manjaro-hello/po/sq.po
2017-10-07 19:15:05 +02:00

117 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Arianit Kukaj <akukaj@msn.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Arianit Kukaj <akukaj@msn.com>, 2017\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Mirësevini nga Manjaro !"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Falëmenderit që ju bashkangjitët komunitetit !\n"
"\n"
"Ne zhvilluesit e Manjaros, shpresoj që përdorimi i Manjaro's të jetë aq sa ne përkushtojmë knaqësin tonë ndaj zhvillimit të tij. Lidhjet e më poshtme do t'ju ndihmojnë që ju të keni një fillim më të lehtë më sistemin operativ. Kështu pra që shijojeni eksperiencen, dhe mos ngurroni që të na e ktheni mbeshtetjen apo të na kontaktoni për ndonjë gjë që juve ju shqetëson rreth Sistemit Operativ Manjaro."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIONI"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "NA MBËSHTETËNI"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKTI"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Më lexo"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Informatat rreth zhvillimit"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr ""
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Bashkëangjituni me ne"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Dhomat e bisedës"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Lista e e-mail adresave"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Zhvilluesit"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Donato"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Fillo në ndezje"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALIMI"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Hap instaluesin"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Ballina"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Rreth nesh"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Mirësevini në fillimin e Manjaro's"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Faqja s'mund të ngarkohej."