Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2016-02-21 00:31:03 +00:00 committed by Teo Mrnjavac
parent 30dd9c9937
commit d44679d097
5 changed files with 78 additions and 77 deletions

View File

@ -193,12 +193,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>GlobalStorage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
<source>JobQueue</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>JobQueue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
@ -332,7 +332,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="311"/>
<source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Boost.Python σφάλμα στην εργασία &quot;%1&quot;.</translation>
<translation>Σφάλμα Boost.Python στην εργασία &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -356,13 +356,14 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation>Ακύρωση εγκατάστασης;</translation>
<translation>Ακύρωση της εγκατάστασης;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη διαδικασία εγκατάστασης;
Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα τερματιστεί και όλες οι αλλαγές θα χαθούν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="224"/>
@ -372,7 +373,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="225"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Το πρόγραμμα εγκατάστασης %1 θα κάνει αλλαγές στον δίσκο για να εγκαταστήσετε το %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Δεν θα είστε σε θέση να αναιρέσετε τις αλλαγές.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="232"/>
@ -689,37 +690,37 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Δημιουργία νέας κατάτμησης %2MB στο %4 (%3) με σύστημα αρχείων %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Δημιουργία νέας κατάτμησης &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; στο &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) με σύστημα αρχείων &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Δημιουργείται νέα %1 κατάτμηση στο %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
<source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Η εγκατάσταση απέτυχε να δημιουργήσει κατάτμηση στο δίσκο &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Η εγκατάσταση απέτυχε να δημιουργήσει μία κατάτμηση στο δίσκο &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να ανοίξει τη συσκευή &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="102"/>
<source>Could not open partition table.</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να ανοίξει τον πίνακα κατατμήσεων.</translation>
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πίνακα κατατμήσεων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation>Η εγκατάσταση απέτυχε να δημιουργήσει ένα σύστημα αρχείων στη κατάτμηση %1.</translation>
<translation>Η εγκατάσταση απέτυχε να δημιουργήσει το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
@ -737,12 +738,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Δημιουργώντας ένα νέο πίνακα κατατμήσεν θα διαγραφούν όλα τα δεδομένα απο τον δίσκο.</translation>
<translation>Με τη δημιουργία ενός νέου πίνακα κατατμήσεων θα διαγραφούν όλα τα δεδομένα στον δίσκο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>Τι είδους πίνακα κατατμήσεων θα ήθελες να δημιουργήσεις?</translation>
<translation>Τι είδους πίνακα κατατμήσεων θέλετε να δημιουργήσετε;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
@ -760,17 +761,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Δημιουργία νέου πίνακα κατατμήσεων %1 στο %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Δημιουργία νέου πίνακα κατατμήσεων &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; στο &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Δημιουργείται νέα %1 κατάτμηση στο %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
@ -780,7 +781,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
<source>Could not open device %1.</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να ανοίξει τη συσκευή &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -935,22 +936,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Επεξεργασία Υπάρχουσας Κατάτμησης</translation>
<translation>Επεξεργασία υπάρχουσας κατάτμησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
<source>Content:</source>
<translation>Περιεχόμενα:</translation>
<translation>Περιεχόμενο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Διατήρηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
<source>Format</source>
<translation>Μορφοποίησε</translation>
<translation>Μορφοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
@ -960,7 +961,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>Σημείο %Mount:</translation>
<translation>Σ&amp;ημείο προσάρτησης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
@ -970,7 +971,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="132"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Σύστημα αρχείων:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1062,7 +1063,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="90"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να ανοίξει τη συσκευή &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="99"/>
@ -1072,7 +1073,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="107"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Η εγκατάσταση απέτυχε να δημιουργήσει το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="115"/>
@ -1228,7 +1229,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="169"/>
<source>The system locale is set to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Η τοπική ρύθμιση του συστήματος έχει οριστεί σε %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="166"/>
@ -1248,7 +1249,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="266"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ορισμός ζώνης ώρας σε %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1323,7 +1324,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
<source>Keyboard Model:</source>
<translation>Μοντέλο Πληκτρολογίου:</translation>
<translation>Μοντέλο πληκτρολογίου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
@ -1341,12 +1342,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Ποιό είναι το όνομά σας;</translation>
<translation>Ποιο είναι το όνομά σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Ποιό όνομα θα θέλατε να χρησιμοποιείτε για σύνδεση;</translation>
<translation>Ποιο όνομα θα θέλατε να χρησιμοποιείτε για σύνδεση;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="197"/>
@ -1374,7 +1375,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ποιο είναι το όνομά του υπολογιστή;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
@ -1389,12 +1390,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Χρησιμοποιήστε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης για τον λογαριασμό διαχειριστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Επιλέξτε ένα κωδικό για τον λογαριασμό διαχειριστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
@ -1407,22 +1408,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="190"/>
<source>Root</source>
<translation>Ριζικός</translation>
<translation>Ριζική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="193"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="195"/>
<source>Boot</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
<source>EFI system</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Σύστημα EFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
@ -1558,7 +1559,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="169"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Εγκατάσταση του %1 &lt;strong&gt;παράλληλα&lt;/strong&gt; με ένα άλλο λειτουργικό σύστημα στον δίσκο&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
<translation>Εγκατάσταση του %1 &lt;strong&gt;παράλληλα με&lt;/strong&gt; ένα άλλο λειτουργικό σύστημα στον δίσκο&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="176"/>
@ -1607,22 +1608,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="150"/>
<source>unknown</source>
<translation>άγνωστο</translation>
<translation>άγνωστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="152"/>
<source>extended</source>
<translation>εκτεταμένο</translation>
<translation>εκτεταμένη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="154"/>
<source>unformatted</source>
<translation>μη μορφοποιημένο</translation>
<translation>μη μορφοποιημένη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Μη κατανεμημένος χώρος ή άγνωστος πίνακας κατατμήσεων</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1776,28 +1777,28 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Αλλαγή μεγέθους κατάτμησης %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Αλλαγή μεγέθους κατάτμησης &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; από &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; σε &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Αλλαγή μεγέθους κατάτμησης %1 από %2MB σε %3MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="290"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Η εγκατάσταση απέτυχε να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης %1 στο δίσκο &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να ανοίξει τη συσκευή &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2059,7 +2060,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="193"/>
<source>%1 support</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Υποστήριξη %1</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -536,12 +536,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>EFI kerfisdisksneið á %1 mun verða notuð til ræsa %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="879"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>EFI kerfisdisksneið:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
@ -609,12 +609,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hreinsa alla bráðabirgðatengipunkta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hreinsa alla bráðabirgðatengipunkta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
@ -624,7 +624,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hreinsaði alla bráðabirgðatengipunkta.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -979,7 +979,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="88"/>
<source>Set partition information</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Setja upplýsingar um disksneið</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="111"/>
@ -1004,12 +1004,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="142"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Setja ræsistjórann upp á &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="152"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Set upp tengipunkta.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1043,17 +1043,17 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forsníða disksneið %1 (skráakerfi: %2, stærð: %3 MB) á %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forsníða &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; disksneið &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; með &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; skráakerfinu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="70"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forsníða disksneið %1 með %2 skráakerfinu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="82"/>

View File

@ -531,17 +531,17 @@ Il programma d&apos;installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="860"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Impossibile trovare una partizione EFI di sistema. Si prega di tornare indietro ed effettuare un partizionamento manuale per configurare %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La partizione EFI di sistema su %1 sarà usata per avviare %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="879"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partizione EFI di sistema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>

View File

@ -142,17 +142,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Mediul de boot&lt;/strong&gt; al acestui sistem.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sisteme x86 mai vechi suportă numai &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Sisteme moderne folosesc de obicei &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, dar ar putea fi afișate ca BIOS dacă au fost configurate în modul de compatibilitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acest sistem a fost pornit într-un mediu de boot &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pentru a configura pornirea dintr-un mediu EFI, acest program de instalare trebuie să creeze o aplicație pentru boot-are, cum ar fi &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; sau &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; pe o &lt;strong&gt;partiție de sistem EFI&lt;/strong&gt;. Acest pas este automat, cu excepția cazului în care alegeți partiționarea manuală.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sistemul a fost pornit într-un mediu de boot &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pentru a configura pornirea de la un mediu BIOS, programul de instalare trebuie să instaleze un mediu de boot, cum ar fi &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; fie la începutul unei partiții sau pe &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; în partea de început a unei tabele de partiții (preferabil). Acesta este un pas automat, cu excepția cazului în care alegeți partiționarea manuală.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -531,17 +531,17 @@ Instalatorul va ieși, iar toate modificările vor fi pierdute.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="860"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O partiție de sistem EFI nu poate fi găsită nicăieri în acest sistem. rugăm reveniți și partiționați manual pentru a seta %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partiția de sistem EFI de la %1 va fi folosită pentru a porni %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="879"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partiție de sistem EFI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
@ -895,17 +895,17 @@ Instalatorul va ieși, iar toate modificările vor fi pierdute.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tipul de &lt;strong&gt;tabelă de partiții&lt;/strong&gt; de pe dispozitivul de stocare selectat.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Singura metodă de a schimba tipul de tabelă de partiții este ștergerea și recrearea acesteia de la zero, ceea de distruge toate datele de pe dispozitivul de stocare.&lt;br&gt;Acest program de instalare va păstra tabela de partiții actuală cu excepția cazului în care alegeți altfel.&lt;br&gt;Dacă nu sunteți sigur, GPT este preferabil pentru sistemele moderne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acest dispozitiv are o tabelă de partiții &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acesta este un dispozitiv de tip &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Este un pseudo-dispozitiv fără tabelă de partiții care face un fișier accesibil ca un dispozitiv de tip bloc. Această schemă conține de obicei un singur sistem de fișiere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
@ -920,7 +920,7 @@ Instalatorul va ieși, iar toate modificările vor fi pierdute.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Această tabelă de partiții este recomandabilă doar pentru sisteme mai vechi care pornesc de la un mediu de boot &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;. GPT este recomandabil în cele mai multe cazuri.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Atenție:&lt;/strong&gt; tabela de partiții MBR partition este un standard învechit din epoca MS-DOS.&lt;br&gt;Acesta permite doar 4 partiții &lt;em&gt;primare&lt;/em&gt;, iar din acestea 4 doar una poate fi de tip &lt;em&gt;extins&lt;/em&gt;, care la rândul ei mai poate conține un număr mare de partiții &lt;em&gt;logice&lt;/em&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -530,17 +530,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="860"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не найдено системного раздела EFI. Пожалуйста, вернитесь назад и выполните ручную разметку %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Системный раздел EFI на %1 будет использован для запуска %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="879"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Системный раздел EFI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>