5281 lines
256 KiB
XML
5281 lines
256 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS language="uz" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutData</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="17"/>
|
||
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/></source>
|
||
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> %3 uchun</strong><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.</source>
|
||
<translation><a href="https://calamares.io/team/">Calamares jamoasi</a> va <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares tarjimonlar jamoasi</a>ga rahmat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/></source>
|
||
<extracomment>Copyright year-year Name <email-address></extracomment>
|
||
<translation>Mualliflik huquqi %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ActiveDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/ActiveDirectoryJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Enroll system in Active Directory</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/ActiveDirectoryJob.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Enrolling system in Active Directory…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoMountManagementJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Managing auto-mount settings…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Avtomatik o‘rnatish sozlamalari boshqarilmoqda… </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BootInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||
<translation>Ushbu tizimning <strong>yuklash muhiti</strong>.<br><br>Eski x86 tizimlari faqat <strong>BIOS</strong>-ni qo‘llab-quvvatlaydi.<br>Zamonaviy tizimlar odatda <strong>EFI</strong> dan foydalanadi, lekin moslik rejimida ishga tushirilsa, BIOS sifatida ham ko‘rinishi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BootLoaderModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 bosh yuklash yozuvi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Boot Partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Yuklash bo‘limi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>System Partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Tizim bo‘limi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Do not install a boot loader</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Yuklovchi o‘rnatilmasin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="148"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Blank Page</source>
|
||
<translation>Bo‘sh sahifa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::DebugWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="28"/>
|
||
<source>GlobalStorage</source>
|
||
<translation>Global xotira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="38"/>
|
||
<source>JobQueue</source>
|
||
<translation>Vazifalar navbati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="48"/>
|
||
<source>Modules</source>
|
||
<translation>Modullar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="61"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Turi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="82"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="75"/>
|
||
<source>Interface:</source>
|
||
<translation>Interfeys:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="102"/>
|
||
<source>Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.</source>
|
||
<translation>Doktor Konqi unga qarashi uchun Calamares halokatga uchradi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="115"/>
|
||
<source>Reloads the stylesheet from the branding directory.</source>
|
||
<translation>Uslublar jadvalini brending katalogidan qayta yuklaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="118"/>
|
||
<source>Reload Stylesheet</source>
|
||
<translation>Uslublar jadvalini qayta yuklash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="128"/>
|
||
<source>Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).</source>
|
||
<translation>Jurnaldagi vidjet nomlari daraxtini ko‘rsatadi (uslublar jadvalini tuzatish uchun).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="131"/>
|
||
<source>Widget Tree</source>
|
||
<translation>Vidjet daraxti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="141"/>
|
||
<source>Uploads the session log to the configured pastebin.</source>
|
||
<translation>Seans jurnalini sozlangan pastebin-ga yuklaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="144"/>
|
||
<source>Send Session Log</source>
|
||
<translation>Sessiya jurnalini yuborish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Debug Information</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Nosozliklarni tuzatish ma'lumotlari</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%p%</source>
|
||
<comment>Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed</comment>
|
||
<translation>%p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Set Up</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Install</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::FailJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Job failed (%1)</source>
|
||
<translation>Vazifa bajarilmadi (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
|
||
<translation>Dasturlashtirilgan ish muvaffaqiyatsizligi aniq so‘ralgan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::JobThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Bajarildi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::NamedJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Example job (%1)</source>
|
||
<translation>Misol vazifa (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Running command %1 in target system…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Maqsadli tizimda %1 buyrug‘i bajarilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Running command %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 buyrug‘i bajarilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::Python::Job</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Running %1 operation.</source>
|
||
<translation>%1 operatsiya bajarilmoqda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Bad working directory path</source>
|
||
<translation>Yomon ishlaydigan katalog yo‘li</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun %1 ishchi katalogini o‘qib bo‘lmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="319"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Bad main script file</source>
|
||
<translation>Yomon asosiy skript fayli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun %1 asosiy skript faylini o‘qib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Bad internal script</source>
|
||
<translation>Yomon ichki skript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Internal script for python job %1 raised an exception.</source>
|
||
<translation>%1 python vazifasi uchun ichki skript istisno keltirdi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.</source>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun %1 asosiy skript faylini yuklab bo‘lmadi, chunki u istisnoga sabab bo‘ldi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 raised an exception.</source>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun %1 asosiy skript fayli istisno keltirdi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="363"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.</source>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun asosiy skript fayli %1 yaroqsiz natijalarni qaytardi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.</source>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun %1 asosiy skript faylida run() funksiyasi mavjud emas.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Running %1 operation…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 operatsiya bajarilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Bad working directory path</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Yomon ishlaydigan katalog yo‘li</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun %1 ishchi katalogini o‘qib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Bad main script file</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Yomon asosiy skript fayli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>%2 python vazifasi uchun asosiy skript fayli %1 o‘qib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Boost.Python error in job "%1"</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>"%1" vazifasida Boost.Python xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Loading…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Yuklanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="100"/>
|
||
<source>QML step <i>%1</i>.</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>QML qadami <i>%1</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Loading failed.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Yuklanmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Requirements checking for module '%1' is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>'%1' moduli uchun talablarni tekshirish tugallandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Waiting for %n module(s)…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n modul kutilmoqda…</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="125"/>
|
||
<source>(%n second(s))</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>(%n soniya)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="130"/>
|
||
<source>System-requirements checking is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Tizim talablarini tekshirish tugallandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="165"/>
|
||
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
|
||
<translation>Yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi. Hech qanday veb-joylashtirish bajarilmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Install log posted to
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Link copied to clipboard</source>
|
||
<translation>O‘rnatish jurnali joylashtirilgan joyi
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Havola vaqtinchalik xotiraga nusxalandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Install Log Paste URL</source>
|
||
<translation>O‘rnatish jurnali joylashtirilgan URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Ha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>Y&opish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Setup Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Sozlab bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Installation Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>O‘rnatib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Xato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Calamares Initialization Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Calamares ishga tushirib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="189"/>
|
||
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 ni o‘rnatib bo‘lmadi. Calamares barcha sozlangan modullarni yuklay olmadi. Bu Calamares distributiv tomonidan ishlatilishi bilan bog‘liq muammo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="196"/>
|
||
<source><br/>The following modules could not be loaded:</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><br/>Quyidagi modullarni yuklab bo‘lmadi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Continue with Setup?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Sozlash bilan davom ettirilsinmi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Continue with Installation?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish bilan davom ettirilsinmi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="339"/>
|
||
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
|
||
<translation>%1 sozlash dasturi %2 ni sozlash uchun diskingizga o‘zgartirish kiritmoqchi.<br/><strong>Siz bu o‘zgarishlarni bekor qila olmaysiz.</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="343"/>
|
||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
|
||
<translation>%1 o‘rnatuvchisi %2 ni o‘rnatish uchun diskingizga o‘zgartirish kiritmoqchi.<br/><strong>Siz bu o‘zgarishlarni bekor qila olmaysiz.</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="348"/>
|
||
<source>&Set Up Now</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Hozir &sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="348"/>
|
||
<source>&Install Now</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Hozir &o‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Go &Back</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Ortga &qaytish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="402"/>
|
||
<source>&Set Up</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="402"/>
|
||
<source>&Install</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&O‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Sozlash tugallandi. Sozlash dasturini yoping.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="405"/>
|
||
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish tugallandi. O‘rnatuvchini yoping.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Cancel the setup process without changing the system.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Tizimni o‘zgartirmasdan sozlash jarayonini bekor qilish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Cancel the installation process without changing the system.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Tizimni o‘zgartirmasdan o‘rnatish jarayonini bekor qilish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="418"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Keyingi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="423"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Ortga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="429"/>
|
||
<source>&Done</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Bajarildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="448"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Bekor qilish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Cancel Setup?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Sozlash bekor qilinsinmi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Cancel Installation?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish bekor qilinsinmi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
|
||
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Haqiqatan ham joriy sozlash jarayonini bekor qilmoqchimisiz?
|
||
Sozlash dasturi tugaydi va barcha o‘zgarishlar yo‘qoladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Haqiqatan ham joriy o‘rnatish jarayonini bekor qilmoqchimisiz?
|
||
O‘rnatuvchi tugaydi va barcha o‘zgarishlar yo‘qoladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Unknown exception type</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Noma'lum istisno turi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Unparseable Python error</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Tahlil qilib bo‘lmaydigan Python xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Unparseable Python traceback</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Tahlil qilib bo‘lmaydigan Python kuzatuvi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Unfetchable Python error</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Olib bo‘lmaydigan Python xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalamaresWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="405"/>
|
||
<source>%1 Setup Program</source>
|
||
<translation>%1 sozlash dasturi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="406"/>
|
||
<source>%1 Installer</source>
|
||
<translation>%1 o‘rnatuvchi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChangeFilesystemLabelJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Set filesystem label on %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 ga fayl tizimi yorlig‘ini o‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation> <strong>%1</strong> fayl tizimi yorlig‘ini <strong>%2</strong> bo‘limiga o‘rnatish </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation> <strong>%1</strong> fayl tizimi yorlig‘i <strong>%2</strong> bo‘limiga o‘rnatilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi “%1” diskidagi bo‘limlar jadvalini yangilay olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheckerContainer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Gathering system information...</source>
|
||
<translation>Tizim ma'lumotlari yig‘ilmoqda...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChoicePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Select storage de&vice:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Saqlash &qurilmasini tanlang:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1039"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1098"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1151"/>
|
||
<source>Current:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Joriy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
|
||
<source>After:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Keyin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="897"/>
|
||
<source>Reuse %1 as home partition for %2</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>%1 ni %2 uchun uy bo‘limi sifatida qayta ishlatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1040"/>
|
||
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
||
<translation><strong>Kichraytirish uchun bo‘limni tanlang, so‘ngra o‘lchamini o‘zgartirish uchun pastki satrni torting</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1064"/>
|
||
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is partition name, %4 is product name</comment>
|
||
<translation>%1 %2 MiB ga qisqartiriladi va %4 uchun yangi %3 MiB bo‘limi yaratiladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1142"/>
|
||
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><strong>O‘rnatish uchun bo‘limni tanlash</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name</comment>
|
||
<translation>EFI tizim bo‘limini ushbu tizimning biron bir joyida topib bo‘lmadi. Orqaga qayting va %1 ni sozlash uchun qo‘lda bo‘lishdan foydalaning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is partition path, %2 is product name</comment>
|
||
<translation>%1 dagi EFI tizim bo‘limi %2 ni ishga tushirish uchun ishlatiladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1220"/>
|
||
<source>EFI system partition:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>EFI tizim bo‘limi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1710"/>
|
||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>Ushbu saqlash qurilmasida operatsion tizim mavjud emasga o‘xshaydi. Nima qilishni xohlaysiz?<br/>Xotira qurilmasiga har qanday o‘zgartirish kiritilishidan oldin tanlovlaringizni ko‘rib chiqishingiz va tasdiqlashingiz mumkin bo‘ladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1715"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1742"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1762"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1784"/>
|
||
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
||
<translation><strong>Diskni o‘chirish</strong><br/>Bu tanlangan xotira qurilmasida mavjud bo‘lgan barcha ma'lumotlarni <font color="red">o‘chirib tashlaydi</font>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1719"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1738"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1758"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1780"/>
|
||
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
||
<translation><strong>Yonida o‘rnating</strong><br/>O‘rnatuvchi %1 uchun joy ochish uchun bo‘limni qisqartiradi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1723"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1746"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1766"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1788"/>
|
||
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
||
<translation><strong>Bo‘limni almashtirish</strong><br/>Bo‘limni %1 bilan almashtiradi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1732"/>
|
||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>Bu saqlash qurilmasida %1 mavjud. Nima qilishni xohlaysiz?<br/>Saqlash qurilmasiga har qanday o‘zgartirish kiritilishidan oldin tanlovlaringizni ko‘rib chiqishingiz va tasdiqlashingiz mumkin bo‘ladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1753"/>
|
||
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>Ushbu saqlash qurilmasida allaqachon operatsion tizim mavjud. Nima qilishni xohlaysiz?<br/>Saqlash qurilmasiga har qanday o‘zgartirish kiritilishidan oldin tanlovlaringizni ko‘rib chiqishingiz va tasdiqlashingiz mumkin bo‘ladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1775"/>
|
||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>Ushbu saqlash qurilmasida bir nechta operatsion tizim mavjud. Nima qilishni xohlaysiz?<br/>Saqlash qurilmasiga har qanday o‘zgartirish kiritilishidan oldin tanlovlaringizni ko‘rib chiqishingiz va tasdiqlashingiz mumkin bo‘ladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1421"/>
|
||
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/></source>
|
||
<translation>Bu saqlash qurilmasi allaqachon operatsion tizimga ega, ammo <strong>%1</strong> bo‘lim jadvali kerakli <strong>%2</strong>dan farq qiladi.<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1445"/>
|
||
<source>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ushbu saqlash qurilmasi o‘zining bo‘limlaridan biri <strong>ulangan</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1450"/>
|
||
<source>This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ushbu saqlash qurilmasi <strong>faol bo‘lmagan RAID</strong> qurilmasining bir qismidir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1568"/>
|
||
<source>No swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Swap yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1577"/>
|
||
<source>Reuse swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Swap-ni qayta ishlatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1580"/>
|
||
<source>Swap (no Hibernate)</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Swap (gibernatsiya rejimi yo‘q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1583"/>
|
||
<source>Swap (with Hibernate)</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Swap (gibernatsiya rejimi bilan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1586"/>
|
||
<source>Swap to file</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Faylga swap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1599"/>
|
||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||
<translation><strong>Qo‘lda bo'lish</strong><br/>Bo‘limlarni o‘zingiz yaratishingiz yoki hajmini o‘zgartirishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1627"/>
|
||
<source>Bootloader location:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Yuklovchining joylashuvi:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearMountsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Successfully unmounted %1.</source>
|
||
<translation>%1 muvaffaqiyatli ajratildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Successfully disabled swap %1.</source>
|
||
<translation>%1 swap muvaffaqiyatli o‘chirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Successfully cleared swap %1.</source>
|
||
<translation>%1 swap muvaffaqiyatli tozalandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Successfully closed mapper device %1.</source>
|
||
<translation>%1 xaritalash qurilmasi muvaffaqiyatli yopildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Successfully disabled volume group %1.</source>
|
||
<translation>%1 disk qismi guruhi muvaffaqiyatli o‘chirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 da bo‘lish operatsiyalari uchun biriktirmalarni tozalash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 da bo‘lish operatsiyalari uchun biriktirmalar tozalanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
||
<translation>% 1 uchun barcha biriktirmalar tozalandi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearTempMountsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Clearing all temporary mounts…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Barcha vaqtinchalik biriktirmalar tozalanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||
<translation>Barcha vaqtinchalik biriktirmalar tozalandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Could not run command.</source>
|
||
<translation>Buyruqni ishga tushirib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.</source>
|
||
<translation>Buyruqlar aniqlanmagan o‘zgaruvchilardan foydalanadi. Yetishmayotgan o‘zgaruvchilar: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Config</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Setup Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Sozlab bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Installation Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>O‘rnatib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="145"/>
|
||
<source>The setup of %1 did not complete successfully.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 ni sozlash muvaffaqiyatli yakunlanmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="146"/>
|
||
<source>The installation of %1 did not complete successfully.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>% 1 ni o‘rnatish muvaffaqiyatli yakunlanmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Setup Complete</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Sozlash tugallandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Installation Complete</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish tugallandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="153"/>
|
||
<source>The setup of %1 is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 ni sozlash tugallandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="154"/>
|
||
<source>The installation of %1 is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>% 1 ni o‘rnatish tugallandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Keyboard model has been set to %1<br/>.</source>
|
||
<comment>@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard</comment>
|
||
<translation>Klaviatura modeli %1 ga sozlandi<br/>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Keyboard layout has been set to %1/%2.</source>
|
||
<comment>@label, %1 is layout, %2 is layout variant</comment>
|
||
<translation>Klaviatura tartibi %1/%2ga sozlandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>Vaqt mintaqasini %1/%2 ga sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="416"/>
|
||
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Tizim tili %1 ga sozlanadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="423"/>
|
||
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Raqamlar va sanalar mahalliy parametri %1 ga sozlanadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
|
||
<translation>Tarmoq orqali o‘rnatish. (O‘chirilgan: noto‘g‘ri konfiguratsiya)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
|
||
<translation>Tarmoq orqali o‘rnatish. (O‘chirilgan: noto‘g‘ri guruhlar ma'lumotlari olingan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Internal error)</source>
|
||
<translation>Tarmoq orqali o‘rnatish. (O‘chirilgan: ichki xato)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
|
||
<translation>Tarmoq orqali o‘rnatish. (O‘chirilgan: paketlar ro‘yxatini olib bo‘lmadi, tarmoq ulanishingizni tekshiring)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: No package list)</source>
|
||
<translation>Tarmoq orqali o‘rnatish. (O‘chirilgan: paketlar ro‘yxati yo‘q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Package selection</source>
|
||
<translation>Paket tanlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Package Selection</source>
|
||
<translation>Paket tanlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
||
<translation>Ro‘yxatdan mahsulotni tanlang. Tanlangan mahsulot o‘rnatiladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Packages</source>
|
||
<translation>Paketlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Install option: <strong>%1</strong></source>
|
||
<translation>O‘rnatish varianti:: <strong>%1</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Xulosa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="39"/>
|
||
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
|
||
<translation>Bu sozlash jarayonini boshlaganingizdan so‘ng nima sodir bo‘lishining umumiy ko‘rinishi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="44"/>
|
||
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
||
<translation>Bu o‘rnatish jarayonini boshlaganingizdan so‘ng nima sodir bo‘lishining umumiy ko‘rinishi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Your username is too long.</source>
|
||
<translation>Foydalanuvchi nomingiz juda uzun.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
|
||
<translation>Sizning foydalanuvchi ismingiz kichik harf yoki pastki chiziq bilan boshlanishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Faqat kichik harflar, raqamlar, pastki chiziq va defisga ruxsat beriladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="252"/>
|
||
<source>'%1' is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>'%1' foydalanuvchi nomi sifatida ruxsat etilmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Your hostname is too short.</source>
|
||
<translation>Xost nomi juda qisqa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Your hostname is too long.</source>
|
||
<translation>Xost nomi juda uzun.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="311"/>
|
||
<source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>'%1' hostname sifatida ruxsat etilmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Faqat harflar, raqamlar, pastki chiziq va defisga ruxsat beriladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Your passwords do not match!</source>
|
||
<translation>Parollaringiz mos emas!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="611"/>
|
||
<source>OK!</source>
|
||
<translation>OK!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="57"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.</source>
|
||
<translation>Bu kompyuter %1 ni sozlash uchun minimal talablarga javob bermaydi.<br/>Sozlashni davom ettirib bo‘lmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="60"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.</source>
|
||
<translation>Bu kompyuter %1 o‘rnatish uchun minimal talablarga javob bermaydi.<br/>O‘rnatishni davom ettirib bo‘lmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||
<translation>Bu kompyuter %1 ni sozlash uchun tavsiya etilgan ba'zi talablarga javob bermaydi.<br/>Sozlash davom etishi mumkin, lekin ba'zi funksiyalar o‘chirilgan bo‘lishi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||
<translation>Bu kompyuter %1 o‘rnatish uchun tavsiya etilgan ba'zi talablarga javob bermaydi.<br/>O‘rnatish davom etishi mumkin, lekin ba'zi funksiyalar o‘chirilgan bo‘lishi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
|
||
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
||
<translation>Bu dastur sizga ba'zi savollar beradi va kompyuteringizda %2 ni sozlaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="264"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1></source>
|
||
<translation><h1>%1 uchun Calamares sozlash dasturiga xush kelibsiz</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="265"/>
|
||
<source><h1>Welcome to %1 setup</h1></source>
|
||
<translation><h1>%1 sozlashiga xush kelibsiz</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="269"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1></source>
|
||
<translation><h1>%1 uchun Calamares o‘rnatuvchisiga xush kelibsiz</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="270"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the %1 installer</h1></source>
|
||
<translation><h1>%1 o‘rnatuvchisiga xush kelibsiz</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContextualProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Performing contextual processes' job…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Kontekstual jarayonlarning vazifasi bajarilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="18"/>
|
||
<source>Create a Partition</source>
|
||
<translation>Bo‘lim yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Si&ze:</source>
|
||
<translation>&Hajmi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="52"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Partition &Type:</source>
|
||
<translation>Bo‘lim &turi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Primar&y</source>
|
||
<translation>&Birlamchi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>E&xtended</source>
|
||
<translation>&Kengaytirilgan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Fi&le System:</source>
|
||
<translation>&Fayl tizimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>LVM LV name</source>
|
||
<translation>LVM LV nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>&Mount Point:</source>
|
||
<translation>&Ulash nuqtasi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Flags:</source>
|
||
<translation>Bayroqlar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Label for the filesystem</source>
|
||
<translation>Fayl tizimi uchun yorliq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>FS Label:</source>
|
||
<translation>FS yorlig‘i:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>En&crypt</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>&Shifrlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Logical</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Mantiqiy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Primary</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Birlamchi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>GPT</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>GPT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ulash nuqtasi allaqachon ishlatilmoqda. Boshqasini tanlang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ulash nuqtasi <tt>/</tt> bilan boshlanishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%3 (%2) da %4 yozuvlari bilan yangi %1 MiB bo‘lim yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2)</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%3 (%2) da yangi %1 MiB bo‘lim yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 fayl tizimi bilan %4 (%3) da yangi %2 MiB bo‘lim yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><strong>%3</strong> (%2) da yangi <strong>%1 MiB</strong> bo‘lim yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Creating new %1 partition on %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%2 da yangi %1 bo‘limi yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi “%1” diskida bo‘lim yarata olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Create Partition Table</source>
|
||
<translation>Bo‘limlar jadvalini yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
||
<translation>Yangi bo‘lim jadvalini yaratish diskdagi barcha mavjud ma'lumotlarni o‘chirib tashlaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
||
<translation>Qanday bo‘lim jadvalini yaratmoqchisiz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
||
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
||
<translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Creating new %1 partition table on %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%2 da yangi %1 bo‘lim jadvali yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation> <strong>%2</strong> (%3) da yangi <strong>%1</strong> bo‘lim jadvali yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="86"/>
|
||
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi %1 da bo‘limlar jadvalini yarata olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateUserJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Create user %1</source>
|
||
<translation>%1 foydalanuvchi yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Create user <strong>%1</strong></source>
|
||
<translation><strong>%1</strong> foydalanuvchi yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Creating user %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 foydalanuvchi yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Preserving home directory…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Uy katalogi saqlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Configuring user %1</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 foydalanuvchi sozlanmoqda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Setting file permissions…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Fayl ruxsatlari sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Create Volume Group</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Disk qismi guruhini yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Creating new volume group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 nomli yangi disk qismi guruhi yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Creating new volume group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation><strong>%1</strong> nomli yangi disk qismi guruhi yaratilmoqda……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="51"/>
|
||
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi “% 1” nomli disk qismi guruhini yarata olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Deactivating volume group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 nomli disk qismi guruhi o‘chirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation><strong>%1</strong>nomli disk qismi guruhi o‘chirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
|
||
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi %1 nomli disk qismi guruhini o‘chira olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Deleting partition %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 bo‘limi o‘chirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Deleting partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation><strong>%1</strong> bo‘limi o‘chirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="99"/>
|
||
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi %1 bo‘limini o‘chira olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
||
<translation><br><br>Bu <strong>EFI</strong> yuklash muhitidan ishgs tushiriladigan zamonaviy tizimlar uchun tavsiya etilgan bo‘lim jadvali turi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
||
<translation>Bu <strong>loop</strong> qurilmasi.<br><br>Bu faylni bloklash qurilmasi sifatida foydalanishga imkon beradigan bo‘lim jadvali bo‘lmagan psevdo-qurilma. Bunday o‘rnatish odatda faqat bitta fayl tizimini o‘z ichiga oladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
||
<translation>Bu qurilmada <strong>%1</strong> bo‘limlar jadvali mavjud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
||
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
|
||
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="93"/>
|
||
<source>%1 - (%2)</source>
|
||
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
|
||
<translation>%1 - (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DracutLuksCfgJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Writing LUKS configuration for Dracut to %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Dracut uchun LUKS konfiguratsiyasi %1 ga yozilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Dracut uchun LUKS konfiguratsiyasini yozish o‘tkazib yuborilmoqda: "/" bo‘limi shifrlanmagan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Failed to open %1</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>%1 ochilmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DummyCppJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Performing dummy C++ job…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Soxta C++ vazifasi bajarilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Edit Existing Partition</source>
|
||
<translation>Mavjud bo‘limni tahrirlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>Con&tent:</source>
|
||
<translation>&Tarkib:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>&Keep</source>
|
||
<translation>&Saqlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Formatlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
||
<translation>Ogohlantirish: Bo‘limni formatlash barcha mavjud ma'lumotlarni o‘chirib tashlaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>&Mount Point:</source>
|
||
<translation>&Ulash nuqtasi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Si&ze:</source>
|
||
<translation>&Hajmi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="139"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Fi&le System:</source>
|
||
<translation>&Fayl tizimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="159"/>
|
||
<source>Flags:</source>
|
||
<translation>Bayroqlar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Label for the filesystem</source>
|
||
<translation>Fayl tizimi uchun yorliq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>FS Label:</source>
|
||
<translation>FS yorlig‘i:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Passphrase for existing partition</source>
|
||
<translation>Mavjud bo‘lim uchun parol iborasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.</source>
|
||
<translation>%1 bo‘limning berilgan parol iborasi bilan shifrni ochib bo‘lmadi.<br/><br/>Bo‘limni qayta tahrirlang va to‘g‘ri parolni bering yoki o‘chiring va yangi shifrlangan bo‘lim yarating.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EncryptWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>En&crypt system</source>
|
||
<translation>Tizimni &shifrlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.</source>
|
||
<translation>Sizning tizimingiz butun tizimni shifrlash uchun yetarli darajada shifrlashni qo‘llab-quvvatlamaydi. Siz shifrlashni yoqishingiz mumkin, lekin unumdorligi pasayishi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="59"/>
|
||
<source>Passphrase</source>
|
||
<translation>Parol iborasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Confirm passphrase</source>
|
||
<translation>Parol iborasini tasdiqlang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Ikkala katakchaga bir xil parol iborasini kiriting.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Password must be a minimum of %1 characters.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Parol kamida %1 belgidan iborat bo‘lishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Details:</source>
|
||
<translation>Tafsilotlar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
|
||
<translation>O‘rnatish jurnalini internetga joylashtirmoqchimisiz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Set partition information</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Bo‘lim ma'lumotlarini sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation> <strong>Yangi</strong> %2 tizim bo‘limiga %1 o‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><strong>%1</strong> %3 ulash nuqtasi bilan <strong>yangi</strong>%2 bo‘limini sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Yuklovchini <strong>%1</strong> ga o‘rnatish…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Setting up mount points…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Ulash nuqtalari sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="102"/>
|
||
<source>&Restart now</source>
|
||
<translation>Hozir &qayta ishga tushirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="75"/>
|
||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h1>Hammasi bajarildi.</h1><br/>%1 kompyuteringizda sozlangan.<br/>Endi siz yangi tizimingizdan foydalanishni boshlashingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="80"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html></source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="89"/>
|
||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="95"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="109"/>
|
||
<source><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="118"/>
|
||
<source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
|
||
<translation><h1>O‘rnatish amalga oshmadi</h1><br/>%1 kompyuteringizga o‘rnatilmagan.<br/>Xato xabari: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Tugatish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Tugatish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatPartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%4 da %1 bo‘limini formatlash (fayl tizimi: %2, hajmi: %3 MiB) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="62"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>partition label %1 (device path %2)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Formatting partition %1 with file system %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%2 fayl tizimi bilan %1 bo‘limi formatlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi “%2” diskidagi %1 qismini formatlay olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralRequirements</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space.</source>
|
||
<translation>Tizimda kamida %1 GiB disk maydoni mavjudligiga ishonch hosil qiling.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.</source>
|
||
<translation>Mavjud disk maydoni - tizimga ulangan barcha qattiq disklar va SSD disklari.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="165"/>
|
||
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
|
||
<translation>Diskda joy yetarli emas. Kamida %1 GiB talab qilinadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="173"/>
|
||
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
|
||
<translation>kamida %1 GiB ishchi xotiraga ega</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="175"/>
|
||
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
|
||
<translation>Tizimda etarli ishchi xotira yo‘q. Kamida %1 GiB talab qilinadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="184"/>
|
||
<source>is plugged in to a power source</source>
|
||
<translation>quvvat manbaiga ulangan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="185"/>
|
||
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
||
<translation>Tizim quvvat manbaiga ulanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="192"/>
|
||
<source>is connected to the Internet</source>
|
||
<translation>Internetga ulangan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="193"/>
|
||
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
|
||
<translation>Tizim Internetga ulanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="200"/>
|
||
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
|
||
<translation>o‘rnatuvchini administrator (root) sifatida ishga tushirmoqda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
|
||
<translation>Sozlash dasturi administrator huquqlari bilan ishlamayapti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="205"/>
|
||
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi administrator huquqlari bilan ishlamayapti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="213"/>
|
||
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
|
||
<translation>butun o‘rnatuvchini ko‘rsatish uchun etarlicha katta ekranga ega</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="217"/>
|
||
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
|
||
<translation>Sozlash dasturini ko‘rsatish uchun ekran juda kichik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="218"/>
|
||
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchini ko‘rsatish uchun ekran juda kichik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="227"/>
|
||
<source>is always false</source>
|
||
<translation>har doim yolg‘on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="228"/>
|
||
<source>The computer says no.</source>
|
||
<translation>Kompyuter yo‘q deydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="236"/>
|
||
<source>is always false (slowly)</source>
|
||
<translation>har doim yolg‘on (sekin)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="237"/>
|
||
<source>The computer says no (slowly).</source>
|
||
<translation>Kompyuter yo‘q deydi (sekin).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="244"/>
|
||
<source>is always true</source>
|
||
<translation>har doim haqiqat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="245"/>
|
||
<source>The computer says yes.</source>
|
||
<translation>Kompyuter ha deydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="253"/>
|
||
<source>is always true (slowly)</source>
|
||
<translation>har doim haqiqat (sekin)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="254"/>
|
||
<source>The computer says yes (slowly).</source>
|
||
<translation>Kompyuter ha deydi (sekin).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="262"/>
|
||
<source>is checked three times.</source>
|
||
<translation>uch marta tekshiriladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="265"/>
|
||
<source>The snark has not been checked three times.</source>
|
||
<comment>The (some mythological beast) has not been checked three times.</comment>
|
||
<translation>Snark uch marta tekshirilmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HostInfoJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Collecting information about your machine…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Mashinangiz haqida maʼlumot yig‘ilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IDJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="30"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="39"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
|
||
<source>OEM Batch Identifier</source>
|
||
<translation>OEM to‘plami identifikatori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Could not create directories <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation><code>%1</code> kataloglarini yaratib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Could not open file <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation><code>%1</code> faylini ochib bo‘lmadi..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Could not write to file <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation> <code>%1</code> fayliga yozib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitcpioJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Creating initramfs with mkinitcpio…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Mkinitcpio bilan initramfs yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitramfsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Creating initramfs…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Initramfs yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Konsole not installed.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Konsole o‘rnatilmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>KDE Konsole-ni o‘rnating va qaytadan urinib ko‘ring!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Skript bajarilmoqda: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Skript</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Klaviatura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyboardViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Klaviatura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LCLocaleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>System Locale Setting</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Tizim mahalliy parametrlari sozlamalari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Tizim mahalliy parametrlari ba'zi buyruq qatori foydalanuvchi interfeysi elementlari uchun til va belgilar to‘plamiga ta'sir qiladi.<br/>Joriy sozlama <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Bekor qilish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LOSHJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Configuring encrypted swap.</source>
|
||
<translation>Shifrlangan swap sozlash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="87"/>
|
||
<source>No target system available.</source>
|
||
<translation>Maqsadli tizim mavjud emas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="95"/>
|
||
<source>No rootMountPoint is set.</source>
|
||
<translation>Hech qanday rootMountPoint sozlanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="100"/>
|
||
<source>No configFilePath is set.</source>
|
||
<translation>Hech qanday configFilePath sozlanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicensePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="26"/>
|
||
<source><h1>License Agreement</h1></source>
|
||
<translation><h1>Litsenziya kelishuvi</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="142"/>
|
||
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Men yuqoridagi shartlarni qabul qilaman.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Yakuniy foydalanuvchi litsenziya kelishuvlarini (EULA) ko‘rib chiqing.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
|
||
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ushbu sozlash jarayoni litsenziyalash shartlariga bo‘ysunadigan xususiy dasturiy ta'minotni o‘rnatadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="154"/>
|
||
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Agar siz shartlarga rozi bo‘lmasangiz, sozlash jarayoni davom eta olmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ushbu o‘rnatish protsedurasi qo‘shimcha funktsiyalarni taqdim etish va foydalanuvchi tajribasini yaxshilash uchun litsenziyalash shartlariga bog‘liq bo‘lgan xususiy dasturiy ta'minotni o‘rnatishi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="165"/>
|
||
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Agar siz shartlarga rozi bo‘lmasangiz, xususiy dasturiy ta'minot o‘rnatilmaydi va uning o‘rniga ochiq manbali alternativalar qo‘llaniladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="45"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Litsenziya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>URL: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>URL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
||
<translation><strong>%1 drayveri</strong><br/>%2 tomonidan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
||
<translation><strong>%1 grafik drayveri</strong><br/><font color="Grey">%2 tomonidan</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1 brauzer plagini</strong><br/><font color="Grey">%2 tomonidan</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">%2 tomonidan</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1 paket</strong><br/><font color="Grey">%2 tomonidan</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">%2 tomonidan</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>File: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Fayl: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Hide the license text</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Litsenziya matnini yashirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Show the license text</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Litsenziya matnini ko‘rsatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Open the license agreement in browser</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Litsenziya kelishuvini brauzerda ochish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocalePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Region:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Mintaqa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Zone:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Hudud:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="133"/>
|
||
<source>&Change…</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&O‘zgartirish…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Joylashuv</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleTests</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Chiqish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Joylashuv</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Configuring LUKS key file.</source>
|
||
<translation>LUKS kalit fayli sozlanmoqda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="262"/>
|
||
<source>No partitions are defined.</source>
|
||
<translation>Hech qanday bo‘lim aniqlanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
|
||
<translation>Shifrlangan rootfs sozlamalari xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
|
||
<translation>%1 ildiz bo‘limi LUKS, lekin hech qanday parol iborasi sozlanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
|
||
<translation>%1 ildiz bo‘limi uchun LUKS kalit faylini yaratib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MachineIdJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Generate machine-id.</source>
|
||
<translation>Mashina identifikatorini yaratish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Configuration Error</source>
|
||
<translation>Konfiguratsiya xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="72"/>
|
||
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
|
||
<translation>MachineId uchun ildiz ulash nuqtasi sozlanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="92"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Fayl topilmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.</source>
|
||
<translation>Yo‘l <pre>%1</pre> mutlaq yo‘l bo‘lishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Could not create new random file <pre>%1</pre>.</source>
|
||
<translation>Yangi tasodifiy fayl <pre>%1</pre>yaratilmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Map</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="237"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Vaqt mintaqasi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="258"/>
|
||
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi siz uchun mahalliy til va vaqt mintaqasi sozlamalarini taklif qilishi uchun
|
||
xaritada o‘zingizga maʼqul joyni tanlang. Siz quyida tavsiya etilgan sozlamalarni aniq sozlashingiz mumkin.
|
||
Harakat qilish uchun sudrab xaritani qidiring va kattalashtirish/kichraytirish uchun +/- tugmalaridan
|
||
foydalaning yoki kattalashtirish uchun sichqonchani aylantiring.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Map-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="261"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Vaqt mintaqasi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="282"/>
|
||
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi siz uchun mahalliy til va vaqt mintaqasi sozlamalarini taklif qilishi uchun
|
||
xaritada o‘zingizga maʼqul joyni tanlang. Siz quyida tavsiya etilgan sozlamalarni aniq sozlashingiz mumkin.
|
||
Harakat qilish uchun sudrab xaritani qidiring va kattalashtirish/kichraytirish uchun +/- tugmalaridan
|
||
foydalaning yoki kattalashtirish uchun sichqonchani aylantiring.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetInstallViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Package selection</source>
|
||
<translation>Paket tanlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Office software</source>
|
||
<translation>Ofis dasturiy ta'minot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Office package</source>
|
||
<translation>Ofis paketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Browser software</source>
|
||
<translation>Brauzer dasturiy ta'minot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Browser package</source>
|
||
<translation>Brauzer paketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Web browser</source>
|
||
<translation>Veb-brauzer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Kernel</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, Linux kernel</comment>
|
||
<translation>Yadro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, system services</comment>
|
||
<translation>Xizmatlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, choose login manager</comment>
|
||
<translation>Login</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, choose desktop environment</comment>
|
||
<translation>Desktop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>Ilovalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Communication</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Aloqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Development</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Dasturlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Office</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Ofis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Multimedia</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Multimedia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Internet</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Internet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Theming</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Mavzular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Gaming</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>O‘yinlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Utilities</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Utilitalar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotesQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Eslatmalar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OEMPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Ba&tch:</source>
|
||
<translation>To‘plam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="42"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Bu yerga to‘plam identifikatorini kiriting. Bu maqsadli tizimda saqlanadi.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="52"/>
|
||
<source><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><h1>OEM konfiguratsiyasi</h1><p>Calamares maqsadli tizimni sozlashda OEM sozlamalaridan foydalanadi.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OEMViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="118"/>
|
||
<source>OEM Configuration</source>
|
||
<translation>OEM konfiguratsiyasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>OEM to‘plami identifikatorini <code>%1</code> ga sozlash.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Offline</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="47"/>
|
||
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>O‘zingiz yoqtirgan mintaqani tanlang yoki standart sozlamalardan foydalaning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="224"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Vaqt mintaqasi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="120"/>
|
||
<source>Select your preferred zone within your region</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Mintaqangizda o‘zingiz yoqtirgan hududni tanlang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="193"/>
|
||
<source>Zones</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Hududlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="240"/>
|
||
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Quyida til va mahalliy parametrlarni sozlashingiz mumkin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Offline-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="47"/>
|
||
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>O‘zingiz yoqtirgan hududni tanlang yoki standart sozlamalardan foydalaning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="224"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Vaqt mintaqasi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="120"/>
|
||
<source>Select your preferred zone within your region</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Mintaqangizda o'zingiz yoqtirgan hududni tanlang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="193"/>
|
||
<source>Zones</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Hududlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="240"/>
|
||
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Quyida til va mahalliy parametrlarni sozlashingiz mumkin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PWQ</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Password is too short</source>
|
||
<translation>Parol juda qisqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Password is too long</source>
|
||
<translation>Parol juda uzun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Password is too weak</source>
|
||
<translation>Parol juda zaif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
|
||
<translation>"%1" ni sozlashda xotira ajratish xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Memory allocation error</source>
|
||
<translation>Xotira ajratish xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
|
||
<source>The password is the same as the old one</source>
|
||
<translation>Parol eskisi bilan bir xil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The password is a palindrome</source>
|
||
<translation>Bu parol palindrom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The password differs with case changes only</source>
|
||
<translation>Parol faqat harf o‘zgarishi bilan farq qiladi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The password is too similar to the old one</source>
|
||
<translation>Parol eskisiga juda o‘xshash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
|
||
<source>The password contains the user name in some form</source>
|
||
<translation>Parolda qandaydir shaklda foydalanuvchi nomi mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
|
||
<translation>Parol qandaydir shaklda foydalanuvchining haqiqiy ismidan olingan so‘zlarni o‘z ichiga oladi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
|
||
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
|
||
<translation>Parol qandaydir shaklda taqiqlangan so‘zlarni o‘z ichiga oladi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n digits</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda %n dan kam raqam mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
|
||
<source>The password contains too few digits</source>
|
||
<translation>Parolda juda kam raqamlar mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n uppercase letters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda %n dan kam bosh harflar mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="229"/>
|
||
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
|
||
<translation>Parolda juda kam katta harflar mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="233"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n lowercase letters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda %n dan kam kichik harflar mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
|
||
<translation>Parolda juda kam kichik harflar mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda %n dan kam alfavit-raqamli bo‘lmagan belgilar mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
|
||
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
|
||
<translation>Parolda juda kam alfavit-raqamli bo‘lmagan belgilar mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
|
||
<source>The password is shorter than %n characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parol %n ta belgidan qisqa</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>Parol juda qisqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The password is a rotated version of the previous one</source>
|
||
<translation>Parol avvalgisining aylantirilgan versiyasidir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="256"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n character classes</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda %n dan kam belgilar sinfi mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
|
||
<source>The password does not contain enough character classes</source>
|
||
<translation>Parol yetarlicha belgilar sinfini o‘z ichiga olmaydi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
|
||
<source>The password contains more than %n same characters consecutively</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda ketma-ket %n dan ortiq bir xil belgilar mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="266"/>
|
||
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
|
||
<translation>Parolda ketma-ket juda ko‘p bir xil belgilar mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="270"/>
|
||
<source>The password contains more than %n characters of the same class consecutively</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda ketma-ket bir xil sinfdagi %n dan ortiq belgilar mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="276"/>
|
||
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
|
||
<translation>Parolda ketma-ket bir xil sinfdagi juda ko‘p belgilar mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
|
||
<source>The password contains monotonic sequence longer than %n characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Parolda %n ta belgidan ortiq monotonik ketma-ketlik mavjud</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="287"/>
|
||
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
|
||
<translation>Parolda juda uzun monoton belgilar ketma-ketligi mavjud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="290"/>
|
||
<source>No password supplied</source>
|
||
<translation>Hech qanday parol berilmagan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
|
||
<translation>RNG qurilmasidan tasodifiy raqamlarni olish mumkin emas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
|
||
<translation>Parol yaratish amalga oshmadi - sozlamalar uchun zarur entropiya juda past</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="299"/>
|
||
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
|
||
<translation>Parol lug‘at tekshiruvida muvaffaqiyatsiz tugadi - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
|
||
<source>The password fails the dictionary check</source>
|
||
<translation>Parol lug‘at tekshiruvida muvaffaqiyatsiz tugadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Unknown setting - %1</source>
|
||
<translation>Noma'lum sozlama - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Unknown setting</source>
|
||
<translation>Noma'lum sozlama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
|
||
<translation>Sozlamaning noto‘g‘ri butun son qiymati - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Bad integer value</source>
|
||
<translation>Noto‘g‘ri butun son qiymati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
|
||
<translation>%1 sozlamasi butun son turi emas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Setting is not of integer type</source>
|
||
<translation>Sozlama butun son turi emas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Setting %1 is not of string type</source>
|
||
<translation>%1 sozlamasi satr turiga tegishli emas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Setting is not of string type</source>
|
||
<translation>Sozlama satr turi emas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Opening the configuration file failed</source>
|
||
<translation>Konfiguratsiya faylini ochib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="330"/>
|
||
<source>The configuration file is malformed</source>
|
||
<translation>Konfiguratsiya fayli noto‘g‘ri tuzilgan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Fatal failure</source>
|
||
<translation>Fatal muvaffaqiyatsizlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Noma'lum xato</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PackageChooserPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="50"/>
|
||
<source>Product Name</source>
|
||
<translation>Mahsulot nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="63"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Matn yorlig‘i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="79"/>
|
||
<source>Long Product Description</source>
|
||
<translation>Uzoq mahsulot tavsifi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Package Selection</source>
|
||
<translation>Paket tanlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
||
<translation>Ro‘yxatdan mahsulotni tanlang. Tanlangan mahsulot o‘rnatiladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PackageModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Tavsif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Page_Keyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="74"/>
|
||
<source>Keyboard model:</source>
|
||
<translation>Klaviatura modeli:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="146"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
||
<translation>Klaviaturangizni sinab ko‘rish uchun bu yerga yozing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="153"/>
|
||
<source>Switch Keyboard:</source>
|
||
<extracomment>shortcut for switching between keyboard layouts</extracomment>
|
||
<translation>Klaviaturani o‘zgartirish:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Page_UserSetup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="40"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>Ismingiz nima?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="55"/>
|
||
<source>Your Full Name</source>
|
||
<translation>To‘liq ismingiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="124"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>Tizimga kirish uchun qanday nomdan foydalanmoqchisiz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="148"/>
|
||
<source>login</source>
|
||
<translation>login</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="223"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>Bu kompyuterning nomi nima?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="247"/>
|
||
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
||
<translation><small>Agar siz kompyuterni tarmoqdagi boshqalarga ko‘rinadigan qilib qo‘ysangiz, bu nom ishlatiladi.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="250"/>
|
||
<source>Computer Name</source>
|
||
<translation>Kompyuter nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="325"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Hisobingizni xavfsiz saqlash uchun parolni tanlang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="349"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="374"/>
|
||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
||
<translation><small>Bir xil parolni ikki marta kiriting, shunda matn terish xatolari tekshirilishi mumkin. Yaxshi parol harflar, raqamlar va tinish belgilarining aralashmasidan iborat bo‘lishi kerak, kamida sakkiz belgidan iborat bo‘lishi va muntazam ravishda o‘zgartirilishi kerak.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="355"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="525"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Parol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="380"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="550"/>
|
||
<source>Repeat Password</source>
|
||
<translation>Parolni qayta kiriting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="455"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>Ushbu katakcha belgilansa, parol kuchini tekshirish amalga oshiriladi va siz zaif paroldan foydalana olmaysiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="458"/>
|
||
<source>Require strong passwords.</source>
|
||
<translation>Kuchli parollarni talab qilish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="465"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
||
<translation>Parol so‘ramasdan avtomatik ravishda tizimga kirish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="472"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Administrator hisobi uchun bir xil paroldan foydalanish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="495"/>
|
||
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Administrator hisobi uchun parolni tanlash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="519"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="544"/>
|
||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
||
<translation><small>Bir xil parolni ikki marta kiriting, shunda matn terish xatolari tekshirilishi mumkin.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="627"/>
|
||
<source>Use Active Directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="638"/>
|
||
<source>Domain:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="652"/>
|
||
<source>Domain Administrator:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="662"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="680"/>
|
||
<source>IP Address (optional):</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionLabelsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<translation>Ildiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Uy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Boot</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Yuklash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
|
||
<source>EFI system</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>EFI tizimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Swap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
|
||
<source>New partition for %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>%1 uchun yangi bo‘lim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
|
||
<source>New partition</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Yangi bo‘lim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="228"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Free Space</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Bo‘sh joy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="205"/>
|
||
<source>New Partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Yangi bo‘lim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="309"/>
|
||
<source>File System</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Fayl tizimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="311"/>
|
||
<source>File System Label</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Fayl tizimi yorlig‘i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Mount Point</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Ulash nuqtasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Hajmi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="26"/>
|
||
<source>Storage de&vice:</source>
|
||
<translation>Saqlash &qurilmasi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Revert All Changes</source>
|
||
<translation>Barcha o‘zgarishlarni qay&tarish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="91"/>
|
||
<source>New Partition &Table</source>
|
||
<translation>Yangi bo‘lim &jadvali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
|
||
<source>Cre&ate</source>
|
||
<translation>&Yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Tahrirlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&O‘chirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="136"/>
|
||
<source>New Volume Group</source>
|
||
<translation>Yangi disk qismi guruhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="143"/>
|
||
<source>Resize Volume Group</source>
|
||
<translation>Disk qismi guruhining hajmini o‘zgartirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="150"/>
|
||
<source>Deactivate Volume Group</source>
|
||
<translation>Disk qismi guruhini o‘chirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="157"/>
|
||
<source>Remove Volume Group</source>
|
||
<translation>Disk qismi guruhini olib tashlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="184"/>
|
||
<source>I&nstall boot loader on:</source>
|
||
<translation>Yuklovchi o'rnatish joyi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
||
<translation>Haqiqatan ham %1 da yangi bo‘lim jadvali yaratmoqchimisiz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Can not create new partition</source>
|
||
<translation>Yangi bo‘lim yaratib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="263"/>
|
||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||
<translation>%1 bo‘lim jadvalida allaqachon %2 birlamchi bo‘lim mavjud va boshqasini qo‘shib bo‘lmaydi. Bitta birlamchi bo‘limni olib tashlang va o‘rniga kengaytirilgan bo‘lim qo‘shing.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Gathering system information…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Tizim ma'lumotlari yig‘ilmoqda...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Partitions</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Bo‘limlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>%1 ni boshqa operatsion tizim bilan <strong>birga</strong> o‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="147"/>
|
||
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Diskni <strong>o‘chirish</strong> va %1 ni o‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="151"/>
|
||
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Bo'limni %1 bilan <strong>almashtiring</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="156"/>
|
||
<source><strong>Manual</strong> partitioning</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><strong>Qo‘lda</strong> bo‘lish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="187"/>
|
||
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="194"/>
|
||
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
|
||
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Disk <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Unsafe partition actions are enabled.</source>
|
||
<translation>Xavfli bo‘lim harakatlari yoqilgan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Partitioning is configured to <b>always</b> fail.</source>
|
||
<translation>Bo‘limlar <b>har doim</b> muvaffaqiyatsiz bo‘ladigan tarzda tuzilgan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="269"/>
|
||
<source>No partitions will be changed.</source>
|
||
<translation>Hech qanday bo‘lim o‘zgartirilmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Current:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Joriy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="327"/>
|
||
<source>After:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Keyin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="550"/>
|
||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
|
||
<translation>%1ni ishga tushirish uchun EFI tizim bo‘limi kerak.<br/><br/>EFI tizim qismini sozlash uchun orqaga qayting va mos fayl tizimini tanlang yoki yarating.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="556"/>
|
||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.</source>
|
||
<translation>%1 ni ishga tushirish uchun EFI tizim bo‘limi kerak.<br/><br/>EFI tizim bo‘limi tavsiyalarga javob bermaydi. Orqaga qaytish va mos fayl tizimini tanlash yoki yaratish tavsiya etiladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="564"/>
|
||
<source>The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<translation>Fayl tizimi <strong>%1</strong> ga ulangan bo‘lishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="565"/>
|
||
<source>The filesystem must have type FAT32.</source>
|
||
<translation>Fayl tizimi FAT32 turiga ega bo‘lishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="566"/>
|
||
<source>The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.</source>
|
||
<translation>Fayl tizimida <strong>%1</strong> bayroq o‘rnatilgan bo‘lishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="576"/>
|
||
<source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
|
||
<translation>Fayl tizimining hajmi kamida %1 MiB bo‘lishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="578"/>
|
||
<source>The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.</source>
|
||
<translation>Fayl tizimi uchun tavsiya etilgan minimal hajm %1 MiB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="580"/>
|
||
<source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||
<translation>Siz EFI tizim bo‘limini sozlamasdan davom etishingiz mumkin, lekin tizimingiz ishga tushmasligi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="582"/>
|
||
<source>You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.</source>
|
||
<translation>Siz ushbu EFI tizim bo‘limi konfiguratsiyasi bilan davom etishingiz mumkin, lekin tizimingiz ishga tushmasligi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="594"/>
|
||
<source>No EFI system partition configured</source>
|
||
<translation>EFI tizim bo‘limi sozlanmagan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="602"/>
|
||
<source>EFI system partition configured incorrectly</source>
|
||
<translation>EFI tizim bo‘limi noto‘g‘ri sozlangan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="622"/>
|
||
<source>EFI system partition recommendation</source>
|
||
<translation>EFI tizim bo‘limi bo‘yicha tavsiyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
|
||
<translation>BIOS-da GPT-dan foydalanish varianti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="642"/>
|
||
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
||
<translation>Yuklash bo‘limi shifrlanmagan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="665"/>
|
||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||
<translation>Shifrlangan ildiz bo‘limi bilan birga alohida yuklash bo‘limi sozlandi, lekin yuklash bo‘limi shifrlanmagan.<br/><br/>Bunday o‘rnatishda xavfsizlik bilan bog‘liq muammolar mavjud, chunki muhim tizim fayllari shifrlanmagan bo‘limda saqlanadi.<br/>Agar xohlasangiz, davom ettirishingiz mumkin, lekin fayl tizimini blokdan chiqarish keyinchalik tizim ishga tushganda amalga oshiriladi.<br/>Yuklash bo‘limini shifrlash uchun orqaga qayting va bo‘lim yaratish oynasida <strong>Shifrlash</strong> ni tanlab, uni qayta yarating.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="757"/>
|
||
<source>has at least one disk device available.</source>
|
||
<translation>kamida bitta disk qurilmasi mavjud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="758"/>
|
||
<source>There are no partitions to install on.</source>
|
||
<translation>O‘rnatish uchun bo‘limlar yo‘q.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Applying Plasma Look-and-Feel…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Plasma Look-and-Feel qoʻllanilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
||
<translation>KDE Plasma Look-and-Feel paketini tanlab bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Look-and-Feel</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Look-and-Feel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PowerManagementInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Calamares</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Installation in progress</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreserveFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Saving files for later…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Fayllar keyinroq foydalanish uchun saqlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="64"/>
|
||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||
<translation>Keyinroq saqlash uchun hech qanday fayl sozlanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||
<translation>Barcha sozlangan fayllarni saqlab bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProcessResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="301"/>
|
||
<source>
|
||
There was no output from the command.</source>
|
||
<translation>
|
||
Buyruqdan hech qanday chiqish yo‘q edi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="302"/>
|
||
<source>
|
||
Output:
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
Chiqish:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="307"/>
|
||
<source>External command crashed.</source>
|
||
<translation>Tashqi buyruq buzildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> crashed.</source>
|
||
<translation><i>%1</i> buyrug‘i buzildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="315"/>
|
||
<source>External command failed to start.</source>
|
||
<translation>Tashqi buyruq ishga tushmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> failed to start.</source>
|
||
<translation> <i>%1</i> buyrug‘i ishga tushmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Internal error when starting command.</source>
|
||
<translation>Buyruqni ishga tushirishda ichki xato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||
<translation>Vazifa chaqiruvi jarayoni uchun yomon parametrlar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="329"/>
|
||
<source>External command failed to finish.</source>
|
||
<translation>Tashqi buyruq tugallanmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.</source>
|
||
<translation> <i>%1</i> buyrug‘i %2 soniyada tugallanmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="338"/>
|
||
<source>External command finished with errors.</source>
|
||
<translation>Tashqi buyruq xatolar bilan yakunlandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> finished with exit code %2.</source>
|
||
<translation> <i>%1</i> buyrug‘i %2 chiqish kodi bilan yakunlandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line="170"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="33"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>noma'lum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="35"/>
|
||
<source>extended</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>kengaytirilgan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="37"/>
|
||
<source>unformatted</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>formatlanmagan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="39"/>
|
||
<source>swap</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>swap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Standart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Directory not found</source>
|
||
<translation>Katalog topilmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Could not create new random file <pre>%1</pre>.</source>
|
||
<translation>Yangi tasodifiy fayl <pre>%1</pre>yaratilmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="74"/>
|
||
<source>No product</source>
|
||
<translation>Mahsulot yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>No description provided.</source>
|
||
<translation>Hech qanday tavsif berilmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="44"/>
|
||
<source>(no mount point)</source>
|
||
<translation>(ulash nuqtasi yo‘q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Bo‘linmagan bo‘sh joy yoki noma'lum bo‘lim jadvali</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Recommended</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="40"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>Bu kompyuter %1 ni sozlash uchun tavsiya etilgan baʼzi talablarga javob bermaydi.<br/>
|
||
Sozlash davom etishi mumkin, lekin ba'zi funksiyalar o‘chirilgan bo‘lishi mumkin.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveUserJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Removing live user from the target system…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Jonli foydalanuvchi maqsadli tizimdan olib tashlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Removing Volume Group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 nomli disk qismi guruhi olib tashlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation> <strong>%1</strong> nomli disk qismi guruhi olib tashlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
|
||
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi “% 1” nomli disk qismi guruhini o‘chira olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Requirements</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="37"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
|
||
Installation cannot continue.</p></source>
|
||
<translation><p>Bu kompyuter %1 o‘rnatish uchun minimal talablarga javob bermaydi.<br/>
|
||
O‘rnatishni davom ettirib bo‘lmaydi.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="39"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>Bu kompyuter %1 ni sozlash uchun tavsiya etilgan baʼzi talablarga javob bermaydi.<br/>
|
||
Sozlash davom etishi mumkin, lekin ba'zi funksiyalar o‘chirilgan bo‘lishi mumkin.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeFSJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Performing file system resize…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Fayl tizimining hajmi o‘zgartirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Invalid configuration</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Yaroqsiz konfiguratsiya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="163"/>
|
||
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Fayl tizimining hajmini o‘zgartirish vazifasi noto‘g‘ri konfiguratsiyaga ega va ishlamaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
|
||
<source>KPMCore not available</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>KPMCore mavjud emas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Calamares fayl tizimi hajmini o‘zgartirish ishi uchun KPMCore ni ishga tushira olmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Resize failed.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Hajmi o‘zgartirilmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="182"/>
|
||
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 fayl tizimini ushbu tizimda topib bo‘lmadi va hajmini o‘zgartirib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="184"/>
|
||
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 qurilmasi ushbu tizimda topilmadi va hajmini o‘zgartirib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Resize Failed</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Hajmi o‘zgartirilmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>%1 fayl tizimining hajmini o‘zgartirib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
|
||
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>%1 qurilmasining hajmini o‘zgartirib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
|
||
<source>The file system %1 must be resized, but cannot.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 fayl tizimining hajmini o‘zgartirish kerak, lekin mumkin emas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
|
||
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 qurilmasi hajmini o‘zgartirishi kerak, lekin mumkin emas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Resize partition %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 bo‘limi hajmini o‘zgartirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%2 MiB %1 bo‘limning hajmi %3MiB ga o‘zgartirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="70"/>
|
||
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi “% 2” diskidagi %1 bo‘lim hajmini o‘zgartira olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Resize Volume Group</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Disk qismi guruhining hajmini o‘zgartirish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 nomli disk qismi guruhi hajmini %2 dan %3 gacha o‘zgartirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Resizing volume group named %1 from %2 to %3…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 nomli disk qismi guruhi hajmi %2 dan %3 gacha o‘zgartirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi “% 1” nomli disk qismi guruhining o‘lchamini o‘zgartira olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResultsListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Checking requirements again in a few seconds ...</source>
|
||
<translation>Bir necha soniyadan so‘ng talablar yana tekshiriladi...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanningDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Scanning storage devices…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Saqlash qurilmalari tekshirilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Partitioning…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Bo‘linmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetHostNameJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Set hostname %1</source>
|
||
<translation>%1 xost nomini sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<translation> <strong>%1</strong> xost nomini sozlash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Setting hostname %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 xost nomi sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Internal Error</source>
|
||
<translation>Ichki xato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
||
<translation>Maqsadli tizimga xost nomini yozib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3…</source>
|
||
<comment>@status, %1 model, %2 layout, %3 variant</comment>
|
||
<translation>Klaviatura modeli %1 ga, tartibi %2-%3 ga sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Virtual konsol uchun klaviatura konfiguratsiyasini yozib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is virtual console configuration path</comment>
|
||
<translation>%1 ga yozib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>X11 uchun klaviatura konfiguratsiyasini yozib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is keyboard configuration path</comment>
|
||
<translation>%1 ga yozib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Mavjud /etc/default katalogiga klaviatura konfiguratsiyasi yozilmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is default keyboard path</comment>
|
||
<translation>%1 ga yozib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Set flags on partition %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 bo‘limiga bayroqlarni sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Set flags on %1MiB %2 partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 MiB %2 bo‘limida bayroqlarni sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Set flags on new partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Yangi bo‘limga bayroqlarni sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation> <strong>%1</strong> bo‘limidagi bayroqlarni tozalash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>%1 MiB <strong>%2</strong> bo‘limidagi bayroqlarni tozalash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Clear flags on new partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Yangi bo‘limdagi bayroqlarni tozalash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Set flags on new partition to <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Yangi bo‘limdagi bayroqlarni <strong>%1</strong> ga sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation> <strong>%1</strong> bo‘limidagi bayroqlar tozalanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 MiB <strong>%2</strong> bo‘limidagi bayroqlar tozalanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Clearing flags on new partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Yangi bo‘limdagi bayroqlar tozalanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Yangi bo‘limda <strong>%1</strong> bayroqlari sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="149"/>
|
||
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchi %1 bo‘limida bayroqlarni o‘rnata olmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Set password for user %1</source>
|
||
<translation>%1 foydalanuvchi uchun parol sozlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Setting password for user %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 foydalanuvchi uchun parol sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Bad destination system path.</source>
|
||
<translation>Noto‘g‘ri maqsadli tizim yo‘li.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="81"/>
|
||
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
||
<translation>ildiz ulash nuqtasi %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cannot disable root account.</source>
|
||
<translation>Root hisobini o‘chirib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="108"/>
|
||
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
||
<translation>usermod %1 xato kodi bilan tugatildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
||
<translation>%1 foydalanuvchisi uchun parol sozlab bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetTimezoneJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Setting timezone to %1/%2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Vaqt mintaqasi %1/%2 ga sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Tanlangan vaqt mintaqasi yo‘liga kirib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Bad path: %1</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Yo‘l noto‘g‘ri: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Cannot set timezone.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Vaqt mintaqasini sozlab bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Havola yaratilmadi, maqsad: %1; havola nomi: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Yozish uchun /etc/timezone ochilmaydi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupGroupsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Preparing groups…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Guruhlar tayyorlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Could not create groups in target system</source>
|
||
<translation>Maqsadli tizimda guruhlar yaratib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="199"/>
|
||
<source>These groups are missing in the target system: %1</source>
|
||
<translation>Maqsadli tizimda bu guruhlar yo‘q: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupSudoJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Configuring <pre>sudo</pre> users…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation> <pre>sudo</pre> foydalanuvchilari sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
||
<translation>udoers fayliga chmod buyrug‘ini bajarib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
||
<translation>Yozish uchun sudoers faylini yaratib bo‘lmadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShellProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Running shell processes…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Qobiq jarayonlari bajarilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SlideCounter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/qml/calamares-qt5/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
|
||
<location filename="../src/qml/calamares-qt6/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
|
||
<source>%L1 / %L2</source>
|
||
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
|
||
<translation>%L1 / %L2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="23"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="24"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Ha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="25"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="26"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Bekor qilish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="27"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>Y&opish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingInstallJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Installation feedback</source>
|
||
<translation>O‘rnatish haqida fikr-mulohaza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Sending installation feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish haqida fikr-mulohaza yuborilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Internal error in install-tracking.</source>
|
||
<translation>O‘rnatishni kuzatishda ichki xato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="125"/>
|
||
<source>HTTP request timed out.</source>
|
||
<translation>HTTP so‘rovi vaqti tugadi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingKUserFeedbackJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="192"/>
|
||
<source>KDE user feedback</source>
|
||
<translation>KDE foydalanuvchisi fikr-mulohazasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Configuring KDE user feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>KDE foydalanuvchisi fikr-mulohazasi sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
|
||
<translation>KDE foydalanuvchisi fikr-mulohazasini sozlashda xatolik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
|
||
<translation>KDE foydalanuvchisi fikr-mulohazasini to‘g‘ri sozlab bo‘lmadi, %1 skript xatosi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||
<translation>KDE foydalanuvchisi fikr-mulohazasini to‘g‘ri sozlab bo‘lmadi, Calamares xatosi %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingMachineUpdateManagerJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Machine feedback</source>
|
||
<translation>Mashina fikr-mulohazasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Configuring machine feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Mashina fikr-mulohazasi sozlanmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
||
<translation>Mashina fikr-mulohazasi konfiguratsiyasida xato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
||
<translation>Mashina fikr-mulohazasini to‘g‘ri sozlab bo‘lmadi, %1 skript xatosi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||
<translation>Mashina fikr-mulohazasini to‘g‘ri sozlab bo‘lmadi, Calamares xatosi %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="28"/>
|
||
<source>Placeholder</source>
|
||
<translation>To‘ldiruvchi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="76"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="275"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
||
<translation>Kuzatuv %1 ga qanchalik tez-tez o‘rnatilganligini, qaysi uskunada o‘rnatilganligini va qaysi ilovalardan foydalanilganligini ko‘rishga yordam beradi. Nima yuborilishini ko‘rish uchun har bir hudud yonidagi yordam belgisini bosing.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="100"/>
|
||
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.</source>
|
||
<translation>Buni tanlash orqali siz o‘rnatishingiz va uskunangiz haqida ma'lumot yuborasiz. Ushbu ma'lumot faqat o‘rnatish tugagandan so‘ng <b>bir marta</b> yuboriladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="103"/>
|
||
<source>By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
||
<translation>Buni tanlash orqali siz vaqti-vaqti bilan <b>mashinangiz</b> o‘rnatilishi, apparat ta'minoti va ilovalari haqida ma'lumotni %1 ga yuborib turasiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="107"/>
|
||
<source>By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
|
||
<translation>Buni tanlash orqali siz muntazam ravishda %1 ga <b>foydalanuvchi</b> o‘rnatish, apparat ta'minoti, ilovalar va ilovalardan foydalanish namunalari haqidagi ma'lumotlarni yuborib turasiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Feedback</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Fikr-mulohaza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UmountJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unmounting file systems…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Fayl tizimlari uzilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="123"/>
|
||
<source>No target system available.</source>
|
||
<translation>Maqsadli tizim mavjud emas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="131"/>
|
||
<source>No rootMountPoint is set.</source>
|
||
<translation>Hech qanday rootMountPoint sozlanmagan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="199"/>
|
||
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small></source>
|
||
<translation><small>Agar ushbu kompyuterdan bir nechta odam foydalansa, sozlashdan keyin bir nechta hisob yaratishingiz mumkin.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="205"/>
|
||
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small></source>
|
||
<translation><small>Agar bir nechta odam ushbu kompyuterdan foydalansa, o‘rnatishdan keyin bir nechta hisob yaratishingiz mumkin.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Users</source>
|
||
<translation>Foydalanuvchilar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Users</source>
|
||
<translation>Foydalanuvchilar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VariantModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<comment>Column header for key/value</comment>
|
||
<translation>Kalit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Column header for key/value</comment>
|
||
<translation>Qiymat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="18"/>
|
||
<source>Create Volume Group</source>
|
||
<translation>Disk qismi guruhini yaratish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>List of Physical Volumes</source>
|
||
<translation>Jismoniy disk qismlari ro‘yxati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Volume Group Name:</source>
|
||
<translation>Disk qismi guruhi nomi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Volume Group Type:</source>
|
||
<translation>Disk qismi guruhi turi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Physical Extent Size:</source>
|
||
<translation>Jismoniy ekstent hajmi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="70"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Total Size:</source>
|
||
<translation>Umumiy hajmi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>Used Size:</source>
|
||
<translation>Ishlatilgan hajmi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Total Sectors:</source>
|
||
<translation>Jami sektorlar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Quantity of LVs:</source>
|
||
<translation>LVlar soni:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="98"/>
|
||
<source>Select application and system language</source>
|
||
<translation>Ilova va tizim tilini tanlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Open donations website</source>
|
||
<translation>Xayriya veb-saytini ochish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="143"/>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>&Xayriya qilish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
|
||
<source>Open help and support website</source>
|
||
<translation>Yordam va qo‘llab-quvvatlash veb-saytini ochish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
||
<source>&Support</source>
|
||
<translation>&Qo‘llab-quvvatlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
||
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
|
||
<translation>Muammolar va xatolarni kuzatish veb-saytini ochish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="169"/>
|
||
<source>&Known issues</source>
|
||
<translation>&Ma'lum muammolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
|
||
<source>Open release notes website</source>
|
||
<translation>Chiqarish eslatmalari veb-saytini ochish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="182"/>
|
||
<source>&Release notes</source>
|
||
<translation>&Chiqarish eslatmalari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="237"/>
|
||
<source>About %1 Setup</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 sozlash haqida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="238"/>
|
||
<source>About %1 Installer</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 o‘rnatuvchi haqida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="213"/>
|
||
<source>%1 Support</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>%1 qo‘llab-quvvatlash</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Xush kelibsiz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Xush kelibsiz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZfsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Creating ZFS pools and datasets…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>ZFS pullari va maʼlumotlar to‘plami yaratilmoqda…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Failed to create zpool on </source>
|
||
<translation>zpool-ni yaratib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Configuration Error</source>
|
||
<translation>Konfiguratsiya xatosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="181"/>
|
||
<source>No partitions are available for ZFS.</source>
|
||
<translation>ZFS uchun bo‘limlar mavjud emas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Internal data missing</source>
|
||
<translation>Ichki ma'lumotlar yetishmayapti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Failed to create zpool</source>
|
||
<translation>Zpool yaratib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Failed to create dataset</source>
|
||
<translation>Ma'lumotlar to‘plamini yaratib bo‘lmadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="337"/>
|
||
<source>The output was: </source>
|
||
<translation>Chiqish quyidagicha edi:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>calamares-sidebar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="89"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Haqida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="115"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>Nosozliklarni tuzatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="157"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Haqida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Show information about Calamares</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Calamares haqida ma'lumot ko‘rsatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Nosozliklarni tuzatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Show debug information</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Nosozliklarni tuzatish ma'lumotlarini ko‘rsatish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="36"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<translation>O‘rnatish tugallandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="43"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
|
||
<translation>%1 kompyuteringizga oʻrnatildi.<br/>
|
||
Endi siz yangi tizimni qayta ishga tushirishingiz yoki Live muhitidan foydalanishni davom ettirishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="65"/>
|
||
<source>Close Installer</source>
|
||
<translation>O‘rnatuvchini yopish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="71"/>
|
||
<source>Restart System</source>
|
||
<translation>Tizimni qayta ishga tushirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="89"/>
|
||
<source><p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
|
||
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p></source>
|
||
<translation><p>O‘rnatishning to‘liq jurnali Live foydalanuvchisining uy katalogida install.log sifatida mavjud.<br/>
|
||
Ushbu jurnal maqsadli tizimning /var/log/installation.log ga ko‘chiriladi.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="35"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish tugallandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="42"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
|
||
<translation>%1 kompyuteringizga oʻrnatildi.<br/>
|
||
Endi siz yangi tizimni qayta ishga tushirishingiz yoki Live muhitidan foydalanishni davom ettirishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="65"/>
|
||
<source>Close Installer</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>O‘rnatuvchini yopish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="71"/>
|
||
<source>Restart System</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Tizimni qayta ishga tushirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="89"/>
|
||
<source><p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
|
||
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><p>O‘rnatishning to‘liq jurnali Live foydalanuvchisining uy katalogida install.log sifatida mavjud.<br/>
|
||
Ushbu jurnal maqsadli tizimning /var/log/installation.log ga ko‘chiriladi.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq@mobile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="36"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>O‘rnatish tugallandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="43"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart your device.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
|
||
<translation>%1 kompyuteringizga o‘rnatildi.<br/>
|
||
Endi siz qurilmangizni qayta ishga tushirishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="66"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Yopish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="72"/>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Qayta ishga tushirish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>keyboardq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="61"/>
|
||
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Klaviaturani oldindan ko‘rishni faollashtirish uchun tartibni tanlang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="144"/>
|
||
<source><b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><b>Klaviatura modeli:&nbsp;&nbsp;</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="185"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Tartib</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="258"/>
|
||
<source>Variant</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Variant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="311"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard…</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Klaviaturangizni sinab ko‘rish uchun bu yerga yozing…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>keyboardq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="61"/>
|
||
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Klaviaturani oldindan ko‘rishni faollashtirish uchun tartibni tanlang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="144"/>
|
||
<source><b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><b>Klaviatura modeli:&nbsp;&nbsp;</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="185"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Tartib</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="258"/>
|
||
<source>Variant</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Variant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="311"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard…</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Klaviaturangizni sinab ko‘rish uchun bu yerga yozing…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>localeq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>O‘zgartirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="142"/>
|
||
<source><h3>Languages</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Tillar</h3> </br>
|
||
Tizim mahalliy sozlamasi ba'zi buyruq qatori foydalanuvchi interfeysi elementlari uchun til va belgilar to‘plamiga ta'sir qiladi. Joriy sozlama <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="213"/>
|
||
<source><h3>Locales</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Mahalliy parametrlar</h3> </br>
|
||
Tizim mahalliy parametrlari raqamlar va sanalar formatiga ta'sir qiladi. Joriy sozlama <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>localeq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="106"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>O‘zgartirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="142"/>
|
||
<source><h3>Languages</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Tillar</h3> </br>
|
||
Tizim mahalliy sozlamasi ba'zi buyruq qatori foydalanuvchi interfeysi elementlari uchun til va belgilar to‘plamiga ta'sir qiladi. Joriy sozlama <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="213"/>
|
||
<source><h3>Locales</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Mahalliy parametrlar</h3> </br>
|
||
Tizim mahalliy parametrlari raqamlar va sanalar formatiga ta'sir qiladi. Joriy sozlama <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>notesqml</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="50"/>
|
||
<source><h3>%1</h3>
|
||
<p>These are example release notes.</p></source>
|
||
<translation><h3>%1</h3>
|
||
<p>Bular namunaviy chiqarish eslatmalari.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>packagechooserq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
|
||
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
|
||
Default option.</source>
|
||
<translation>LibreOffice kuchli va bepul ofis to‘plami bo‘lib, undan butun dunyo bo‘ylab millionlab odamlar foydalanadi. U bozordagi eng ko‘p qirrali Erkin va Ochiq kodli ofis to‘plamiga aylantiradigan bir nechta ilovalarni o‘z ichiga oladi.<br/>
|
||
Standart variant.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
|
||
<source>LibreOffice</source>
|
||
<translation>LibreOffice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
|
||
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
|
||
<translation>Agar siz ofis to‘plamini o‘rnatishni xohlamasangiz, "Ofis to‘plami yo‘q" ni tanlang. Ehtiyoj paydo bo‘lganda har doim o‘rnatilgan tizimingizga bir (yoki bir nechta) qo‘shishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
|
||
<source>No Office Suite</source>
|
||
<translation>Office to‘plami yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
|
||
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
|
||
<translation>Minimal ish stoli o‘rnatilishini yarating, barcha qo‘shimcha ilovalarni olib tashlang va tizimingizga nima qo‘shishni keyinroq hal qiling. Bunday o‘rnatishda nima bo‘lmasligiga misollar: Office Suite, media pleerlar, tasvirlarni ko‘rish yoki chop etishni qo‘llab-quvvatlash bo‘lmaydi. Bu shunchaki ish stoli, fayl brauzeri, paket menejeri, matn muharriri va oddiy veb-brauzer bo‘ladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
|
||
<source>Minimal Install</source>
|
||
<translation>Minimal o‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
|
||
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
|
||
<translation>Iltimos, o‘rnatishingiz uchun opsiyani tanlang yoki standartdan foydalaning: LibreOffice kiritilgan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>packagechooserq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="45"/>
|
||
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
|
||
Default option.</source>
|
||
<translation>LibreOffice kuchli va bepul ofis to‘plami bo‘lib, undan butun dunyo bo‘ylab millionlab odamlar foydalanadi. U bozordagi eng ko‘p qirrali Erkin va Ochiq kodli ofis to‘plamiga aylantiradigan bir nechta ilovalarni o‘z ichiga oladi.<br/>
|
||
Standart variant.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="59"/>
|
||
<source>LibreOffice</source>
|
||
<translation>LibreOffice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="108"/>
|
||
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
|
||
<translation>Agar siz ofis to‘plamini o‘rnatishni xohlamasangiz, "Ofis to‘plami yo‘q" ni tanlang. Ehtiyoj paydo bo‘lganda har doim o‘rnatilgan tizimingizga bir (yoki bir nechta) qo‘shishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="121"/>
|
||
<source>No Office Suite</source>
|
||
<translation>Ofis to‘plami yo‘q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="172"/>
|
||
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
|
||
<translation>Minimal ish stoli o‘rnatilishini yarating, barcha qo‘shimcha ilovalarni olib tashlang va tizimingizga nima qo‘shishni keyinroq hal qiling. Bunday o‘rnatishda nima bo‘lmasligiga misollar: Ofis to‘plami, media pleerlar, tasvirlarni ko‘rish yoki chop etishni qo‘llab-quvvatlash bo‘lmaydi. Bu shunchaki ish stoli, fayl brauzeri, paket menejeri, matn muharriri va oddiy veb-brauzer bo‘ladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="185"/>
|
||
<source>Minimal Install</source>
|
||
<translation>Minimal o‘rnatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="233"/>
|
||
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
|
||
<translation>Iltimos, o‘rnatishingiz uchun opsiyani tanlang yoki standartdan foydalaning: LibreOffice kiritilgan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>release_notes</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="45"/>
|
||
<source>### %1
|
||
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
|
||
|
||
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
|
||
|
||
**This is bold text**
|
||
|
||
*This is italic text*
|
||
|
||
_This is underlined text_
|
||
|
||
> blockquote
|
||
|
||
~~This is strikethrough~~
|
||
|
||
Code example:
|
||
```
|
||
ls -l /home
|
||
```
|
||
|
||
**Lists:**
|
||
* Intel CPU systems
|
||
* AMD CPU systems
|
||
|
||
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="80"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Orqaga</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>usersq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
|
||
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
|
||
<translation>Kirish va administrator vazifalarini bajarish uchun foydalanuvchi nomi va hisob ma'lumotlarini tanlang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>Ismingiz nima?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
|
||
<source>Your full name</source>
|
||
<translation>To‘liq ismingiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>Tizimga kirish uchun qanday nomdan foydalanmoqchisiz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
|
||
<source>Login name</source>
|
||
<translation>Kirish nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
|
||
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
|
||
<translation>Agar bir nechta odam ushbu kompyuterdan foydalansa, o‘rnatishdan keyin bir nechta hisob yaratishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="129"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Faqat kichik harflar, raqamlar, pastki chiziq va defisga ruxsat beriladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="138"/>
|
||
<source>root is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>root foydalanuvchi nomi sifatida ishlatishga ruxsat etilmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="147"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>Bu kompyuterning nomi nima?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="153"/>
|
||
<source>Computer name</source>
|
||
<translation>Kompyuter nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="180"/>
|
||
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
|
||
<translation>Agar siz kompyuterni tarmoqdagi boshqalarga ko‘rinadigan qilib qo‘ysangiz, bu nom ishlatiladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="193"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
|
||
<translation>Faqat harflar, raqamlar, pastki chiziq va defisga ruxsat beriladi, kamida ikki belgi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="202"/>
|
||
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>localhost host nomi sifatida ishlatishga ruxsat etilmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="211"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Hisobingizni xavfsiz saqlash uchun parolni tanlang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="221"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Parol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="238"/>
|
||
<source>Repeat password</source>
|
||
<translation>Parolni qayta kiriting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="265"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
|
||
<translation>Bir xil parolni ikki marta kiriting, shunda matn terish xatolari tekshirilishi mumkin. Yaxshi parol harflar, raqamlar va tinish belgilarining aralashmasidan iborat bo‘lishi kerak, kamida sakkiz belgidan iborat bo‘lishi va muntazam ravishda o‘zgartirilishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="297"/>
|
||
<source>Reuse user password as root password</source>
|
||
<translation>Foydalanuvchi parolini root paroli sifatida qayta ishlatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="305"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Administrator hisobi uchun bir xil paroldan foydalanish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
|
||
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Hisobingizni xavfsiz saqlash uchun root parolini tanlang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="328"/>
|
||
<source>Root password</source>
|
||
<translation>Root paroli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="346"/>
|
||
<source>Repeat root password</source>
|
||
<translation>Root parolini qayta kiriting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="372"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
|
||
<translation>Bir xil parolni ikki marta kiriting, shunda matn terish xatolari tekshirilishi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="402"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
|
||
<translation>Parol so‘ramasdan avtomatik ravishda tizimga kirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="410"/>
|
||
<source>Validate passwords quality</source>
|
||
<translation>Parollar sifatini tekshirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="420"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>Ushbu katakcha belgilansa, parol kuchini tekshirish amalga oshiriladi va siz zaif paroldan foydalana olmaysiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>usersq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="42"/>
|
||
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
|
||
<translation>Kirish va administrator vazifalarini bajarish uchun foydalanuvchi nomi va hisob ma'lumotlarini tanlang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="55"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>Ismingiz nima?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="62"/>
|
||
<source>Your full name</source>
|
||
<translation>To‘liq ismingiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="79"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>Tizimga kirish uchun qanday nomdan foydalanmoqchisiz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="86"/>
|
||
<source>Login name</source>
|
||
<translation>Kirish nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="115"/>
|
||
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
|
||
<translation>Agar bir nechta odam ushbu kompyuterdan foydalansa, o‘rnatishdan keyin bir nechta hisob yaratishingiz mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="128"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Faqat kichik harflar, raqamlar, pastki chiziq va defisga ruxsat beriladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="137"/>
|
||
<source>root is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>root foydalanuvchi nomi sifatida ishlatishga ruxsat etilmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="146"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>Bu kompyuterning nomi nima?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="152"/>
|
||
<source>Computer name</source>
|
||
<translation>Kompyuter nomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="179"/>
|
||
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
|
||
<translation>Agar siz kompyuterni tarmoqdagi boshqalarga ko‘rinadigan qilib qo‘ysangiz, bu nom ishlatiladi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="192"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
|
||
<translation>Faqat harflar, raqamlar, pastki chiziq va defisga ruxsat beriladi, kamida ikki belgi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="201"/>
|
||
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>localhost host nomi sifatida ishlatishga ruxsat etilmaydi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="210"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Hisobingizni xavfsiz saqlash uchun parolni tanlang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="220"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Parol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="237"/>
|
||
<source>Repeat password</source>
|
||
<translation>Parolni qayta kiriting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="264"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
|
||
<translation>Bir xil parolni ikki marta kiriting, shunda matn terish xatolari tekshirilishi mumkin. Yaxshi parol harflar, raqamlar va tinish belgilarining aralashmasidan iborat bo‘lishi kerak, kamida sakkiz belgidan iborat bo‘lishi va muntazam ravishda o‘zgartirilishi kerak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="296"/>
|
||
<source>Reuse user password as root password</source>
|
||
<translation>Foydalanuvchi parolini root paroli sifatida qayta ishlatish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="304"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Administrator hisobi uchun bir xil paroldan foydalanish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="317"/>
|
||
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Hisobingizni xavfsiz saqlash uchun root parolini tanlang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="327"/>
|
||
<source>Root password</source>
|
||
<translation>Root paroli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="345"/>
|
||
<source>Repeat root password</source>
|
||
<translation>Root parolini qayta kiriting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="371"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
|
||
<translation>Bir xil parolni ikki marta kiriting, shunda matn terish xatolari tekshirilishi mumkin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="401"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
|
||
<translation>Parol so‘ramasdan avtomatik ravishda tizimga kirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="409"/>
|
||
<source>Validate passwords quality</source>
|
||
<translation>Parollar sifatini tekshirish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="419"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>Ushbu katakcha belgilansa, parol kuchini tekshirish amalga oshiriladi va siz zaif paroldan foydalana olmaysiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>welcomeq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="38"/>
|
||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
||
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
||
<translation><h3>%1 <quote>%2</quote> o‘rnatuvchiga xush kelibsiz
|
||
<p>Bu dastur sizga ba'zi savollar beradi va kompyuteringizda %1 ni o‘rnatadi.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="69"/>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>Qo‘llab-quvvatlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="80"/>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>Ma'lum muammolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="91"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>Chiqarish eslatmalari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="103"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Xayriya qilish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>welcomeq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="38"/>
|
||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
||
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
||
<translation><h3>%1 <quote>%2</quote> o‘rnatuvchiga xush kelibsiz
|
||
<p>Bu dastur sizga ba'zi savollar beradi va kompyuteringizda %1 ni o‘rnatadi.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="69"/>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>Qo‘llab-quvvatlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="80"/>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>Ma'lum muammolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="91"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>Chiqarish eslatmalari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="103"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Xayriya qilish</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|