manjaro-hello/po/pl.po

128 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-12-19 20:06:59 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
2016-12-19 20:06:59 +01:00
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
2016-12-19 20:06:59 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:7
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: ui/manjaro-hello.glade:12
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Ekran powitalny Manjaro"
#: ui/manjaro-hello.glade:14
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ui/manjaro-hello.glade:97
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Witaj w Manjaro!"
#: ui/manjaro-hello.glade:114
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
"your feedback."
msgstr ""
"Dziękujemy za dołączenie do naszej społeczności!\n"
"\n"
"My, deweloperzy Manjaro, mamy nadzieję, że używanie Manjaro przyniesie Ci "
"tyle radości ile nam jego tworzenie. Poniższe linki pomogą Ci w rozpoczęciu "
"używania nowego systemu operacyjnego. Życzymy miłych wrażeń, nie wahaj się "
"podzielić się z nami Twoją opinią."
#: ui/manjaro-hello.glade:131
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACJA"
#: ui/manjaro-hello.glade:145
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "SUPPORT"
msgstr "WSPARCIE"
#: ui/manjaro-hello.glade:159
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKT"
#: ui/manjaro-hello.glade:171
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Read me"
msgstr "Czytaj to"
#: ui/manjaro-hello.glade:185
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Release info"
msgstr "Informacje o wydaniu"
#: ui/manjaro-hello.glade:199
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ui/manjaro-hello.glade:213
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Get involved"
msgstr "Zaangażuj się"
#: ui/manjaro-hello.glade:227
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
#: ui/manjaro-hello.glade:241
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Chat room"
msgstr "IRC"
#: ui/manjaro-hello.glade:255
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Mailling lists"
msgstr "Listy mailingowe"
#: ui/manjaro-hello.glade:269
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Build Manjaro"
msgstr "Twórz Manjaro"
#: ui/manjaro-hello.glade:283
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Donate"
msgstr "Wesprzyj"
#: ui/manjaro-hello.glade:395
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Launch at start"
msgstr "Uruchamiaj przy starcie"
#: ui/manjaro-hello.glade:427
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALACJA"
#: ui/manjaro-hello.glade:439
msgid "Use Calamares (Graphic method)"
msgstr "Użyj Calamares (metoda graficzna)"
#: ui/manjaro-hello.glade:465
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
#: ui/manjaro-hello.glade:488
2016-12-19 20:06:59 +01:00
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: src/manjaro_hello.py:204
msgid "Can't load page."
msgstr "Nie można załadować strony."
#~ msgid "Use CLI-Installer (Command line)"
#~ msgstr "Użyj instalatora CLI (z linii komend)"