Update translations
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 21:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 13:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jocelyn <anechampenois@solydxk.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bento <meets@gmx.fr>\n"
|
||||
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgid "Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n"
|
||||
"window names. \n"
|
||||
"'Descending' means that icons are sorted in descending order of "
|
||||
"their window names. \n"
|
||||
"'Left to right' means that icons are always added to the left. \n"
|
||||
"'Right to left' means that icons are always added to the right."
|
||||
"'Left to right' means that icons are always added to the right. \n"
|
||||
"'Right to left' means that icons are always added to the left."
|
||||
msgstr "Spécifie la façon d'organiser les icônes de la zone de "
|
||||
"notification. \n"
|
||||
"'Croissant' signifie que les icônes sont triés par ordre "
|
||||
@@ -1890,9 +1890,9 @@ msgstr "Spécifie la façon d'organiser les icônes de la zone de "
|
||||
"'Décroissant' signifie que les icônes sont triés par ordre "
|
||||
"alphabétique inverse. \n"
|
||||
"'De gauche à droite' signifie que les icônes sont toujours ajoutées "
|
||||
"à gauche. \n"
|
||||
"à droite. \n"
|
||||
"'De droite à gauche' signifie que les icônes sont toujours ajoutées "
|
||||
"à droite."
|
||||
"à gauche."
|
||||
|
||||
#: ../properties.c:5195
|
||||
msgid "Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to "
|
||||
@@ -2453,19 +2453,3 @@ msgstr "Rayon d'angle de l'actuel arrière-plan"
|
||||
#: ../background_gui.c:355
|
||||
msgid "Border sides"
|
||||
msgstr "Côtés de la bordure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary monitor first"
|
||||
#~ msgstr "Moniteur principal en premier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, the primary monitor will have index 1 in the "
|
||||
#~ "monitor list even if it is not top-left."
|
||||
#~ msgstr "Si cette option est activée, le moniteur principal est le "
|
||||
#~ "premier dans la liste des moniteurs, même s'il est pas au top-gauche."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Secondary fill color"
|
||||
#~ msgstr "Couleur de remplissage"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Color to fade into when using gradient background."
|
||||
#~ msgstr "Couleur de remplissage de l'actuel arrière-plan"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user