i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
8430970e71
commit
d82b103eda
@ -485,12 +485,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kommandoen kører i værtsmiljøet og har brug for at kende rodstien, men der er ikke defineret nogen rootMountPoint.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kommandoen har brug for at kende brugerens navn, men der er ikke defineret noget brugernavn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Partitionstabellen på %1 har allerede %2 primære partitioner, og der kan ikke tilføjes flere. Fjern venligst en primær partition og tilføj i stedet en udviddet partition.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -485,12 +485,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>See käsklus käivitatakse hostikeskkonnas ning peab teadma juurteed, kuid rootMountPoint pole defineeritud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Käsklus peab teadma kasutaja nime, aga kasutajanimi pole defineeritud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1665,12 +1665,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Can not create new partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uut partitsiooni ei saa luua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Partitsioonitabel kohas %1 juba omab %2 peamist partitsiooni ning rohkem juurde ei saa lisada. Palun eemalda selle asemel üks peamine partitsioon ja lisa juurde laiendatud partitsioon. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1816,17 +1816,17 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Saving files for later ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Salvestan faile hiljemaks...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ühtegi faili ei konfigureeritud hiljemaks salvestamiseks.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ühtegi konfigureeritud faili ei suudetud säilitada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -485,12 +485,12 @@ L'installateur se fermera et les changements seront perdus.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La commande est exécutée dans l'environnement hôte et a besoin de connaître le chemin racine, mais aucun point de montage racine n'est défini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La commande a besoin de connaître le nom de l'utilisateur, mais aucun nom d'utilisateur n'est défini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1665,12 +1665,12 @@ L'installateur se fermera et les changements seront perdus.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Can not create new partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impossible de créer une nouvelle partition</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La table de partition sur %1 contient déjà %2 partitions primaires, et aucune supplémentaire ne peut être ajoutée. Veuillez supprimer une partition primaire et créer une partition étendue à la place.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1817,17 +1817,17 @@ Vous pouvez obtenir un aperçu des différentes apparences en cliquant sur celle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Saving files for later ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sauvegarde des fichiers en cours pour plus tard...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aucun fichier de sélectionné pour sauvegarde ultérieure.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Certains des fichiers configurés n'ont pas pu être préservés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -487,12 +487,12 @@ Pemasangan dapat dilanjutkan, namun beberapa fitur akan dinonfungsikan.</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Perintah berjalan di lingkungan host dan perlu diketahui alur root-nya, tetapi bukan rootMountPoint yang ditentukan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Perintah perlu diketahui nama si pengguna, tetapi bukan nama pengguna yang ditentukan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1667,12 +1667,12 @@ Pemasangan dapat dilanjutkan, namun beberapa fitur akan dinonfungsikan.</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Can not create new partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tidak bisa menciptakan partisi baru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Partisi tabel pada %1 sudah memiliki %2 partisi primer, dan tidak ada lagi yang bisa ditambahkan. Silakan hapus salah satu partisi primer dan tambahkan sebuah partisi extended, sebagai gantinya.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1818,17 +1818,17 @@ Pemasangan dapat dilanjutkan, namun beberapa fitur akan dinonfungsikan.</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Saving files for later ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Menyimpan file untuk kemudian...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tiada file yang dikonfigurasi untuk penyimpanan nanti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tidak semua file yang dikonfigurasi dapat dipertahankan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||||
<translation>L'<strong>ambiente di avvio</strong> di questo sistema. <br><br>I vecchi sistemi x86 supportano solo <strong>BIOS</strong>. <bt>I sistemi moderni normalmente usano <strong>EFI</strong> ma possono anche usare BIOS se l'avvio viene eseguito in modalità compatibile.</translation>
|
||||
<translation>L'<strong>ambiente di avvio</strong> di questo sistema. <br><br>I vecchi sistemi x86 supportano solo <strong>BIOS</strong>. <bt>I sistemi moderni normalmente usano <strong>EFI</strong> ma possono anche apparire come sistemi BIOS se avviati in modalità compatibile.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
||||
<translation>L'installazione è terminata. Chiudere l'installer.</translation>
|
||||
<translation>L'installazione è terminata. Chiudere il programma d'installazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="159"/>
|
||||
@ -485,12 +485,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Il comando viene eseguito nell'ambiente host e richiede il percorso di root ma nessun rootMountPoint (punto di montaggio di root) è definito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Il comando richiede il nome utente, nessun nome utente definito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Contextual Processes Job</source>
|
||||
<translation>Attività dei processi contestuali</translation>
|
||||
<translation>Job dei processi contestuali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
|
||||
<source>LVM LV name</source>
|
||||
<translation>Nome LVM LV</translation>
|
||||
<translation>Nome LV di LVM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Quando questa casella è selezionata, il sistema sarà riavviato immediatamente al click su <span style=" font-style:italic;">Fatto</span> o alla chiusura del programma d'installazione.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
|
||||
@ -943,12 +943,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Installation Complete</source>
|
||||
<translation>Installazione Eseguita</translation>
|
||||
<translation>Installazione completata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>The installation of %1 is complete.</source>
|
||||
<translation>L'installazione di %1 è completa.</translation>
|
||||
<translation>L'installazione di %1 è completata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -979,12 +979,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Konsole not installed</source>
|
||||
<translation>Konsole non installato</translation>
|
||||
<translation>Konsole non installata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
|
||||
<translation>Si prega di installare KDE Konsole e provare nuovamente!</translation>
|
||||
<translation>Si prega di installare KDE Konsole e riprovare!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
|
||||
@ -1195,7 +1195,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
|
||||
<translation>Installazione di rete. (Disabilitata: Ricevuti dati non validi sui gruppi)</translation>
|
||||
<translation>Installazione di rete. (Disabilitata: Ricevuti dati non validi dei gruppi)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1221,12 +1221,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Password is too weak</source>
|
||||
<translation>La password è troppo debole</translation>
|
||||
<translation>Password troppo debole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Errore di allocazione della memoria quando si imposta '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
|
||||
@ -1236,217 +1236,217 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>The password is the same as the old one</source>
|
||||
<translation>La nuova password coincide con la precedente</translation>
|
||||
<translation>La password coincide con la precedente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>The password is a palindrome</source>
|
||||
<translation>La password è palindroma</translation>
|
||||
<translation>La password è un palindromo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>The password differs with case changes only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password differisce solo per lettere minuscole e maiuscole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>The password is too similar to the old one</source>
|
||||
<translation>La nuova password è troppo simile a quella precedente</translation>
|
||||
<translation>La password è troppo simile a quella precedente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>The password contains the user name in some form</source>
|
||||
<translation>La password contiene il nome utente in una qualche forma</translation>
|
||||
<translation>La password contiene il nome utente in qualche campo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
|
||||
<translation>La password contiene parte del nome reale dell'utente in qualche forma</translation>
|
||||
<translation>La password contiene parti del nome utente reale in qualche campo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene parole vietate in alcuni campi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>The password contains less than %1 digits</source>
|
||||
<translation>La password contiene meno di %1 numeri</translation>
|
||||
<translation>La password contiene meno di %1 cifre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>The password contains too few digits</source>
|
||||
<translation>La password contiene troppo pochi numeri</translation>
|
||||
<translation>La password contiene poche cifre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene meno di %1 lettere maiuscole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene poche lettere maiuscole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene meno di %1 lettere minuscole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene poche lettere minuscole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene meno di %1 caratteri non alfanumerici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene pochi caratteri non alfanumerici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>The password is shorter than %1 characters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password ha meno di %1 caratteri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>The password is too short</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password è troppo corta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The password is just rotated old one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password è solo una rotazione della precedente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>The password contains less than %1 character classes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene meno di %1 classi di caratteri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>The password does not contain enough character classes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password non contiene classi di caratteri sufficienti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene più di %1 caratteri uguali consecutivi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene troppi caratteri uguali consecutivi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene più di %1 caratteri consecutivi della stessa classe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene molti caratteri consecutivi della stessa classe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene una sequenza monotona più lunga di %1 caratteri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password contiene una sequenza di caratteri monotona troppo lunga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>No password supplied</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nessuna password fornita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impossibile ottenere numeri casuali dal dispositivo RNG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Generazione della password fallita - entropia richiesta troppo bassa per le impostazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password non supera il controllo del dizionario - %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The password fails the dictionary check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La password non supera il controllo del dizionario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Unknown setting - %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impostazioni sconosciute - %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Unknown setting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impostazione sconosciuta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Valore intero non valido per l'impostazione - %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Bad integer value</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Valore intero non valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impostazione %1 non è di tipo intero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Setting is not of integer type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impostazione non è di tipo intero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Setting %1 is not of string type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impostazione %1 non è di tipo stringa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Setting is not of string type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impostazione non è di tipo stringa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Opening the configuration file failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Apertura del file di configurazione fallita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>The configuration file is malformed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Il file di configurazione non è corretto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Fatal failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Errore fatale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Errore sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1665,12 +1665,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Can not create new partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impossibile creare nuova partizione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La tabella delle partizioni su %1 contiene già %2 partizioni primarie, non se ne possono aggiungere altre. Rimuovere una partizione primaria e aggiungere una partizione estesa invece.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1776,13 +1776,13 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
|
||||
<translation>Attività del tema di Plasma</translation>
|
||||
<translation>Job di Plasma Look-and-Feel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
||||
<translation>Impossibile selezionare il pacchetto del tema di KDE Plasma</translation>
|
||||
<translation>Impossibile selezionare il pacchetto di KDE Plasma Look-and-Feel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Scegliere il tema per il desktop KDE Plasma. Si può anche saltare questa scelta e configurare il tema dopo aver installato il sistema. Cliccando su selezione del tema, ne sarà mostrata un'anteprima dal vivo. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1808,7 +1808,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Look-and-Feel</source>
|
||||
<translation>Tema</translation>
|
||||
<translation>Look-and-Feel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1816,17 +1816,17 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Saving files for later ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Salvataggio dei file per dopo ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nessun file configurato per dopo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Non tutti i file configurati possono essere preservati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1835,7 +1835,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>
|
||||
There was no output from the command.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Non c'era output dal comando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="272"/>
|
||||
@ -1864,7 +1864,8 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Command <i>%1</i> failed to start.</source>
|
||||
<translation>Il comando %1 non si è avviato.</translation>
|
||||
<translation>Il comando %1 non si è avviato.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="286"/>
|
||||
@ -1874,7 +1875,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||||
<translation>Parametri errati per elaborare l'attività richiesta</translation>
|
||||
<translation>Parametri errati per elaborare la chiamata al job.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="290"/>
|
||||
@ -2334,7 +2335,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Shell Processes Job</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Job dei processi della shell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2343,7 +2344,7 @@ Output:
|
||||
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
|
||||
<source>%L1 / %L2</source>
|
||||
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 / %L2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2372,7 +2373,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Sending installation feedback.</source>
|
||||
<translation>Invio in corso della valutazione dell'installazione</translation>
|
||||
<translation>Invio della valutazione dell'installazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
|
||||
@ -2382,7 +2383,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>HTTP request timed out.</source>
|
||||
<translation>La richiesta HTTP ha raggiunto il timeout.</translation>
|
||||
<translation>La richiesta HTTP è scaduta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2406,12 +2407,12 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore script %1.</translation>
|
||||
<translation>Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore dello script %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore Calamares %1.</translation>
|
||||
<translation>Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore di Calamares %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2429,7 +2430,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Selezionando questo, non verrà inviata <span style=" font-weight:600;">alcuna informazione</span> riguardo la propria installazione.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Selezionando questo, non verrà inviata <span style=" font-weight:600;">alcuna informazione</span> relativa alla propria installazione.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="123"/>
|
||||
@ -2448,27 +2449,27 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliccare qui per maggiori informazioni riguardo la valutazione degli utenti</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliccare qui per maggiori informazioni sulla valutazione degli utenti</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
||||
<translation>Il tracciamento dell'installazione aiuta %1 a capire quanti utenti vengono serviti, su quale hardware installano %1 e (con le ultime due opzioni qui sotto), a ricevere continue informazioni riguardo le applicazioni preferite. Per vedere cosa verrà inviato, si prega di cliccare sull'icona di aiuto vicino ad ogni area.</translation>
|
||||
<translation>Il tracciamento dell'installazione aiuta %1 a capire quanti utenti vengono serviti, su quale hardware si installa %1 e (con le ultime due opzioni sotto), a ricevere continue informazioni sulle applicazioni preferite. Per vedere cosa verrà inviato, cliccare sull'icona di aiuto accanto ad ogni area.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.</source>
|
||||
<translation>Selezionando questa opzione verranno inviate informazioni riguardo l'installazione e l'hardware. Queste informazioni verranno <b>inviate solo una volta</b> dopo che l'installazione è terminata.</translation>
|
||||
<translation>Selezionando questa opzione saranno inviate informazioni relative all'installazione e all'hardware. I dati saranno <b>inviati solo una volta</b> al termine dell'installazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
||||
<translation>Selezionando questa opzione verranno inviate <b>periodicamente</b> informazioni riguardo l'installazione, l'hardware e le applicazioni, a %1.</translation>
|
||||
<translation>Selezionando questa opzione saranno inviate <b>periodicamente</b> informazioni sull'installazione, l'hardware e le applicazioni, a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
|
||||
<translation>Selezionando questa opzione verranno inviate <b>regolarmente</b> informazioni riguardo l'installazione, l'hardware, le applicazioni e il modo di utilizzo, a %1.</translation>
|
||||
<translation>Selezionando questa opzione verranno inviate <b>regolarmente</b> informazioni sull'installazione, l'hardware, le applicazioni e i modi di utilizzo, a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2571,7 +2572,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
|
||||
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Grazie a: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg e al <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">team dei traduttori di Calamares</a>.<br/><br/>Lo sviluppo di<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> è sponsorizzato da <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="290"/>
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ Instalator zostanie zamknięty i wszystkie zmiany zostaną utracone.</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Polecenie musi znać nazwę użytkownika, ale żadna nazwa nie została jeszcze zdefiniowana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1816,17 +1816,17 @@ Instalator zostanie zamknięty i wszystkie zmiany zostaną utracone.</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Saving files for later ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Zapisywanie plików na później ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nie skonfigurowano żadnych plików do zapisania na później.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nie wszystkie pliki konfiguracyjne mogą być zachowane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user