[core] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
04b496263d
commit
c13821e33f
@ -132,7 +132,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Installér</translation>
|
||||
<translation>Installation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -223,7 +223,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Running %1 operation.</source>
|
||||
<translation>Kører %1 handling.</translation>
|
||||
<translation>Kører %1-handling.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="263"/>
|
||||
@ -238,12 +238,12 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Bad main script file</source>
|
||||
<translation>Dårlig hoved-script-fil</translation>
|
||||
<translation>Dårlig hoved-skript-fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||||
<translation>Hoved-script-fil %1 for python-job %2 er ikke læsbar.</translation>
|
||||
<translation>Hoved-skript-fil %1 for python-job %2 er ikke læsbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="320"/>
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||||
<translation>%1 installationsprogrammet er ved at lave ændringer til din disk for at installere %2. <br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde disse ændringer.</strong></translation>
|
||||
<translation>%1-installationsprogrammet er ved at lave ændringer til din disk for at installere %2. <br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde disse ændringer.</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="232"/>
|
||||
@ -442,7 +442,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="900"/>
|
||||
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
||||
<translation><strong>Vælg en partition at krympe, herefter træk den nederste bar for at ændre størrelsen</strong></translation>
|
||||
<translation><strong>Vælg en partition at krympe, træk herefter den nederste bjælke for at ændre størrelsen</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1017"/>
|
||||
@ -782,7 +782,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke indstille hjemmemappe ejerskab for bruger %1.</translation>
|
||||
<translation>Kan ikke sætte hjemmemappens ejerskab for bruger %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="186"/>
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
||||
<translation>Typen af <strong>partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Den eneste måde at ændre partitionstabeltypen er at slette og genskabe partitionstabellen på ny, hvilket vil destruere al data på lagerenheden.<br>Installationsprogrammet vil beholde den nuværende partitionstabel medmindre du specifikt vælger andet.<br>Hvis usikker, er GPT foretrukket på moderne systemer.</translation>
|
||||
<translation>Typen af <strong>partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Den eneste måde at ændre partitionstabeltypen, er at slette og oprette partitionstabellen igen, hvilket vil destruere al data på lagerenheden.<br>Installationsprogrammet vil beholde den nuværende partitionstabel medmindre du specifikt vælger andet.<br>Hvis usikker, er GPT foretrukket på moderne systemer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
||||
@ -843,12 +843,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
||||
<translation>Dette er en <strong>loop</strong> enhed.<br><br>Det er en pseudo-enhed uden en partitionstabel, der gør en fil tilgængelig som en blok enhed. Denne type opsætning indeholder typisk kun et enkelt filsystem.</translation>
|
||||
<translation>Dette er en <strong>loop</strong>-enhed.<br><br>Det er en pseudo-enhed uden en partitionstabel, der gør en fil tilgængelig som en blokenhed. Denne type opsætning indeholder typisk kun et enkelt filsystem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
||||
<translation>Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er korrupt eller også er den af den ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan oprette en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside.</translation>
|
||||
<translation>Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er korrupt eller også er den af en ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan oprette en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
||||
@ -858,7 +858,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
||||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||||
<translation><br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT er anbefalet i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de 4, kunne én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som måtte indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.</translation>
|
||||
<translation><br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT anbefales i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS-æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de 4, kan én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som igen må indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
||||
<translation>Spring skrivning af LUKS-konfiguration over for Dracut: "/" partitionen er ikke krypteret</translation>
|
||||
<translation>Spring skrivning af LUKS-konfiguration over for Dracut: "/"-partitionen er ikke krypteret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
|
||||
<translation>Indtast venligst samme adgangskode i begge felter.</translation>
|
||||
<translation>Indtast venligst samme adgangskode i begge bokse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Set partition information</source>
|
||||
<translation>Indstil partitionsinformation</translation>
|
||||
<translation>Sæt partitionsinformation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="147"/>
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
||||
<translation>Eksekverer script: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
||||
<translation>Eksekverer skript: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Script</source>
|
||||
<translation>Script</translation>
|
||||
<translation>Skript</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1118,12 +1118,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
||||
<translation>Indstil tastaturmodel til %1.<br/></translation>
|
||||
<translation>Sæt tastaturmodel til %1.<br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
||||
<translation>Indstil tastatur layout til %1/%2.</translation>
|
||||
<translation>Sæt tastaturlayout til %1/%2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation>Systemets lokalitetsindstilling har indflydelse på sproget og tegnsæt for nogle kommandolinje-brugerelementer.<br/>Den nuværende indstilling er <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
<translation>Systemets lokalitetsindstilling har indflydelse på sproget og tegnsættet for nogle kommandolinje-brugerelementer.<br/>Den nuværende indstilling er <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1162,22 +1162,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
||||
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
||||
<translation><h1>Licensaftale</h1>Denne installationsprocedure vil installere proprietær software der er under licenseringsvilkår.</translation>
|
||||
<translation><h1>Licensaftale</h1>Denne installationsprocedure vil installere proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||||
<translation>Gennemgå venligt slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
|
||||
<translation>Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
||||
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
||||
<translation><h1>Licensaftale</h1>Denne installations procedure kan installere proprietær software der er underlagt licensvilkår for at kunne tilbyde ekstra funktioner og forbedre brugeroplevelsen.</translation>
|
||||
<translation><h1>Licensaftale</h1>Denne installationsprocedure kan installere proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår, for at kunne tilbyde yderligere funktionaliteter og forbedre brugeroplevelsen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||||
<translation>Gennemgå venligt slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
||||
<translation>Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||||
@ -1231,7 +1231,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
||||
<translation>System sproget vil blive sat til %1.</translation>
|
||||
<translation>Systemsproget vil blive sat til %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="206"/>
|
||||
@ -1258,7 +1258,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="390"/>
|
||||
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
||||
<translation>Indstil tidszone til %1/%2.<br/></translation>
|
||||
<translation>Sæt tidszone til %1/%2.<br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="465"/>
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
||||
<translation>De logiske sektorstørrelser for kilden og destination af kopiering er ikke ens. Det understøttes ikke på nuværende tidspunkt.</translation>
|
||||
<translation>De logiske sektorstørrelser for kilden og destination for kopiering er ikke ens. Det understøttes ikke på nuværende tidspunkt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke åbne enhed %1 til at tilbageføre kopiering.</translation>
|
||||
<translation>Kunne ikke åbne enhed %1 til tilbageføring af kopiering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Package selection</source>
|
||||
<translation>Pakke valg</translation>
|
||||
<translation>Valg af pakke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1388,7 +1388,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
|
||||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||||
<translation>Hvilket navn vil du bruge til at logge ind?</translation>
|
||||
<translation>Hvilket navn vil du bruge til at logge ind med?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="197"/>
|
||||
@ -1401,7 +1401,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
|
||||
<source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source>
|
||||
<translation><small>Hvis mere end én person vil bruge denne computer, kan du indstille flere konti efter installationen.</small></translation>
|
||||
<translation><small>Hvis mere end én person vil bruge denne computer, kan du opsætte flere konti efter installationen.</small></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
|
||||
@ -1411,7 +1411,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
|
||||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
||||
<translation><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, og er mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.</small></translation>
|
||||
<translation><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, og bør være mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.</small></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
|
||||
@ -1567,7 +1567,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på at du vil oprette en ny partitionstabel på %1?</translation>
|
||||
<translation>Er du sikker på, at du vil oprette en ny partitionstabel på %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition, skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>esp</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition, skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>esp</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
|
||||
@ -1655,7 +1655,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong> men dens <strong>esp</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong> men dens <strong>esp</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
|
||||
@ -1665,7 +1665,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||||
<translation>En separat boot partition blev sat op sammen med en krypteret rod partition, men boot partitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerheds bekymringer med denne type installationer, fordi vigtige system filer er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du må fortsætte hvis du ønsker, men oplåsning af filsystemet sker senere i systemets opstart.<br/>For at kryptere boot partitionen, skal du gå tilbage og genskabe den, vælge <strong>Kryptér</strong> i partition skabe vinduet.</translation>
|
||||
<translation>En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne type opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen, skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1717,7 +1717,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
||||
<translation>Vælg hvor %1 skal installeres.<br/><font color="red">Advarsel: </font>dette vil slette alle filerne på den valgte partition.</translation>
|
||||
<translation>Vælg hvor %1 skal installeres.<br/><font color="red">Advarsel: </font>dette vil slette alle filer på den valgte partition.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
|
||||
@ -1802,22 +1802,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
||||
<translation>har mindst %1 GB virkende hukommelse</translation>
|
||||
<translation>har mindst %1 GB arbejdshukommelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
|
||||
<translation>Systemet har ikke nok virkende hukommelse. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
|
||||
<translation>Systemet har ikke nok arbejdshukommelse. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>is plugged in to a power source</source>
|
||||
<translation>er sat til en strømkilde</translation>
|
||||
<translation>er tilsluttet en strømkilde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
||||
<translation>Systemet er ikke sat til en strømkilde.</translation>
|
||||
<translation>Systemet er ikke tilsluttet en strømkilde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="130"/>
|
||||
@ -1832,7 +1832,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
||||
<translation>Installationsprogrammet kører ikke med administrator rettigheder.</translation>
|
||||
<translation>Installationsprogrammet kører ikke med administratorrettigheder.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Resize file system on partition %1.</source>
|
||||
<translation>Ændre størrelse af filsystem på partition %1.</translation>
|
||||
<translation>Ændr størrelse af filsystem på partition %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
|
||||
@ -1858,12 +1858,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Resize partition %1.</source>
|
||||
<translation>Ændre størrelse på partition %1.</translation>
|
||||
<translation>Ændr størrelse på partition %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
||||
<translation>Størrelsesændring af <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> til <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
||||
<translation>Ændr størrelse af <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> til <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Set hostname %1</source>
|
||||
<translation>Indstil værtsnavn %1</translation>
|
||||
<translation>Sæt værtsnavn %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
|
||||
@ -1922,7 +1922,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
||||
<translation>Kan ikke skrive værtsnavn til mål system</translation>
|
||||
<translation>Kan ikke skrive værtsnavn til destinationssystem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1930,7 +1930,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
|
||||
<translation>Indstil tastaturmodel til %1, layout til %2-%3</translation>
|
||||
<translation>Sæt tastaturmodel til %1, layout til %2-%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/>
|
||||
@ -1947,12 +1947,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke skrive tastaturkonfiguration til X11.</translation>
|
||||
<translation>Kunne ikke skrive tastaturkonfiguration for X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke skrive tastaturkonfigurationen til eksisterende /etc/default mappe.</translation>
|
||||
<translation>Kunne ikke skrive tastaturkonfiguration til eksisterende /etc/default-mappe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2071,7 +2071,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Set password for user %1</source>
|
||||
<translation>Indstil adgangskode for bruger %1</translation>
|
||||
<translation>Sæt adgangskode for bruger %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
|
||||
@ -2081,7 +2081,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Bad destination system path.</source>
|
||||
<translation>Dårlig destination systemsti.</translation>
|
||||
<translation>Dårlig destination-systemsti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="60"/>
|
||||
@ -2101,7 +2101,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke indstille adgangskode for bruger %1.</translation>
|
||||
<translation>Kan ikke sætte adgangskode for bruger %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
||||
@ -2114,12 +2114,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
||||
<translation>Indstil tidszone til %1/%2</translation>
|
||||
<translation>Sæt tidszone til %1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke tilgå den valgte tidszone sti.</translation>
|
||||
<translation>Kan ikke tilgå den valgte tidszonesti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
|
||||
@ -2129,17 +2129,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Cannot set timezone.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke indstille tidszone.</translation>
|
||||
<translation>Kan ikke sætte tidszone.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
||||
<translation>Link oprettelse fejlede, mål: %1; link navn: %2</translation>
|
||||
<translation>Oprettelse af link fejlede, destination: %1; linknavn: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Cannot set timezone,</source>
|
||||
<translation>Kan ikke definere tidszone,</translation>
|
||||
<translation>Kan ikke sætte tidszone,</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
|
||||
@ -2173,7 +2173,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
||||
<translation>Dit brugernavn indeholder ugyldige tegn. Kun små bogstaver og numre er gyldige.</translation>
|
||||
<translation>Dit brugernavn indeholder ugyldige tegn. Kun små bogstaver og tal er tilladt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="329"/>
|
||||
@ -2188,7 +2188,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
||||
<translation>Dit værtsnavn indeholder ugyldige tegn. Kun bogstaver, numre og tankestreger er gyldige.</translation>
|
||||
<translation>Dit værtsnavn indeholder ugyldige tegn. Kun bogstaver, tal og tankestreger er tilladt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="382"/>
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til %1 installationsprogrammet.</h1></translation>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til %1-installationsprogrammet.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user