manjaro-hello/po/sr.po

117 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Aleksandar Velimirović <velimirovic.aleksandar.1989@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Velimirović <velimirovic.aleksandar.1989@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Добродошли у Manjaro!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Хвала Вам што сте се придружили нашој заједници!\n"
"\n"
"Ми, који радимо на Manjaro-у се надамо да ћете уживати користећи га барем онолико, колико смо ми уживали правећи га. Линкови испод ће Вам помоћи око упознавања Вашег новог оперативног система. Зато уживајте у коришћењу и не оклевајте да нам пошаљете Ваша искуства о раду са њим."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЈА"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПОДРШКА"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЈЕКАТ"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Прочитај"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Информације о издању"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Вики"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr ""
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Укључи се"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Ћаскање"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Листа за дописивање"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Развој"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Донирај"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Покрени заједно са системом"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ИНСТАЛАЦИЈА"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Покрени програм за инсталацију"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Екран добродошлице за Manjaro"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Не могу да учитам страницу."