Files
tint2/src/tint2conf/po/tint2conf.pot
2018-01-19 22:00:26 +00:00

2255 lines
51 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tint2conf 16.1-20-g965a266-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../properties.c:232
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../properties.c:266
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: ../properties.c:274
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: ../properties.c:282 ../properties.c:652
msgid "Panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:290
msgid "Panel items"
msgstr ""
#: ../properties.c:298 ../properties.c:1117 ../properties.c:1334
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:306
msgid "Task buttons"
msgstr ""
#: ../properties.c:314 ../properties.c:1119 ../properties.c:1337
#: ../properties.c:2300
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: ../properties.c:322 ../properties.c:1113 ../properties.c:1328
#: ../properties.c:3937
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../properties.c:330 ../properties.c:1115 ../properties.c:1331
msgid "System tray"
msgstr ""
#: ../properties.c:338 ../properties.c:1111 ../properties.c:1325
#: ../properties.c:5677
msgid "Battery"
msgstr ""
#: ../properties.c:346 ../properties.c:4633 ../properties.c:4733
#: ../properties.c:5936
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: ../properties.c:406
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:423 ../gradient_gui.c:176
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../properties.c:444
msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:446
msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:448
msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:450
msgid "Position on screen: top-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:452
msgid "Position on screen: center-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:454
msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:456
msgid "Position on screen: top-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:458
msgid "Position on screen: center-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:460
msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:462
msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:464
msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:466
msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel"
msgstr ""
#: ../properties.c:471 ../properties.c:5204
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../properties.c:481
msgid "All"
msgstr ""
#: ../properties.c:482 ../properties.c:5214
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../properties.c:483 ../properties.c:5215
msgid "1"
msgstr ""
#: ../properties.c:484 ../properties.c:5216
msgid "2"
msgstr ""
#: ../properties.c:485 ../properties.c:5217
msgid "3"
msgstr ""
#: ../properties.c:486 ../properties.c:5218
msgid "4"
msgstr ""
#: ../properties.c:487 ../properties.c:5219
msgid "5"
msgstr ""
#: ../properties.c:488 ../properties.c:5220
msgid "6"
msgstr ""
#: ../properties.c:490
msgid "The monitor on which the panel is placed"
msgstr ""
#: ../properties.c:494
msgid "Length"
msgstr ""
#: ../properties.c:506
msgid ""
"The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:513 ../properties.c:556
msgid "Percent"
msgstr ""
#: ../properties.c:514 ../properties.c:557
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../properties.c:518
msgid ""
"The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of "
"the monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:524
msgid "Compact"
msgstr ""
#: ../properties.c:537 ../properties.c:4205
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../properties.c:549
msgid ""
"The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical "
"panels)"
msgstr ""
#: ../properties.c:561
msgid ""
"The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the "
"monitor size"
msgstr ""
#: ../properties.c:566
msgid "Horizontal margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:578
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-"
"aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-"
"aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:586
msgid "Vertical margin"
msgstr ""
#: ../properties.c:598
msgid ""
"Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-"
"aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-"
"aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly "
"distributed on both sides of the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:606
msgid "Scale relative to DPI"
msgstr ""
#: ../properties.c:619
msgid "Scale relative to screen height"
msgstr ""
#: ../properties.c:632 ../properties.c:2281 ../properties.c:2757
#: ../properties.c:3249 ../properties.c:3918 ../properties.c:4147
#: ../properties.c:4490 ../properties.c:4846 ../properties.c:5230
#: ../properties.c:5658 ../properties.c:5917
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:646 ../properties.c:2294 ../properties.c:3686
#: ../properties.c:3931 ../properties.c:4160 ../properties.c:4503
#: ../properties.c:4859 ../properties.c:5243 ../properties.c:5671
#: ../properties.c:5930
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../properties.c:658
msgid ""
"Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:664 ../properties.c:2328 ../properties.c:2771
#: ../properties.c:2892 ../properties.c:3377 ../properties.c:3948
#: ../properties.c:4218 ../properties.c:4520 ../properties.c:4876
#: ../properties.c:5261 ../properties.c:5688 ../properties.c:5947
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:676
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:682 ../properties.c:2345 ../properties.c:2789
#: ../properties.c:2910 ../properties.c:3394 ../properties.c:3965
#: ../properties.c:4231 ../properties.c:4537 ../properties.c:4893
#: ../properties.c:5279 ../properties.c:5705 ../properties.c:5964
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
#: ../properties.c:694
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the "
"border of the panel and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:700 ../properties.c:2362 ../properties.c:2807
#: ../properties.c:3411 ../properties.c:5297
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../properties.c:710
msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:714
msgid "Ignore compositor"
msgstr ""
#: ../properties.c:726
msgid ""
"If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May "
"fix display corruption problems on broken graphics stacks."
msgstr ""
#: ../properties.c:731
msgid "Font shadows"
msgstr ""
#: ../properties.c:743
msgid ""
"If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility "
"on transparent panels."
msgstr ""
#: ../properties.c:749
msgid "Mouse effects"
msgstr ""
#: ../properties.c:761
msgid ""
"Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over "
"them."
msgstr ""
#: ../properties.c:766
msgid "Icon opacity (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:779
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:784
msgid "Icon saturation (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:797
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:802
msgid "Icon brightness (hovered)"
msgstr ""
#: ../properties.c:815
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:820
msgid "Icon opacity (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:833
msgid ""
"Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:838
msgid "Icon saturation (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:851
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:856
msgid "Icon brightness (pressed)"
msgstr ""
#: ../properties.c:869
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in "
"percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:874
msgid "<b>Autohide</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:888
msgid "Autohide"
msgstr ""
#: ../properties.c:900
msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:905
msgid "Show panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:917
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor "
"enters the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:920 ../properties.c:960 ../properties.c:5886
#: ../properties.c:5909
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../properties.c:928
msgid "Hidden size"
msgstr ""
#: ../properties.c:940
msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:945
msgid "Hide panel after"
msgstr ""
#: ../properties.c:957
msgid ""
"Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor "
"leaves the panel."
msgstr ""
#: ../properties.c:968
msgid "<b>Window manager interaction</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:982
msgid "Forward mouse events"
msgstr ""
#: ../properties.c:994
msgid ""
"If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the "
"desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right "
"clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel "
"over the desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:1001
msgid "Place panel in dock"
msgstr ""
#: ../properties.c:1013
msgid ""
"If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows "
"placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The "
"exact behavior depends on the window manager and its configuration."
msgstr ""
#: ../properties.c:1020
msgid "Panel layer"
msgstr ""
#: ../properties.c:1030 ../background_gui.c:361
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../properties.c:1031
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../properties.c:1032 ../background_gui.c:366
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../properties.c:1036
msgid ""
"Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n"
"Top means the panel should always cover other windows. \n"
"Bottom means other windows should always cover the panel. \n"
"Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on "
"which has focus. \n"
"Note that some window managers prevent this option from working correctly if "
"the panel is placed in the dock."
msgstr ""
#: ../properties.c:1047
msgid "Maximized windows"
msgstr ""
#: ../properties.c:1057
msgid "Match the panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1058
msgid "Match the hidden panel size"
msgstr ""
#: ../properties.c:1059
msgid "Fill the screen"
msgstr ""
#: ../properties.c:1063
msgid ""
"Specifies the size of maximized windows. \n"
"Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge "
"of the panel. \n"
"Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to "
"the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows "
"will overlap. \n"
"Fill the screen means that maximized windows will always have the same size "
"as the screen. \n"
"\n"
"Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the "
"edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../properties.c:1079
msgid "Window name"
msgstr ""
#: ../properties.c:1093
msgid ""
"Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to "
"configure special treatment of tint2 windows in your window manager or "
"compositor."
msgstr ""
#: ../properties.c:1121 ../properties.c:1340
msgid "Free space"
msgstr ""
#: ../properties.c:1123 ../properties.c:1344 ../properties.c:4129
#: ../properties.c:4166 ../properties.c:5065 ../properties.c:5083
msgid "Separator"
msgstr ""
#: ../properties.c:1125 ../properties.c:1350 ../properties.c:4255
#: ../properties.c:4509 ../properties.c:5097 ../properties.c:5115
msgid "Executor"
msgstr ""
#: ../properties.c:1127 ../properties.c:1356 ../properties.c:4676
#: ../properties.c:4865 ../properties.c:5129 ../properties.c:5147
msgid "Button"
msgstr ""
#: ../properties.c:1143
msgid ""
"Specifies the elements that will appear in the panel and their order. "
"Elements can be added by selecting them in the list of available elements, "
"then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1163
msgid ""
"Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can "
"be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:1174
msgid "<b>Elements selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1180
msgid "<b>Elements available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:1197
msgid "Moves up the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1205
msgid "Moves down the current element in the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1207 ../properties.c:2208
msgid " "
msgstr ""
#: ../properties.c:1220
msgid ""
"Copies the current element in the list of available elements to the list of "
"selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:1230
msgid "Removes the current element from the list of selected elements."
msgstr ""
#: ../properties.c:2128
msgid ""
"Specifies the application launchers that will appear in the launcher and "
"their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of "
"available applications, then clicking on the add left button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2155
msgid ""
"Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to "
"the launcher by selecting an application, then clicking on the add left "
"button."
msgstr ""
#: ../properties.c:2169
msgid "<b>Applications selected</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2175
msgid "<b>Applications available</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2194
msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2205
msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2221
msgid ""
"Copies the current application in the list of available applications to the "
"list of selected applications."
msgstr ""
#: ../properties.c:2233
msgid "Removes the current application from the list of selected application."
msgstr ""
#: ../properties.c:2264
msgid "<b>Additional application directories</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2275
msgid ""
"Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ."
"desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used "
"multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading "
"~ is expaned to the path of the user's home directory."
msgstr ""
#: ../properties.c:2306
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2311
msgid "Icon background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2317
msgid "Launcher icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:2323
msgid ""
"Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2340
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2357
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2374
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2378 ../properties.c:5311
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:2388
msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:2392 ../properties.c:3632 ../properties.c:5328
msgid "Icon opacity"
msgstr ""
#: ../properties.c:2405
msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2410 ../properties.c:3646 ../properties.c:5346
msgid "Icon saturation"
msgstr ""
#: ../properties.c:2423
msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2428 ../properties.c:3660 ../properties.c:5364
msgid "Icon brightness"
msgstr ""
#: ../properties.c:2441
msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:2445
msgid "Icon theme"
msgstr ""
#: ../properties.c:2461
msgid ""
"The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will "
"detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an "
"XSETTINGS manager running (most desktop environments do)."
msgstr ""
#: ../properties.c:2466
msgid "Overrides XSETTINGS"
msgstr ""
#: ../properties.c:2472
msgid ""
"If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by "
"XSETTINGS."
msgstr ""
#: ../properties.c:2476
msgid "Startup notifications"
msgstr ""
#: ../properties.c:2488
msgid ""
"If enabled, startup notifications are shown when starting applications from "
"the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment "
"configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the "
"application starts."
msgstr ""
#: ../properties.c:2494 ../properties.c:5554
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:2506
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is "
"moved over an application launcher."
msgstr ""
#: ../properties.c:2569 ../properties.c:5164
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2584
msgid "Show a taskbar for each desktop"
msgstr ""
#: ../properties.c:2596
msgid ""
"If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for "
"each virtual desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2602
msgid "Hide taskbars for empty desktops"
msgstr ""
#: ../properties.c:2615
msgid "Distribute size between taskbars"
msgstr ""
#: ../properties.c:2627
msgid ""
"If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the "
"available size is distributed between taskbars proportionally to the number "
"of tasks."
msgstr ""
#: ../properties.c:2633
msgid "Hide inactive tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2645
msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2650
msgid "Hide tasks from different monitors"
msgstr ""
#: ../properties.c:2662
msgid ""
"If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be "
"displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is "
"set to 'All'."
msgstr ""
#: ../properties.c:2668
msgid "Hide tasks from different desktops"
msgstr ""
#: ../properties.c:2681
msgid "Always show all desktop tasks"
msgstr ""
#: ../properties.c:2702
msgid ""
"Has effect only if 'Show a taskbar for each desktop' is enabled. If enabled, "
"tasks that appear on all desktops are shown on all taskbars. Otherwise, they "
"are shown only on the taskbar of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2709
msgid "Task sorting"
msgstr ""
#: ../properties.c:2719 ../properties.c:3063 ../properties.c:3102
#: ../properties.c:3141 ../properties.c:3180 ../properties.c:3219
#: ../gradient_gui.c:215
msgid "None"
msgstr ""
#: ../properties.c:2720
msgid "By title"
msgstr ""
#: ../properties.c:2721
msgid "By center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2722
msgid "Most recently used first"
msgstr ""
#: ../properties.c:2723
msgid "Most recently used last"
msgstr ""
#: ../properties.c:2727
msgid ""
"Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n"
"'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also "
"reorder task buttons by mouse dragging. \n"
"'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n"
"'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window "
"centers."
msgstr ""
#: ../properties.c:2736
msgid "Task alignment"
msgstr ""
#: ../properties.c:2746 ../background_gui.c:371
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../properties.c:2747
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../properties.c:2748 ../background_gui.c:376
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../properties.c:2752
msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2783
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between "
"the border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2801
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the "
"border and the elements inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2819
msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar."
msgstr ""
#: ../properties.c:2824 ../properties.c:2997
msgid "Active background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2830
msgid "Active taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:2836
msgid ""
"Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2841 ../properties.c:3015
msgid "Inactive background"
msgstr ""
#: ../properties.c:2847
msgid "Inactive taskbar"
msgstr ""
#: ../properties.c:2853
msgid ""
"Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:2859
msgid "<b>Desktop name</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:2874
msgid "Show desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:2886
msgid ""
"If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. "
"The name is set by your window manager; you might be able to configure it "
"there."
msgstr ""
#: ../properties.c:2904
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2922
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space "
"between the border and the text inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:2928
msgid "Active font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2941
msgid ""
"Specifies the font color used to display the name of the current desktop."
msgstr ""
#: ../properties.c:2946
msgid "Inactive font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:2959
msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops."
msgstr ""
#: ../properties.c:2969 ../properties.c:3429 ../properties.c:3987
#: ../properties.c:4023 ../properties.c:4559 ../properties.c:4915
#: ../properties.c:5727 ../properties.c:5762 ../properties.c:5986
msgid ""
"If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font "
"specified here is used."
msgstr ""
#: ../properties.c:2974 ../properties.c:3434 ../properties.c:4564
#: ../properties.c:4920 ../properties.c:5991
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../properties.c:2988
msgid "Specifies the font used to display the desktop name."
msgstr ""
#: ../properties.c:3003
msgid "Active desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3009
msgid ""
"Selects the background used to display the name of the current desktop. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3021
msgid "Inactive desktop name"
msgstr ""
#: ../properties.c:3027
msgid ""
"Selects the background used to display the name of inactive desktops. "
"Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3040 ../properties.c:3819 ../properties.c:4391
#: ../properties.c:4747 ../properties.c:5541
msgid "<b>Mouse events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3053
msgid "Left click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3064 ../properties.c:3103 ../properties.c:3142
#: ../properties.c:3181 ../properties.c:3220
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../properties.c:3065 ../properties.c:3104 ../properties.c:3143
#: ../properties.c:3182 ../properties.c:3221
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ../properties.c:3066 ../properties.c:3105 ../properties.c:3144
#: ../properties.c:3183 ../properties.c:3222
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3067 ../properties.c:3106 ../properties.c:3145
#: ../properties.c:3184 ../properties.c:3223
msgid "Shade"
msgstr ""
#: ../properties.c:3068 ../properties.c:3107 ../properties.c:3146
#: ../properties.c:3185 ../properties.c:3224
msgid "Toggle or iconify"
msgstr ""
#: ../properties.c:3069 ../properties.c:3108 ../properties.c:3147
#: ../properties.c:3186 ../properties.c:3225
msgid "Maximize or restore"
msgstr ""
#: ../properties.c:3070 ../properties.c:3109 ../properties.c:3148
#: ../properties.c:3187 ../properties.c:3226
msgid "Desktop left"
msgstr ""
#: ../properties.c:3071 ../properties.c:3110 ../properties.c:3149
#: ../properties.c:3188 ../properties.c:3227
msgid "Desktop right"
msgstr ""
#: ../properties.c:3072 ../properties.c:3111 ../properties.c:3150
#: ../properties.c:3189 ../properties.c:3228
msgid "Next task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3073 ../properties.c:3112 ../properties.c:3151
#: ../properties.c:3190 ../properties.c:3229
msgid "Previous task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3077
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a left click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3092
msgid "Wheel scroll up"
msgstr ""
#: ../properties.c:3116
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3131
msgid "Middle click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3155
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a middle click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3170
msgid "Wheel scroll down"
msgstr ""
#: ../properties.c:3194
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3209
msgid "Right click"
msgstr ""
#: ../properties.c:3233
msgid ""
"Specifies the action performed when task buttons receive a right click "
"event: \n"
"'None' means that no action is taken. \n"
"'Close' closes the task. \n"
"'Toggle' toggles the task. \n"
"'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n"
"'Shade' shades (collapses) the task. \n"
"'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n"
"'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n"
"'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n"
"'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n"
"'Next task' sends the focus to the next task. \n"
"'Previous task' sends the focus to the previous task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3262 ../properties.c:4317
msgid "Show icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:3272
msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3275
msgid "Show text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3285
msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3288
msgid "Center text"
msgstr ""
#: ../properties.c:3300
msgid ""
"If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-"
"aligned."
msgstr ""
#: ../properties.c:3304
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: ../properties.c:3316
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse "
"cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3321
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: ../properties.c:3333
msgid ""
"If enabled, a tooltip showing the window thumbnail is displayed when the "
"mouse cursor moves over task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3338
msgid "Thumbnail size"
msgstr ""
#: ../properties.c:3351
msgid "Maximum width"
msgstr ""
#: ../properties.c:3361
msgid "Specifies the maximum width of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3364
msgid "Maximum height"
msgstr ""
#: ../properties.c:3374
msgid "Specifies the maximum height of the task buttons."
msgstr ""
#: ../properties.c:3389
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3406
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3421
msgid "Specifies the spacing between the icon and the text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3445
msgid "Specifies the font used to display the task button text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3457
msgid "Default style"
msgstr ""
#: ../properties.c:3458
msgid "Default task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3468 ../properties.c:3469
msgid "Normal task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3479 ../properties.c:3480
msgid "Active task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3490 ../properties.c:3491
msgid "Urgent task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3501 ../properties.c:3502
msgid "Iconified task"
msgstr ""
#: ../properties.c:3603
msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3606 ../properties.c:4054 ../properties.c:4582
#: ../properties.c:4938 ../properties.c:5792 ../properties.c:6007
msgid "Font color"
msgstr ""
#: ../properties.c:3617
msgid "Specifies the font color used to display the task text."
msgstr ""
#: ../properties.c:3629
msgid ""
"If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the "
"task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3643
msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3657
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3671
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon."
msgstr ""
#: ../properties.c:3683
msgid "If enabled, a custom background is used to display the task."
msgstr ""
#: ../properties.c:3696
msgid ""
"Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3701
msgid "Blinks"
msgstr ""
#: ../properties.c:3709
msgid "Specifies how many times urgent tasks blink."
msgstr ""
#: ../properties.c:3731 ../properties.c:4273 ../properties.c:4694
msgid "<b>Format</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:3744 ../properties.c:5809
msgid "First line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3757
msgid ""
"Specifies the format used to display the first line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3762 ../properties.c:5832
msgid "Second line format"
msgstr ""
#: ../properties.c:3775
msgid ""
"Specifies the format used to display the second line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3780
msgid "First line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3793
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3799
msgid "Second line timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:3812
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If "
"empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid "
"value of the TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:3832 ../properties.c:4404 ../properties.c:4760
#: ../properties.c:5572
msgid "Left click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3845
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3849 ../properties.c:4421 ../properties.c:4777
#: ../properties.c:5589
msgid "Right click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3862
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3866 ../properties.c:4438 ../properties.c:4794
#: ../properties.c:5606
msgid "Middle click command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3879
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:3883 ../properties.c:4455 ../properties.c:4811
#: ../properties.c:5623
msgid "Wheel scroll up command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3896
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:3900 ../properties.c:4472 ../properties.c:4828
#: ../properties.c:5640
msgid "Wheel scroll down command"
msgstr ""
#: ../properties.c:3913
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:3943
msgid ""
"Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:3960
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3977
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:3992 ../properties.c:5732
msgid "Font first line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4009
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4028 ../properties.c:5767
msgid "Font second line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4045
msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4065
msgid "Specifies the font color used to display the clock."
msgstr ""
#: ../properties.c:4069
msgid "<b>Tooltip</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:4082
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../properties.c:4095
msgid ""
"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' for "
"the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:4100
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ../properties.c:4113
msgid ""
"Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the "
"current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the "
"TZ environment variable."
msgstr ""
#: ../properties.c:4172
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: ../properties.c:4189
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../properties.c:4199
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../properties.c:4200
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../properties.c:4201
msgid "Dots"
msgstr ""
#: ../properties.c:4286
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../properties.c:4297
msgid "Specifies the command to execute."
msgstr ""
#: ../properties.c:4300
msgid "Interval"
msgstr ""
#: ../properties.c:4312
msgid ""
"Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If "
"zero, the command is executed only once."
msgstr ""
#: ../properties.c:4329
msgid ""
"If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path "
"to an image file."
msgstr ""
#: ../properties.c:4334
msgid "Cache icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:4347
msgid ""
"If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is "
"executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended."
msgstr ""
#: ../properties.c:4352
msgid "Continuous output"
msgstr ""
#: ../properties.c:4364
msgid ""
"If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command "
"are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the "
"output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, "
"the output of the command is displayed after it finishes executing."
msgstr ""
#: ../properties.c:4371
msgid "Display markup"
msgstr ""
#: ../properties.c:4384
msgid ""
"If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which "
"allows rich text formatting. Note that using this with commands that print "
"data downloaded from the Internet is a potential security risk."
msgstr ""
#: ../properties.c:4417
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4434
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4451
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a "
"middle click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4468
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:4485
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4515
msgid ""
"Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4532
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4549
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4595 ../properties.c:4951
msgid "Centered"
msgstr ""
#: ../properties.c:4607
msgid "Icon width"
msgstr ""
#: ../properties.c:4617
msgid "If non-zero, the image is resized to this width."
msgstr ""
#: ../properties.c:4620
msgid "Icon height"
msgstr ""
#: ../properties.c:4630
msgid "If non-zero, the image is resized to this height."
msgstr ""
#: ../properties.c:4646
msgid "Tooltip text"
msgstr ""
#: ../properties.c:4659
msgid ""
"The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically "
"generated tooltip with information about when the command was last executed."
msgstr ""
#: ../properties.c:4707
msgid "Icon"
msgstr ""
#: ../properties.c:4720
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../properties.c:4773
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4790
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4807
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:4824
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:4841
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the button receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:4871
msgid ""
"Selects the background used to display the button. Backgrounds can be edited "
"in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:4888
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the button. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4905
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the button. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:4963
msgid "Maximum icon size"
msgstr ""
#: ../properties.c:5178
msgid "Icon ordering"
msgstr ""
#: ../properties.c:5188
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../properties.c:5189
msgid "Descending"
msgstr ""
#: ../properties.c:5190
msgid "Left to right"
msgstr ""
#: ../properties.c:5191
msgid "Right to left"
msgstr ""
#: ../properties.c:5195
msgid ""
"Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n"
"'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window "
"names. \n"
"'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window "
"names. \n"
"'Left to right' means that icons are always added to the right. \n"
"'Right to left' means that icons are always added to the left."
msgstr ""
#: ../properties.c:5224
msgid ""
"Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical "
"limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors."
msgstr ""
#: ../properties.c:5249
msgid "Systray"
msgstr ""
#: ../properties.c:5255
msgid ""
"Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5273
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space "
"between the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5291
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5307
msgid "Specifies the spacing between system tray icons."
msgstr ""
#: ../properties.c:5323
msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels."
msgstr ""
#: ../properties.c:5341
msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5359
msgid ""
"Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5377
msgid ""
"Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent."
msgstr ""
#: ../properties.c:5381
msgid "Name filter"
msgstr ""
#: ../properties.c:5407
msgid "<b>Thresholds</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5420
msgid "Hide if charge higher than"
msgstr ""
#: ../properties.c:5432
msgid ""
"Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always "
"show the batter applet."
msgstr ""
#: ../properties.c:5436 ../properties.c:5455
msgid "%"
msgstr ""
#: ../properties.c:5443
msgid "Alert if charge lower than"
msgstr ""
#: ../properties.c:5453
msgid "Battery level for which to display an alert."
msgstr ""
#: ../properties.c:5462
msgid "Alert command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5475
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached."
msgstr ""
#: ../properties.c:5479
msgid "Battery full command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5493
msgid "<b>AC connection events</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5506
msgid "AC connected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5519
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system."
msgstr ""
#: ../properties.c:5523
msgid "AC disconnected command"
msgstr ""
#: ../properties.c:5536
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the "
"system."
msgstr ""
#: ../properties.c:5567
msgid ""
"If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse "
"is moved over the battery widget."
msgstr ""
#: ../properties.c:5585
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a left "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5602
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a right "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5619
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle "
"click."
msgstr ""
#: ../properties.c:5636
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll up."
msgstr ""
#: ../properties.c:5653
msgid ""
"Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse "
"scroll down."
msgstr ""
#: ../properties.c:5683
msgid ""
"Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5700
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5717
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5748
msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5783
msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5805
msgid "Specifies the font clor used to display the battery text."
msgstr ""
#: ../properties.c:5858
msgid "<b>Timing</b>"
msgstr ""
#: ../properties.c:5871
msgid "Show delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5883
msgid ""
"Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over "
"an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5893
msgid "Hide delay"
msgstr ""
#: ../properties.c:5904
msgid ""
"Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse "
"outside an element."
msgstr ""
#: ../properties.c:5942
msgid ""
"Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be "
"edited in the Backgrounds tab."
msgstr ""
#: ../properties.c:5959
msgid ""
"Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between "
"the border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:5976
msgid ""
"Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the "
"border and the content inside."
msgstr ""
#: ../properties.c:6002
msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:6020
msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip."
msgstr ""
#: ../properties.c:6037
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: ../properties.c:6040
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../main.c:234
msgid "tint2conf"
msgstr ""
#: ../main.c:242
msgid "Tint2 panel themes"
msgstr ""
#: ../main.c:252
msgid "_Theme"
msgstr ""
#: ../main.c:255
msgid "_Import theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:257
msgid "Import theme(s) from file system"
msgstr ""
#: ../main.c:261
msgid "_Save as..."
msgstr ""
#: ../main.c:263
msgid "Save the theme with a new name"
msgstr ""
#: ../main.c:265
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../main.c:265
msgid "Delete the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:268
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: ../main.c:270
msgid "Reset the selected theme to default"
msgstr ""
#: ../main.c:274
msgid "_Edit theme..."
msgstr ""
#: ../main.c:276
msgid "Edit the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:280
msgid "_Make default"
msgstr ""
#: ../main.c:282
msgid "Replace the default theme with the selected one"
msgstr ""
#: ../main.c:286
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../main.c:288
msgid "Redraw the selected theme"
msgstr ""
#: ../main.c:290
msgid "Refresh all"
msgstr ""
#: ../main.c:290
msgid "Redraw all themes"
msgstr ""
#: ../main.c:291
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:291
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../main.c:292
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../main.c:293
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../main.c:293
msgid "About"
msgstr ""
#: ../main.c:313
msgid "Command to run tint2: "
msgstr ""
#: ../main.c:367
msgid "Theming tool for tint2 panel"
msgstr ""
#: ../main.c:371
msgid ""
"Copyright 2009-2017 tint2 team\n"
"Tint2 License GNU GPL version 2\n"
"Tintwizard License GNU GPL version 3"
msgstr ""
#: ../main.c:380
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../main.c:389
msgid "Import theme(s)"
msgstr ""
#: ../main.c:439
msgid "Please select a theme."
msgstr ""
#: ../main.c:456
msgid "Save theme as"
msgstr ""
#: ../main.c:486
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: ../main.c:515
msgid "Do you really want to delete the selected theme?"
msgstr ""
#: ../main.c:554
msgid "Do you really want to reset the selected theme to default?"
msgstr ""
#: ../main.c:725
msgid ""
"Do you really want to replace the default theme with the selected theme?"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:51
msgid "<b>Gradient</b>"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:82
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:92
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:93
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:94
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:98
msgid "Start color"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:111
msgid "End color"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:132
msgid "<b>Color stop</b>"
msgstr ""
#: ../gradient_gui.c:163
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:133
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:144
msgid "Selects the background you would like to modify"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:151
msgid "Creates a copy of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:158
msgid "Deletes the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:167
msgid "Fill color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:178
msgid "The fill color of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:181
msgid "Fill tint"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:191 ../background_gui.c:218
msgid "How much the border color should be tinted with the content color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:194
msgid "Border color"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:205
msgid "The border color of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:208
msgid "Border tint"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:221
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:233
msgid "Fill color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:246
msgid "The fill color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:250
msgid "Border color (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:263
msgid "The border color of the current background on mouse over"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:267
msgid "Gradient (mouse over)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:279
msgid "Fill color (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:292
msgid "The fill color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:296
msgid "Border color (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:309
msgid "The border color of the current background on mouse button press"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:313
msgid "Gradient (pressed)"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:325
msgid "Border width"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:337
msgid "The width of the border of the current background, in pixels"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:341
msgid "Corner radius"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:351
msgid "The corner radius of the current background"
msgstr ""
#: ../background_gui.c:355
msgid "Border sides"
msgstr ""