Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2015-09-17 08:47:38 +00:00 committed by Teo Mrnjavac
parent 855d9ab444
commit dad7831951
3 changed files with 68 additions and 68 deletions

View File

@ -3071,7 +3071,7 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Bienvenido al instalador %1.&lt;/h1&gt;</translation>
<translation>&lt;h1&gt;Bienvenido al instalador %1.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>

View File

@ -483,27 +483,27 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este ordenador non satisfai os requerimentos mínimos ara a instalación de %1.&lt;br/&gt;A instalación non pode continuar. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Máis información...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.&lt;br/&gt; A instalación pode continuar, pero pode que algunhas características sexan desactivadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Para os mellores resultados, por favor, asegúrese que este ordenador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
<source>System requirements</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Requisitos do sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -511,19 +511,19 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="117"/>
<source>This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este ordenador parece que non ten ningún sistema instalado nel. Que desexa facer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="143"/>
<source>This computer currently has %1 on it. What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este ordenador ten %1 instalado nel. Que desexa facer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt; Borrar o disco e instalar %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atención:&lt;/font&gt; Esta acción borrará todos os seus programas, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
@ -531,49 +531,49 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="246"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Borrar o disco e instalar %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; A continuación seleccione que disco borrar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;strong&gt;Install %2 alongside %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Instalar %2 ó carón de %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; O instalador acurtará o volume de %1 para facer espacio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="156"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase entire disk with %1 and install %2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Eliminar completamente o disco con 1% e instalar %2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atención:&lt;/font&gt; Esta acción borrará o disco competo e eliminará todos os seus programas en %1, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="251"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition with %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which partition to erase.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Substituí-la partición con %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;A continuación seleccione que partición desexa borrar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="178"/>
<source>This computer already has an operating system on it. What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este ordenador xa ten un sistema operativo instalado nel. Que desexa facer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
<source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating system&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Instalar %1 a carón do seu sistema operativo actual&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="227"/>
<source>This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este ordenador ten varios sistemas operativos instalados nel. Que desexa facer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="230"/>
<source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating systems&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Instalar %1 a carón dos sistemas operativos actuais&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="278"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Particionado manual&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Poderá crear ou redimensionar particións de xeito manual, ou escoller varias particións par %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -581,17 +581,17 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="44"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Desmontar os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="52"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Desmontando os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="171"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Os volumes para %1 foron desmontados</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -599,22 +599,22 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Limpar todas as montaxes temporais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Limpando todas as montaxes temporais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non se pode obter unha lista dos montaxes temporais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Desmontados todos os volumes temporais.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -622,7 +622,7 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="23"/>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Permisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="35"/>
@ -2594,28 +2594,28 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Redimensionar partición %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Redimensionar &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partición &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Redimensionando %2MB %1 a %3MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="290"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O instalador fallou a hora de reducir a partición %1 no disco &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non foi posíbel abrir o dispositivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2623,29 +2623,29 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hostname: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Configurar hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Configurando hostname %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
<source>Internal Error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erro interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non foi posíbel escreber o nome do servidor do sistema obxectivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2653,18 +2653,18 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="284"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Houbo un fallo ao escribir a configuración do teclado para a consola virtual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="289"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non pode escribir en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="288"/>
@ -3032,7 +3032,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
<source>Users</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Usuarios</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3040,42 +3040,42 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Notas de publicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Problemas coñecidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Benvido o instalador %1.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acerca do instalador %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
@ -3085,7 +3085,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="193"/>
<source>%1 support</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 axuda</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3093,7 +3093,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Benvido</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -244,7 +244,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Install</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zainstaluj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1595,7 +1595,7 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Koniec</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1648,19 +1648,19 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
<source>Konsole not installed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Konsole jest niezainstalowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prosimy o zainstalowanie konsole KDE i ponownie spróbować!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wykonywanie skryptu: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1668,7 +1668,7 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
<source>Script</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Skrypt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1710,12 +1710,12 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Akceptuję powyższe warunki korzystania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
@ -1741,38 +1741,38 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;sterownik %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;autorstwa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="165"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;sterownik graficzny %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="171"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;wtyczka do przeglądarki %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="177"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;kodek %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="183"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;pakiet %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="189"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="201"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;zobacz porozumienie licencyjne&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Licencja</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2749,12 +2749,12 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="89"/>
<source>Cannot set timezone,</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie można ustawić strefy czasowej,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="90"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie można otworzyć /etc/timezone celem zapisu</translation>
</message>
</context>
<context>