manjaro-hello/po/hu.po
2017-10-07 19:15:05 +02:00

118 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# László Szalai <laszlo.szalai.90@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: László Szalai <laszlo.szalai.90@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Üdvözöl a Manjaro közösség!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Mi, a Manjaro fejlesztői reméljük, hogy annyira élvezni fogod a Manjaro "
"használatát, mint mi élveztük az elkészítését. Az alábbi linkek segítenek az"
" első lépésekben az új operációs rendszereddel kapcsolatban. Örömteli "
"élményeket kívánunk és bátran küld el észrevételeidet."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTÁCIÓ"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "SEGÍTSÉG"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKT"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Olvass el"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Kiadási információ"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr ""
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Kapcsolódj be!"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Chat"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Levelezőlisták"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Támogatás"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Megjelenítés indításkor"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "TELEPÍTÉS"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "A telepítő indítása"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "A Manjaro üdvözlőképernyője"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Az oldal betöltése sikertelen."