manjaro-hello/po/ca.po
2017-10-07 19:15:05 +02:00

117 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "¡Benvingut a Manjaro!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"¡Gràcies per unir-te a la nostra comunitat!\n"
"\n"
"Nosaltres, els Desenvolupadors de Manjaro, esperem que gaudeixis emprant Manjaro tant com nosaltres en gaudim en el seu desenvolupament. Els enllaços de sota t'ajudaran a començar amb el teu nou sistema operatiu. Gaudeix de l'experiència, i no dubtis a enviar-nos els teus comentaris."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOCUMENTACIÓ"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "SUPORT"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJECTE"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Llegeix-me"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Informació sobre el llançament "
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr ""
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Col.labora amb nosaltres"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Fòrums"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de xat"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Llistes de correu"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Inicia al començament"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTAL.LACIÓ"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Inicia instal.lador"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Pantalla de benvinguda de Manjaro"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "No es pot carregar la plana."