<source>Setting password for user %1.</source>
|
||||||
<translation>Opsætter adgangskode for bruger %1.</translation>
|
<translation>Sætter adgangskode for bruger %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
|
||||||
@ -2096,7 +2096,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="71"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="71"/>
|
||||||
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
|
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
|
||||||
<translation>passwd stoppede med fejlkode %1.</translation>
|
<translation>passwd stoppet med fejlkode %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="87"/>
|
||||||
@ -2106,7 +2106,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
||||||
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
||||||
<translation>usermod stoppede med fejlkode %1.</translation>
|
<translation>usermod stoppet med fejlkode %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2210,7 +2210,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Form</translation>
|
<translation>Formular</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
||||||
@ -2245,12 +2245,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
|
||||||
<source>About %1 installer</source>
|
<source>About %1 installer</source>
|
||||||
<translation>Om %1 installationsprogrammet</translation>
|
<translation>Om %1-installationsprogrammet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
|
||||||
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
||||||
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>til %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Tak til: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg og <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares oversætter holdet</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> udvikling sponsoreret af <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
|
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>til %3</strong><br/><br/>Ophavsret 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Tak til: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg og <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares oversætterhold</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> udvikling er sponsoreret af <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="196"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="196"/>
|
||||||
|
@ -1336,12 +1336,12 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="71"/>
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="71"/>
|
||||||
<source>Name</source>
|
<source>Name</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Nome</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="72"/>
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="72"/>
|
||||||
<source>Description</source>
|
<source>Description</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Descrição</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="81"/>
|
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="81"/>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user