Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2016-11-08 00:35:12 +00:00 committed by Teo Mrnjavac
parent 4f11faea52
commit 956e519453
2 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -828,12 +828,12 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este instalador &lt;strong&gt;no puede detectar una tabla de particiones&lt;/strong&gt; en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.&lt;br&gt;&lt;br&gt; El dispositivo no tiene una tabla de particiones o la tabla de particiones está corrupta o es de un tipo desconocido.&lt;br&gt; Este instalador puede crearte una nueva tabla de particiones automáticamente o mediante la página de particionamiento manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Este es el tipo de tabla de particiones recomendado para sistemas modernos que arrancan mediante un entorno de arranque &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
@ -1628,7 +1628,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Una partición EFI del sistema es necesaria para empezar %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para configurar una partición EFI, vuelva atrás y seleccione crear un sistema de archivos FAT32 con el argumento &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; activado y montada en &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Puede continuar sin configurar una partición EFI pero su sistema puede fallar al arrancar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
@ -1638,7 +1638,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Una partición EFI del sistema es necesaria para empezar %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una partición EFI fue configurada para ser montada en &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; pero su argumento &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; no fue seleccionado.&lt;br/&gt;Para activar el argumento, vuelva atrás y edite la partición.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Puede continuar sin configurar el argumento pero su sistema puede fallar al arrancar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1672,7 +1672,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="201"/>
<source>swap</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
@ -1690,7 +1690,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Seleccione dónde instalar %1&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atención: &lt;/font&gt;esto borrará todos sus archivos en la partición seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>

View File

@ -751,12 +751,12 @@ L&apos;installateur se fermera et les changements seront perdus.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="171"/>
<source>Cannot add user %1 to groups: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Impossible d&apos;ajouter l&apos;utilisateur %1 au groupe %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="174"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>usermod s&apos;est terminé avec le code erreur %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="184"/>