Files
tint2/src/tint2conf/po/fr.po
2015-05-21 12:44:41 +02:00

1584 lines
37 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-21 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 11:45+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../main.c:141
msgid "tint2conf"
msgstr ""
#: ../main.c:149
msgid "Panel theming"
msgstr ""
#: ../main.c:159
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../main.c:160
msgid "_Import theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:160
msgid "Import theme"
msgstr ""
#: ../main.c:161
msgid "_Import default theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:161
msgid "Import default theme"
msgstr ""
#: ../main.c:162
msgid "_Save as..."
msgstr ""
#: ../main.c:162 ../main.c:327
msgid "Save theme as"
msgstr ""
#: ../main.c:163
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../main.c:163
msgid "Delete theme"
msgstr ""
#: ../main.c:164
msgid "_Edit theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:164
msgid "Edit selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:165
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:165
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:166
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../main.c:167
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../main.c:168
msgid "Refresh all"
msgstr ""
#: ../main.c:169
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../main.c:170
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../main.c:170
msgid "About"
msgstr ""
#: ../main.c:190
msgid "Command to run tint2: "
msgstr ""
#: ../main.c:234
msgid "Theming tool for tint2 panel"
msgstr ""
#: ../main.c:236
msgid ""
"Copyright 2009-2015 tint2 team\n"
"Tint2 License GNU GPL version 2\n"
"Tintwizard License GNU GPL version 3"
msgstr ""
#: ../main.c:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../main.c:250
msgid "Import theme(s)"
msgstr ""
#: ../main.c:285
msgid "Save default theme as"
msgstr ""
#: ../main.c:317
msgid "Select the theme to be saved."
msgstr ""
#: ../properties.c:209
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../properties.c:243
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: ../properties.c:251
msgid "Panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:259
msgid "Panel items"
msgstr ""
#: ../properties.c:267 ../properties.c:1263 ../properties.c:1443
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: ../properties.c:275 ../properties.c:1258 ../properties.c:1440
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:283
msgid "Task buttons"
msgstr ""
#: ../properties.c:291 ../properties.c:1248 ../properties.c:1434
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../properties.c:299 ../properties.c:1253 ../properties.c:1437
msgid "System tray"
msgstr ""
#: ../properties.c:307 ../properties.c:1243 ../properties.c:1431
msgid "Battery"
msgstr ""
#: ../properties.c:315
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: ../properties.c:381
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:392
msgid "Selects the background you would like to modify"
msgstr ""
#: ../properties.c:399
msgid "Creates a copy of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:406
msgid "Deletes the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:415
msgid "Fill color"
msgstr ""
#: ../properties.c:426
msgid "The fill color of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:429
msgid "Border color"
msgstr ""
#: ../properties.c:440
msgid "The border color of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:443
msgid "Border width"
msgstr ""
#: ../properties.c:453
msgid "The width of the border of the current background, in pixels"
msgstr ""
#: ../properties.c:456
msgid "Corner radius"
msgstr ""
#: ../properties.c:466
msgid "The corner radius of the current background"
msgstr ""
#: ../properties.c:769
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:786
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../properties.c:807
msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:809
msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:811
msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:813
msgid "Position on screen: top-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:815
msgid "Position on screen: center-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:817
msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:819
msgid "Position on screen: top-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:821
msgid "Position on screen: center-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:823
msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:825
msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:827
msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:829
msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:834 ../properties.c:3446
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../properties.c:844
msgid "All"
msgstr ""
#: ../properties.c:845 ../properties.c:3456
msgid "1"
msgstr ""
#: ../properties.c:846 ../properties.c:3457
msgid "2"
msgstr ""
#: ../properties.c:847 ../properties.c:3458
msgid "3"
msgstr ""
#: ../properties.c:848 ../properties.c:3459
msgid "4"
msgstr ""
#: ../properties.c:849 ../properties.c:3460
msgid "5"
msgstr ""
#: ../properties.c:850 ../properties.c:3461
msgid "6"
msgstr ""
#: ../properties.c:852
msgid "The monitor on which the panel is placed"
msgstr ""
#: ../properties.c:856
msgid "Length"
msgstr ""
#: ../properties.c:866
msgid ""
"The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:872 ../properties.c:895
msgid "Percent"
msgstr ""
#: ../properties.c:873 ../properties.c:896
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../properties.c:875
msgid ""
"The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of "
"the monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:879
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../properties.c:889
msgid ""
"The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:898
msgid ""
"The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the "
"monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:902
msgid "Horizontal margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:912
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-"
"aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-"
"aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:919
msgid "Vertical margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:929
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-"
"aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-"
"aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:936 ../properties.c:2019 ../properties.c:2322
#: ../properties.c:2745 ../properties.c:3259 ../properties.c:3468
#: ../properties.c:3674 ../properties.c:3832
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:950 ../properties.c:2032 ../properties.c:3096
#: ../properties.c:3272 ../properties.c:3481 ../properties.c:3687
#: ../properties.c:3845
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../properties.c:960
msgid ""
"Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:965 ../properties.c:2046 ../properties.c:2336
#: ../properties.c:2439 ../properties.c:2836 ../properties.c:3286
#: ../properties.c:3496 ../properties.c:3701 ../properties.c:3859
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:975
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:980 ../properties.c:2060 ../properties.c:2351
#: ../properties.c:2454 ../properties.c:2850 ../properties.c:3300
#: ../properties.c:3511 ../properties.c:3715 ../properties.c:3873
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:990
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:995 ../properties.c:2074 ../properties.c:2366
#: ../properties.c:2864 ../properties.c:3526
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../properties.c:1005
msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1009
msgid "Ignore compositor"
msgstr ""
#: ../properties.c:1019
msgid ""
"If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May "
"fix display corruption problems on broken graphics stacks."
msgstr ""
#: ../properties.c:1023
msgid "Font shadows"
msgstr ""
#: ../properties.c:1033
msgid ""
"If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility "
"on transparent panels."
msgstr ""
#: ../properties.c:1038
msgid "<b>Autohide</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1052
msgid "Autohide"
msgstr ""
#: ../properties.c:1062
msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1066
msgid "Show panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:1076
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor "
"enters the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1078 ../properties.c:1112 ../properties.c:3805
#: ../properties.c:3824
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../properties.c:1086
msgid "Hidden size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1096
msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:1100
msgid "Hide panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:1110
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor "
"leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:1120
msgid "<b>Window manager interaction</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1134
msgid "Forward mouse events"
msgstr ""
#: ../properties.c:1144
msgid ""
"If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the "
"desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right "
"clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel "
"over the desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:1150
msgid "Place panel in dock"
msgstr ""
#: ../properties.c:1160
msgid ""
"If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows "
"placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The "
"exact behavior depends on the window manager and its configuration."
msgstr ""
#: ../properties.c:1166
msgid "Panel layer"
msgstr ""
#: ../properties.c:1176
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../properties.c:1177
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../properties.c:1178
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../properties.c:1180
msgid ""
"Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n"
"Top means the panel should always cover other windows. \n"
"Bottom means other windows should always cover the panel. \n"
"Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on "
"which has focus. \n"
"Note that some window managers prevent this option from working correctly if "
"the panel is placed in the dock."
msgstr ""
#: ../properties.c:1188
msgid "Maximized windows"
msgstr ""
#: ../properties.c:1198
msgid "Match the panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1199
msgid "Match the hidden panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1200
msgid "Fill the screen"
msgstr ""
#: ../properties.c:1202
msgid ""
"Specifies the size of maximized windows. \n"
"Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge "
"of the panel. \n"
"Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to "
"the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows "
"will overlap. \n"
"Fill the screen means that maximized windows will always have the same size "
"as the screen. \n"
"\n"
"Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the "
"edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../properties.c:1213
msgid "Window name"
msgstr ""
#: ../properties.c:1225
msgid ""
"Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to "
"configure special treatment of tint2 windows in your window manager or "
"compositor."
msgstr ""
#: ../properties.c:1278
msgid ""
"Specifies the elements that will appear in the panel and their order. "
"Elements can be added by selecting them in the list of available elements, "
"then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1294
msgid ""
"Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can "
"be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1304
msgid "<b>Elements selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1310
msgid "<b>Elements available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1327
msgid "Moves up the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1335
msgid "Moves down the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1337 ../properties.c:1976
msgid " "
msgstr ""
#: ../properties.c:1348
msgid ""
"Copies the current element in the list of available elements to the list of "
"selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1356
msgid "Removes the current element from the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1909
msgid ""
"Specifies the application launchers that will appear in the launcher and "
"their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of "
"available applications, then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1930
msgid ""
"Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to "
"the launcher by selecting an application, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1943
msgid "<b>Applications selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1949
msgid "<b>Applications available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1966
msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:1974
msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:1987
msgid ""
"Copies the current application in the list of available applications to the "
"list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:1995
msgid "Removes the current application from the list of selected application."
msgstr ""
#: ../properties.c:2007
msgid "<b>Additional application directories</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2016
msgid ""
"Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ."
"desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used "
"multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading "
"~ is expaned to the path of the user's home directory."
msgstr ""
#: ../properties.c:2042
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2056
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2070
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2084
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2087 ../properties.c:3540
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:2097
msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:2101 ../properties.c:3060 ../properties.c:3554
msgid "Icon opacity"
msgstr ""
#: ../properties.c:2111
msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2115 ../properties.c:3070 ../properties.c:3568
msgid "Icon saturation"
msgstr ""
#: ../properties.c:2125
msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2129 ../properties.c:3080 ../properties.c:3582
msgid "Icon brightness"
msgstr ""
#: ../properties.c:2139
msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2142
msgid "Icon theme"
msgstr ""
#: ../properties.c:2156
msgid ""
"The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will "
"detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an "
"XSETTINGS manager running (most desktop environments do)."
msgstr ""
#: ../properties.c:2160
msgid "Overrides XSETTINGS"
msgstr ""
#: ../properties.c:2164
msgid ""
"If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by "
"XSETTINGS."
msgstr ""
#: ../properties.c:2167
msgid "Startup notifications"
msgstr ""
#: ../properties.c:2177
msgid ""
"If enabled, startup notifications are shown when starting applications from "
"the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment "
"configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the "
"application starts."
msgstr ""
#: ../properties.c:2181
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:2191
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is "
"moved over an application launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2228 ../properties.c:3409
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2243
msgid "Show a taskbar for each desktop"
msgstr ""
#: ../properties.c:2253
msgid ""
"If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for "
"each virtual desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2257
msgid "Distribute size between taskbars"
msgstr ""
#: ../properties.c:2267
msgid ""
"If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the "
"available size is distributed between taskbars proportionally to the number "
"of tasks."
msgstr ""
#: ../properties.c:2272
msgid "Hide inactive tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2282
msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2286
msgid "Hide tasks from different monitors"
msgstr ""
#: ../properties.c:2296
msgid ""
"If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be "
"displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is "
"set to 'All'."
msgstr ""
#: ../properties.c:2301
msgid "Task sorting"
msgstr ""
#: ../properties.c:2311 ../properties.c:2574 ../properties.c:2610
#: ../properties.c:2646 ../properties.c:2682 ../properties.c:2718
msgid "None"
msgstr ""
#: ../properties.c:2312
msgid "By title"
msgstr ""
#: ../properties.c:2313
msgid "By center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2315
msgid ""
"Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n"
"'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also "
"reorder task buttons by mouse dragging. \n"
"'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n"
"'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window "
"centers."
msgstr ""
#: ../properties.c:2346
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2361
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the "
"border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2376
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2380 ../properties.c:2514
msgid "Active background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2390
msgid ""
"Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2394 ../properties.c:2529
msgid "Inactive background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2404
msgid ""
"Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2409
msgid "<b>Desktop name</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2424
msgid "Show desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:2434
msgid ""
"If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. "
"The name is set by your window manager; you might be able to configure it "
"there."
msgstr ""
#: ../properties.c:2449
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2464
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2469
msgid "Active font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2480
msgid ""
"Specifies the font color used to display the name of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2484
msgid "Inactive font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2495
msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops."
msgstr ""
#: ../properties.c:2499 ../properties.c:2877 ../properties.c:3887
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../properties.c:2510
msgid "Specifies the font used to display the desktop name."
msgstr ""
#: ../properties.c:2524
msgid ""
"Selects the background used to display the name of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2539
msgid ""
"Selects the background used to display the name of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2551 ../properties.c:3215
msgid "<b>Mouse events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2564
msgid "Left click"
msgstr ""
#: ../properties.c:2575 ../properties.c:2611 ../properties.c:2647
#: ../properties.c:2683 ../properties.c:2719
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../properties.c:2576 ../properties.c:2612 ../properties.c:2648
#: ../properties.c:2684 ../properties.c:2720
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ../properties.c:2577 ../properties.c:2613 ../properties.c:2649
#: ../properties.c:2685 ../properties.c:2721
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:2578 ../properties.c:2614 ../properties.c:2686
#: ../properties.c:2722
msgid "Shade"
msgstr ""
#: ../properties.c:2579 ../properties.c:2615 ../properties.c:2651
#: ../properties.c:2687 ../properties.c:2723
msgid "Toggle or iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:2580 ../properties.c:2616 ../properties.c:2652
#: ../properties.c:2688 ../properties.c:2724
msgid "Maximize or restore"
msgstr ""
#: ../properties.c:2581 ../properties.c:2617 ../properties.c:2653
#: ../properties.c:2689 ../properties.c:2725
msgid "Desktop left"
msgstr ""
#: ../properties.c:2582 ../properties.c:2618 ../properties.c:2654
#: ../properties.c:2690 ../properties.c:2726
msgid "Desktop right"
msgstr ""
#: ../properties.c:2583 ../properties.c:2619 ../properties.c:2655
#: ../properties.c:2691 ../properties.c:2727
msgid "Next task"
msgstr ""
#: ../properties.c:2584 ../properties.c:2620 ../properties.c:2656
#: ../properties.c:2692 ../properties.c:2728
msgid "Previous task"
msgstr ""
#: ../properties.c:2586
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a left click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:2600
msgid "Wheel scroll up"
msgstr ""
#: ../properties.c:2622
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:2636
msgid "Middle click"
msgstr ""
#: ../properties.c:2650
msgid "sShade"
msgstr ""
#: ../properties.c:2658
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a middle click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:2672
msgid "Wheel scroll down"
msgstr ""
#: ../properties.c:2694
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:2708
msgid "Right click"
msgstr ""
#: ../properties.c:2730
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a right click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:2758
msgid "Show icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:2768
msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:2771
msgid "Show text"
msgstr ""
#: ../properties.c:2781
msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:2784
msgid "Center text"
msgstr ""
#: ../properties.c:2794
msgid ""
"If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-"
"aligned."
msgstr ""
#: ../properties.c:2797
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:2807
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse "
"cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:2810
msgid "Maximum width"
msgstr ""
#: ../properties.c:2820
msgid "Specifies the maximum width of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:2823
msgid "Maximum height"
msgstr ""
#: ../properties.c:2833
msgid "Specifies the maximum height of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:2846
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2860
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2874
msgid "Specifies the spacing between the icon and the text."
msgstr ""
#: ../properties.c:2888
msgid "Specifies the font used to display the task button text."
msgstr ""
#: ../properties.c:2898
msgid "Default style"
msgstr ""
#: ../properties.c:2908
msgid "Normal task"
msgstr ""
#: ../properties.c:2918
msgid "Active task"
msgstr ""
#: ../properties.c:2928
msgid "Urgent task"
msgstr ""
#: ../properties.c:2938
msgid "Iconified task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3041
msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3043 ../properties.c:3342 ../properties.c:3757
#: ../properties.c:3901
msgid "Font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:3052
msgid "Specifies the font color used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3058
msgid ""
"If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the "
"task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3068
msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3078
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3088
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3094
msgid "If enabled, a custom background is used to display the task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3104
msgid ""
"Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3108
msgid "Blinks"
msgstr ""
#: ../properties.c:3116
msgid "Specifies how many times urgent tasks blink."
msgstr ""
#: ../properties.c:3138
msgid "<b>Format</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3150
msgid "First line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3162
msgid ""
"Specifies the format used to display the first line of the clock text. See "
"'man strftime' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3166
msgid "Second line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3178
msgid ""
"Specifies the format used to display the second line of the clock text. See "
"'man strftime' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3182
msgid "First line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3194
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3198
msgid "Second line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3210
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3228
msgid "Left click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3240
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3243
msgid "Right click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3255
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3282
msgid ""
"Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3296
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3310
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3314 ../properties.c:3729
msgid "Font first line"
msgstr ""
#: ../properties.c:3325
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:3328 ../properties.c:3743
msgid "Font second line"
msgstr ""
#: ../properties.c:3339
msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:3353
msgid "Specifies the font color used to display the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:3357
msgid "<b>Tooltip</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3370
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3381
msgid ""
"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man strftime' "
"for the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3385
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3396
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the "
"current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the "
"TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3423
msgid "Icon ordering"
msgstr ""
#: ../properties.c:3433
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../properties.c:3434
msgid "Descending"
msgstr ""
#: ../properties.c:3435
msgid "Left to right"
msgstr ""
#: ../properties.c:3436
msgid "Right to left"
msgstr ""
#: ../properties.c:3438
msgid ""
"Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n"
"'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window "
"names. \n"
"'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window "
"names. \n"
"'Left to right' means that icons are always added to the left. \n"
"'Right to left' means that icons are always added to the right."
msgstr ""
#: ../properties.c:3463
msgid ""
"Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical "
"limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors."
msgstr ""
#: ../properties.c:3491
msgid ""
"Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3506
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3521
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3536
msgid "Specifies the spacing between system tray icons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3550
msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:3564
msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:3578
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:3592
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:3608
msgid "<b>Thresholds</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3621
msgid "Hide if charge higher than"
msgstr ""
#: ../properties.c:3631
msgid ""
"Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always "
"show the batter applet."
msgstr ""
#: ../properties.c:3633 ../properties.c:3652
msgid "%"
msgstr ""
#: ../properties.c:3640
msgid "Alert if charge lower than"
msgstr ""
#: ../properties.c:3650
msgid "Battery level for which to display an alert."
msgstr ""
#: ../properties.c:3659
msgid "Alert command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3670
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached."
msgstr ""
#: ../properties.c:3697
msgid ""
"Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3711
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3725
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3740
msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3754
msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3768
msgid "Specifies the font clor used to display the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3780
msgid "<b>Timing</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3793
msgid "Show delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:3803
msgid ""
"Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over "
"an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:3812
msgid "Hide delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:3821
msgid ""
"Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse "
"outside an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:3855
msgid ""
"Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3869
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3883
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3898
msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:3912
msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip."
msgstr ""