i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2022-05-29 16:16:15 +02:00 committed by Adriaan de Groot
parent 34d8d90688
commit 753ba765eb
75 changed files with 17753 additions and 17716 deletions

View File

@ -12,62 +12,68 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75 #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages." msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr "Install packages."
#: src/modules/packages/main.py:63 #: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68 #: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "Installing one package." msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:71 #: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format #, python-format
msgid "Removing one package." msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765 #: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error" msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr "Package Manager error"
#: src/modules/packages/main.py:726 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> " "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}." "returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>" "The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}." " returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The " "The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}." "command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "Saving network configuration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
@ -77,328 +83,345 @@ msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr "Configuration Error"
#: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Configuring mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395 #: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Creating initramfs with mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr "Failed to run mkinitfs on the target"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}" msgid "The exit code was {}"
msgstr "" msgstr "The exit code was {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "Configuring OpenRC dmcrypt service."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
msgstr "" msgstr "Filling up filesystems."
#: src/modules/unpackfs/main.py:254 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "rsync failed with error code {}." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr "rsync failed with error code {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:299 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:314 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Starting to unpack {}" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr "Starting to unpack {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467
msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr "Failed to unpack image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition" msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "No mount point for root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key."
msgstr "" msgstr "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key."
#: src/modules/unpackfs/main.py:434 #: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "Bad mount point for root partition" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "Bad mount point for root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:435 #: src/modules/unpackfs/main.py:435
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist."
msgstr "" msgstr "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist."
#: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455 #: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455
#: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465 #: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465
#: src/modules/unpackfs/main.py:480 #: src/modules/unpackfs/main.py:480
msgid "Bad unpackfs configuration" msgid "Bad unpackfs configuration"
msgstr "" msgstr "Bad unpackfs configuration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440 #: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid "There is no configuration information." msgid "There is no configuration information."
msgstr "" msgstr "There is no configuration information."
#: src/modules/unpackfs/main.py:456 #: src/modules/unpackfs/main.py:456
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "" msgstr "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:460 #: src/modules/unpackfs/main.py:460
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "" msgstr "The source filesystem \"{}\" does not exist"
#: src/modules/unpackfs/main.py:466 #: src/modules/unpackfs/main.py:466
msgid "" msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed." "installed."
msgstr "" msgstr ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
#: src/modules/unpackfs/main.py:481 #: src/modules/unpackfs/main.py:481
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr "Configure systemd services"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service" msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr "Cannot modify service"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "" msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75 #: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid "" msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and <code>{suffix!s}</" "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job." msgid "Dummy python job."
msgstr "" msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94 #: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}" msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43 #: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader." msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr "Install bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614 #: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage" msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "" msgstr "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
#: src/modules/bootloader/main.py:782 #: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error" msgid "Bootloader installation error"
msgstr "" msgstr "Bootloader installation error"
#: src/modules/bootloader/main.py:783 #: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid "" msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command <pre>{!s}</" "The bootloader could not be installed. The installation command "
"pre> returned error code {!s}." "<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31 #: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales." msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr "Configuring locales."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions." msgid "Mounting partitions."
msgstr "" msgstr "Mounting partitions."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "" msgstr "Internal error mounting zfs datasets"
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool" msgid "Failed to import zpool"
msgstr "" msgstr "Failed to import zpool"
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "" msgstr "Failed to unlock zpool"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "" msgstr "Failed to set zfs mountpoint"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error" msgid "zfs mounting error"
msgstr "" msgstr "zfs mounting error"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr "Configure Plymouth theme"
#: src/modules/fstab/main.py:28 #: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab." msgid "Writing fstab."
msgstr "" msgstr "Writing fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429 #: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "" msgstr "Configure OpenRC services"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}." "level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid "" msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101 #: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist" msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "" msgstr "Target runlevel does not exist"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102 #: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "" msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110 #: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist" msgid "Target service does not exist"
msgstr "" msgstr "Target service does not exist"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111 #: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid "" msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not exist." "The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "" msgstr ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr "Creating initramfs with dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49 #: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr "Failed to run dracut on the target"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB." msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr "Configure GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "" msgstr "Cannot write KDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "KDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "" msgstr "Cannot write LXDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587 #: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LXDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670 #: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "" msgstr "Cannot write LightDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671 #: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LightDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745 #: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM" msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "" msgstr "Cannot configure LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746 #: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed." msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "" msgstr "No LightDM greeter installed."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777 #: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "" msgstr "Cannot write SLIM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778 #: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "SLIM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992 #: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "" msgstr "No display managers selected for the displaymanager module."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993 #: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075 #: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr "Display manager configuration was incomplete"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr "Configuring initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr "Setting hardware clock."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
msgstr "" msgstr "Installing data."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: aboodilankaboot, 2019\n" "Last-Translator: aboodilankaboot, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ar/)\n"
@ -22,89 +22,105 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "تثبيت الحزم"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "جاري تحميل الحزم (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
msgstr "جاري تركيب الأقسام" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "جاري حفظ الإعدادات"
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "خطأ في الضبط" msgstr "خطأ في الضبط"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "تعديل خدمات systemd"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "لا يمكن تعديل الخدمة"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>." msgstr "كود الخروج كان {}"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -171,72 +187,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط KDM." msgstr "تعديل خدمات systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "ملف ضبط KDM {!s} غير موجود" msgid "Cannot modify service"
msgstr "لا يمكن تعديل الخدمة"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "ملف ضبط LXDM {!s} غير موجود"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "ملف ضبط LightDM {!s} غير موجود"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "فشل ضبط LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "لم يتم تصيب LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "ملف ضبط SLIM {!s} غير موجود"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "إعداد مدير العرض لم يكتمل" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Installing data." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "عملية بايثون دميه"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "عملية دميه خطوه بايثون {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "تثبيت محمل الإقلاع"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "جاري تركيب الأقسام"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -282,99 +338,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "تثبيت الحزم"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "جاري تحميل الحزم (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "تثبيت محمل الإقلاع"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "جاري إعداد ساعة الهاردوير"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "كود الخروج كان {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -383,35 +346,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط KDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "ملف ضبط KDM {!s} غير موجود"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "ملف ضبط LXDM {!s} غير موجود"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "ملف ضبط LightDM {!s} غير موجود"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "فشل ضبط LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "لم يتم تصيب LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "ملف ضبط SLIM {!s} غير موجود"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "إعداد مدير العرض لم يكتمل"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "جاري إعداد ساعة الهاردوير"
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "عملية بايثون دميه"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "عملية دميه خطوه بايثون {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "جاري حفظ الإعدادات"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020\n" "Last-Translator: Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/as/)\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/as/)\n"
@ -21,92 +21,98 @@ msgstr ""
"Language: as\n" "Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB কনফিগাৰ কৰক।" msgid "Install packages."
msgstr "পেকেজ ইন্স্তল কৰক।"
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "বিভাজন মাউন্ট্ কৰা।" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) পেকেজবোৰ সংশোধন কৰি আছে"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ ইনস্তল হৈ আছে।"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ আতৰোৱা হৈ আছে।"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "নেটৱৰ্ক কন্ফিগাৰ জমা কৰি আছে।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি" msgstr "কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে <pre>{!s}</pre>ৰ কোনো মাউন্ট্ পাইন্ট্ দিয়া হোৱা নাই।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio কনফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre>ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া হোৱা নাই।" msgstr "<pre>{!s}</pre>ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া হোৱা নাই।"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "systemd সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "সেৱা সমুহৰ সংশোধন কৰিব নোৱাৰি"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "chrootত systemctl <code>{arg!s}</code>ৰ call ক্ৰুটি কোড {num!s}।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd সেৱা <code>{name!s}</code> সক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd গন্তব্য স্থান <code>{name!s}</code> সক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "The exit code was {}"
msgstr "systemd গন্তব্য স্থান <code>{name!s}</code> নিষ্ক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি।" msgstr "এক্সিড্ কোড্ আছিল {}"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "systemd একক <code>{name!s}</code> মাস্ক্ কৰিব নোৱাৰি।" msgstr "OpenRC dmcrypt সেৱা কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"একক {name!s}ৰ বাবে <code>{command!s}</code> আৰু <code>{suffix!s}</code> "
"অজ্ঞাত systemd কমাণ্ড্।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -172,73 +178,115 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "লক্ষ্যৰ চিছটেম গন্তব্য স্থান \"{}\" এটা ডিৰেক্টৰী নহয়" msgstr "লক্ষ্যৰ চিছটেম গন্তব্য স্থান \"{}\" এটা ডিৰেক্টৰী নহয়"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি" msgstr "systemd সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই" msgid "Cannot modify service"
msgstr "সেৱা সমুহৰ সংশোধন কৰিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM কনফিগাৰ কৰিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "কোনো LightDM স্ৱাগতকৰ্তা ইন্স্তল নাই।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager মডিউলৰ বাবে কোনো ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক নাই।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr "chrootত systemctl <code>{arg!s}</code>ৰ call ক্ৰুটি কোড {num!s}।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd সেৱা <code>{name!s}</code> সক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd গন্তব্য স্থান <code>{name!s}</code> সক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক কন্ফিগাৰেচন অসমাপ্ত" msgstr "systemd গন্তব্য স্থান <code>{name!s}</code> নিষ্ক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "mkinitcpio কনফিগাৰ কৰি আছে।" msgstr "systemd একক <code>{name!s}</code> মাস্ক্ কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:75
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid ""
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে <pre>{!s}</pre>ৰ কোনো মাউন্ট্ পাইন্ট্ দিয়া হোৱা নাই।" msgstr ""
"একক {name!s}ৰ বাবে <code>{command!s}</code> আৰু <code>{suffix!s}</code> "
"অজ্ঞাত systemd কমাণ্ড্।"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "ডাটা ইন্স্তল কৰি আছে।" msgstr "ডামী Pythonৰ কায্য"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "ডামী Pythonৰ পদক্ষেপ {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "বুতলোডাৰ ইন্স্তল কৰক।"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "স্থানীয়বোৰ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "বিভাজন মাউন্ট্ কৰা।"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth theme কন্ফিগাৰ কৰি আছে।​"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab লিখি আছে।"
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -286,91 +334,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s}ৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।" msgstr "{name!s}ৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth theme কন্ফিগাৰ কৰি আছে।​"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "পেকেজ ইন্স্তল কৰক।"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) পেকেজবোৰ সংশোধন কৰি আছে"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ ইনস্তল হৈ আছে।"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ আতৰোৱা হৈ আছে।"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "বুতলোডাৰ ইন্স্তল কৰক।"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "হাৰ্ডৱেৰৰ ঘড়ী চেত্ কৰি আছে।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "এক্সিড্ কোড্ আছিল {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।" msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।"
@ -379,35 +342,72 @@ msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।"
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "গন্তব্য স্থানত dracut চলোৱাত বিফল হ'ল" msgstr "গন্তব্য স্থানত dracut চলোৱাত বিফল হ'ল"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB কনফিগাৰ কৰক।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM কনফিগাৰ কৰিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "কোনো LightDM স্ৱাগতকৰ্তা ইন্স্তল নাই।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager মডিউলৰ বাবে কোনো ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক নাই।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক কন্ফিগাৰেচন অসমাপ্ত"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs কন্ফিগাৰ কৰি আছে।" msgstr "initramfs কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt সেৱা কন্ফিগাৰ কৰি আছে।" msgstr "হাৰ্ডৱেৰৰ ঘড়ী চেত্ কৰি আছে।"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab লিখি আছে।" msgstr "ডাটা ইন্স্তল কৰি আছে।"
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "ডামী Pythonৰ কায্য"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "ডামী Pythonৰ পদক্ষেপ {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "স্থানীয়বোৰ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "নেটৱৰ্ক কন্ফিগাৰ জমা কৰি আছে।"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ast/)\n"
@ -21,90 +21,98 @@ msgstr ""
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalación de paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Desaniciando un paquete."
msgstr[1] "Desaniciando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "El códigu de salida foi {}"
msgstr "Nun pue modificase'l serviciu"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configurando'l serviciu dmcrypt d'OpenRC."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -170,73 +178,113 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu" msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de KDM" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de KDM {!s}" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Nun pue modificase'l serviciu"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LXDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LightDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nun pue configurase LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nun s'instaló nengún saludador de LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de SLIM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nun s'esbillaron xestores de pantalles pal módulu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Installing data." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Instalando datos." msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Trabayu maniquín en Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalando'l xestor d'arrinque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locales."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -282,91 +330,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalación de paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Desaniciando un paquete."
msgstr[1] "Desaniciando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalando'l xestor d'arrinque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando'l reló de hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El códigu de salida foi {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -375,35 +338,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Fallu al executar dracut nel destín" msgstr "Fallu al executar dracut nel destín"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de KDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LXDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LightDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nun pue configurase LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nun s'instaló nengún saludador de LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de SLIM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nun s'esbillaron xestores de pantalles pal módulu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando'l serviciu dmcrypt d'OpenRC." msgstr "Configurando'l reló de hardware."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "" msgstr "Instalando datos."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Trabayu maniquín en Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2022 # Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,94 +21,105 @@ msgstr ""
"Language: az\n" "Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB tənzimləmələri" msgid "Install packages."
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Disk bölmələri qoşulur." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Zfs verilənlər dəstinin qoşulmasında daxil xəta" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Zpool idxalı baş tutmadı" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Zpool kiliddən çıxarıla bilmədi" msgid "Package Manager error"
msgstr "Paket meneceri xətası"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Zfs qoşulma nöqtəsi təyin olunmadı" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Bu paket meneceri yenilənmələri hazırlaya bilmədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta"
" kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri sistemi yeniləyə bimədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta kodu {!s} "
"ilə cavab verdi."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri dəyişiklikləri sistemə tətbiq edə bilmədi. <pre>{!s}</pre> "
"əmri xəta kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Tənzimləmə xətası" msgstr "Tənzimləmə xətası"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib" msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs qoşulmasında xəta" msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək" msgstr "Hədəfdə mkinitfs başlatmaq baş tutmadı"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Çıxış kodu {} idi"
msgstr "Xidmətdə dəyişiklik etmək mümkün olmadı"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağırışına xəta kodu ilə cavab verdi "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd xidməti aktiv edilmədi."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd taymeri aktiv edilə bilmir."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədfi sönsürülmədi."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd vahidi maskalanmır."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
"{name!s} vahidi üçün."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,76 +188,121 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil" msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir" msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Xidmətdə dəyişiklik etmək mümkün olmadı"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Ekran menecerləri siyahısı həm qlobal yaddaşda, həm də displaymanager.conf-" "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağırışına xəta kodu ilə cavab verdi "
"da boşdur və ya təyin olunmamışdır." "{num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd xidməti aktiv edilmədi."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir." msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "<code>{name!s}</code> systemd taymeri aktiv edilə bilmir."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədfi sönsürülmədi."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd vahidi maskalanmır."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib." "Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
"{name!s} vahidi üçün."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Quraşdırılma tarixi." msgstr "Dummy python işi."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükləyici qurulur."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "Grub quraşdırılmadı, ümumi yaddaş üçün bölmələr təyin olunmayıb"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Önyükləyicinin quraşdırılmasında xəta"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Önyükləyici quraşdırıla bilmədi. Quraşdırma əmri <pre>{!s}</pre>, xəta kodu "
"{!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Disk bölmələri qoşulur."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Zfs verilənlər dəstinin qoşulmasında daxil xəta"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Zpool idxalı baş tutmadı"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Zpool kiliddən çıxarıla bilmədi"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Zfs qoşulma nöqtəsi təyin olunmadı"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs qoşulmasında xəta"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab yazılır."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"İstifadə etmək üçün, <pre>{!s}</pre> tənzimləməsi, <pre>{!s}</pre> üçün "
"göstərilməyib."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -296,99 +352,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil." msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Paket meneceri xətası"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Bu paket meneceri yenilənmələri hazırlaya bilmədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta"
" kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri sistemi yeniləyə bimədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta kodu {!s} "
"ilə cavab verdi."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri dəyişiklikləri sistemə tətbiq edə bilmədi. <pre>{!s}</pre> "
"əmri xəta kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükləyici qurulur."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "Grub quraşdırılmadı, ümumi yaddaş üçün bölmələr təyin olunmayıb"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Önyükləyicinin quraşdırılmasında xəta"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Önyükləyici quraşdırıla bilmədi. Quraşdırma əmri <pre>{!s}</pre>, xəta kodu "
"{!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hədəfdə mkinitfs başlatmaq baş tutmadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq." msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
@ -397,37 +360,74 @@ msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı" msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB tənzimləmələri"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Ekran menecerləri siyahısı həm qlobal yaddaşda, həm də displaymanager.conf-"
"da boşdur və ya təyin olunmamışdır."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs tənzimlənir." msgstr "initramfs tənzimlənir."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir." msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab yazılır." msgstr "Quraşdırılma tarixi."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"İstifadə etmək üçün, <pre>{!s}</pre> tənzimləməsi, <pre>{!s}</pre> üçün "
"göstərilməyib."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python işi."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."

View File

@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2022 # Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,94 +21,105 @@ msgstr ""
"Language: az_AZ\n" "Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB tənzimləmələri" msgid "Install packages."
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Disk bölmələri qoşulur." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Zfs verilənlər dəstinin qoşulmasında daxil xəta" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Zpool idxalı baş tutmadı" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Zpool kiliddən çıxarıla bilmədi" msgid "Package Manager error"
msgstr "Paket meneceri xətası"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Zfs qoşulma nöqtəsi təyin olunmadı" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Bu paket meneceri yenilənmələri hazırlaya bilmədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta"
" kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri sistemi yeniləyə bimədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta kodu {!s} "
"ilə cavab verdi."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri dəyişiklikləri sistemə tətbiq edə bilmədi. <pre>{!s}</pre> "
"əmri xəta kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Tənzimləmə xətası" msgstr "Tənzimləmə xətası"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib" msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs qoşulmasında xəta" msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək" msgstr "Hədəfdə mkinitfs başlatmaq baş tutmadı"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Çıxış kodu {} idi"
msgstr "Xidmətdə dəyişiklik etmək mümkün olmadı"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağırışına xəta kodu ilə cavab verdi "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd xidməti aktiv edilmədi."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd taymeri aktiv edilə bilmir."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədfi sönsürülmədi."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd vahidi maskalanmır."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
"{name!s} vahidi üçün."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,76 +188,121 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil" msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir" msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Xidmətdə dəyişiklik etmək mümkün olmadı"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Ekran menecerləri siyahısı həm qlobal yaddaşda, həm də displaymanager.conf-" "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağırışına xəta kodu ilə cavab verdi "
"da boşdur və ya təyin olunmamışdır." "{num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd xidməti aktiv edilmədi."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir." msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "<code>{name!s}</code> systemd taymeri aktiv edilə bilmir."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədfi sönsürülmədi."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd vahidi maskalanmır."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib." "Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
"{name!s} vahidi üçün."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Quraşdırılma tarixi." msgstr "Dummy python işi."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükləyici qurulur."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "Grub quraşdırılmadı, ümumi yaddaş üçün bölmələr təyin olunmayıb"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Önyükləyicinin quraşdırılmasında xəta"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Önyükləyici quraşdırıla bilmədi. Quraşdırma əmri <pre>{!s}</pre>, xəta kodu "
"{!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Disk bölmələri qoşulur."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Zfs verilənlər dəstinin qoşulmasında daxil xəta"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Zpool idxalı baş tutmadı"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Zpool kiliddən çıxarıla bilmədi"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Zfs qoşulma nöqtəsi təyin olunmadı"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs qoşulmasında xəta"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab yazılır."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"İstifadə etmək üçün, <pre>{!s}</pre> tənzimləməsi, <pre>{!s}</pre> üçün "
"göstərilməyib."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -296,99 +352,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil." msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Paket meneceri xətası"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Bu paket meneceri yenilənmələri hazırlaya bilmədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta"
" kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri sistemi yeniləyə bimədi. <pre>{!s}</pre> əmri xəta kodu {!s} "
"ilə cavab verdi."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket meneceri dəyişiklikləri sistemə tətbiq edə bilmədi. <pre>{!s}</pre> "
"əmri xəta kodu {!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükləyici qurulur."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "Grub quraşdırılmadı, ümumi yaddaş üçün bölmələr təyin olunmayıb"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Önyükləyicinin quraşdırılmasında xəta"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Önyükləyici quraşdırıla bilmədi. Quraşdırma əmri <pre>{!s}</pre>, xəta kodu "
"{!s} ilə cavab verdi."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hədəfdə mkinitfs başlatmaq baş tutmadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq." msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
@ -397,37 +360,74 @@ msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı" msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB tənzimləmələri"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Ekran menecerləri siyahısı həm qlobal yaddaşda, həm də displaymanager.conf-"
"da boşdur və ya təyin olunmamışdır."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs tənzimlənir." msgstr "initramfs tənzimlənir."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir." msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab yazılır." msgstr "Quraşdırılma tarixi."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"İstifadə etmək üçün, <pre>{!s}</pre> tənzimləməsi, <pre>{!s}</pre> üçün "
"göstərilməyib."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python işi."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Źmicier Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Źmicier Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/be/)\n"
@ -21,92 +21,102 @@ msgstr ""
"Language: be\n" "Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Наладзіць GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Усталяваць пакункі."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Мантаванне раздзелаў." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Апрацоўка пакункаў (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Усталёўка аднаго пакунка."
msgstr[1] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
msgstr[2] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
msgstr[3] "Усталёўка%(num)d пакункаў."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Выдаленне аднаго пакунка."
msgstr[1] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[2] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[3] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Захаванне сеткавай канфігурацыі."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Памылка канфігурацыі" msgstr "Памылка канфігурацыі"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Каранёвы пункт мантавання для<pre>{!s}</pre> не пададзены."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Наладка mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Раздзелы для <pre>{!s}</pre> не вызначаныя." msgstr "Раздзелы для <pre>{!s}</pre> не вызначаныя."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Стварэнне initramfs праз mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Наладзіць службы systemd" msgstr "Не атрымалася запусціць mkinitfs у пункце прызначэння"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Код выхаду {}"
msgstr "Немагчыма наладзіць службу"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Наладка OpenRC dmcrypt."
msgstr "<code>systemctl {arg!s}</code> у chroot вярнуў код памылкі {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Немагчыма ўключыць службу systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Немагчыма ўключыць мэту systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Немагчыма выключыць мэту systemd <code>{name!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Немагчыма замаскаваць адзінку systemd <code>{name!s}</code>. "
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Невядомыя systemd загады <code>{command!s}</code> і <code>{suffix!s}</code> "
"для адзінкі {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -172,75 +182,115 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Пункт прызначэння \"{}\" у мэтавай сістэме не з’яўляецца каталогам" msgstr "Пункт прызначэння \"{}\" у мэтавай сістэме не з’яўляецца каталогам"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі KDM" msgstr "Наладзіць службы systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Файл канфігурацыі KDM {!s} не існуе" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Немагчыма наладзіць службу"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файл канфігурацыі LXDM {!s} не існуе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файл канфігурацыі LightDM {!s} не існуе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Немагчыма наладзіць LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter не ўсталяваны."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файл канфігурацыі SLIM {!s} не існуе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "У модулі дысплейных кіраўнікоў нічога не абрана."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr "<code>systemctl {arg!s}</code> у chroot вярнуў код памылкі {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Немагчыма ўключыць службу systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Немагчыма ўключыць мэту systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Спіс дысплейных кіраўнікоў пусты альбо не вызначаны ў both globalstorage і "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Наладка дысплейнага кіраўніка не завершаная." msgstr "Немагчыма выключыць мэту systemd <code>{name!s}."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Наладка mkinitcpio." msgstr "Немагчыма замаскаваць адзінку systemd <code>{name!s}</code>. "
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:75
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid ""
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "Каранёвы пункт мантавання для<pre>{!s}</pre> не пададзены." msgstr ""
"Невядомыя systemd загады <code>{command!s}</code> і <code>{suffix!s}</code> "
"для адзінкі {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Усталёўка даных." msgstr "Задача Dummy python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Крок Dummy python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Усталяваць загрузчык."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Наладка лакаляў."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Мантаванне раздзелаў."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Наладзіць тэму Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Запіс fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -288,95 +338,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да службы {level!s} не існуе." msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да службы {level!s} не існуе."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Наладзіць тэму Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Усталяваць пакункі."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Апрацоўка пакункаў (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Усталёўка аднаго пакунка."
msgstr[1] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
msgstr[2] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
msgstr[3] "Усталёўка%(num)d пакункаў."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Выдаленне аднаго пакунка."
msgstr[1] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[2] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[3] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Усталяваць загрузчык."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Наладка апаратнага гадзінніка."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Стварэнне initramfs праз mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Не атрымалася запусціць mkinitfs у пункце прызначэння"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код выхаду {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Стварэнне initramfs з dracut." msgstr "Стварэнне initramfs з dracut."
@ -385,35 +346,74 @@ msgstr "Стварэнне initramfs з dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не атрымалася запусціць dracut у пункце прызначэння" msgstr "Не атрымалася запусціць dracut у пункце прызначэння"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Наладзіць GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файл канфігурацыі KDM {!s} не існуе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файл канфігурацыі LXDM {!s} не існуе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файл канфігурацыі LightDM {!s} не існуе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Немагчыма наладзіць LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter не ўсталяваны."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файл канфігурацыі SLIM {!s} не існуе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "У модулі дысплейных кіраўнікоў нічога не абрана."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Спіс дысплейных кіраўнікоў пусты альбо не вызначаны ў both globalstorage і "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Наладка дысплейнага кіраўніка не завершаная."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Наладка initramfs." msgstr "Наладка initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Наладка OpenRC dmcrypt." msgstr "Наладка апаратнага гадзінніка."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Запіс fstab." msgstr "Усталёўка даных."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Задача Dummy python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Крок Dummy python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Наладка лакаляў."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Захаванне сеткавай канфігурацыі."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev (Жоро) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev (Жоро) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bg/)\n"
@ -21,90 +21,98 @@ msgstr ""
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Конфигурирай GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Инсталирай пакетите."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработване на пакетите (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Инсталиране на пакета."
msgstr[1] "Инсталиране на %(num)d пакета."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Премахване на пакета."
msgstr[1] "Премахване на %(num)d пакета."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Конфигуриране на mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Конфигурирай systemd"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "Услугата не може да се промени"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>." msgstr "Изходният код е {}"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "Конфигуриране на услугата dmcrypt на OpenRC."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -170,72 +178,114 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Конфигурационният файл на KDM не може да бъде записан" msgstr "Конфигурирай systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Конфигурационният файл на KDM {!s} не съществува" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Услугата не може да се промени"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Конфигурационният файл на LXDM не може да бъде записан"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Конфигурационният файл на LXDM {!s} не съществува"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Конфигурационният файл на LightDM не може да бъде записан"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Конфигурационният файл на LightDM {!s} не съществува"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Конфигурационният файл на SLIM не може да бъде записан"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Конфигурационният файл на SLIM {!s} не съществува"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Конфигуриране на mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Installing data." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Фиктивна задача на python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Фиктивна стъпка на python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Инсталирай програма за начално зареждане."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Инсталирането на grub е неуспешно няма определени дялове в мястото за "
"съхранение"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Грешка при инсталирането на програмата за начално зареждане"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Конфигуриране на локализацията."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Конфигурирай темата на Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Записване на fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -281,93 +331,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Конфигурирай темата на Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Инсталирай пакетите."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработване на пакетите (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Инсталиране на пакета."
msgstr[1] "Инсталиране на %(num)d пакета."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Премахване на пакета."
msgstr[1] "Премахване на %(num)d пакета."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Инсталирай програма за начално зареждане."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Инсталирането на grub е неуспешно няма определени дялове в мястото за "
"съхранение"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Грешка при инсталирането на програмата за начално зареждане"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Изходният код е {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Създаване на initramfs с dracut." msgstr "Създаване на initramfs с dracut."
@ -376,35 +339,72 @@ msgstr "Създаване на initramfs с dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Конфигурирай GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Конфигурационният файл на KDM не може да бъде записан"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Конфигурационният файл на KDM {!s} не съществува"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Конфигурационният файл на LXDM не може да бъде записан"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Конфигурационният файл на LXDM {!s} не съществува"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Конфигурационният файл на LightDM не може да бъде записан"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Конфигурационният файл на LightDM {!s} не съществува"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Конфигурационният файл на SLIM не може да бъде записан"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Конфигурационният файл на SLIM {!s} не съществува"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Конфигуриране на initramfs." msgstr "Конфигуриране на initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Конфигуриране на услугата dmcrypt на OpenRC."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Записване на fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Dummy python job." msgid "Installing data."
msgstr "Фиктивна задача на python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Фиктивна стъпка на python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Конфигуриране на локализацията."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 508a8b0ef95404aa3dc5178f0ccada5e_017b8a4 <d0ef5d977ab7abf012ef53891f8ca2b5_900530>, 2020\n" "Last-Translator: 508a8b0ef95404aa3dc5178f0ccada5e_017b8a4 <d0ef5d977ab7abf012ef53891f8ca2b5_900530>, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bn/)\n"
@ -21,90 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: bn\n" "Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "কনফিগার করুন জিআরইউবি।" msgid "Install packages."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "মাউন্ট করছে পার্টিশনগুলো।"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Failed to unlock zpool" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "কনফিগারেশন ত্রুটি" msgstr "কনফিগারেশন ত্রুটি"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "কোন পার্টিশন নির্দিষ্ট করা হয়নি<pre>{!এস}</pre> ব্যবহার করার জন্য।" msgstr "কোন পার্টিশন নির্দিষ্ট করা হয়নি<pre>{!এস}</pre> ব্যবহার করার জন্য।"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "কনফিগার করুন সিস্টেমডি সেবাগুলি"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "সেবা পরিবর্তন করতে পারে না"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"<code>সিস্টেমসিটিএল {এআরজি!এস}</code>সিএইচরুট ফেরত ত্রুটি কোড দে{NUM! গুলি}।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "The exit code was {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -171,72 +178,113 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr "কনফিগার করুন সিস্টেমডি সেবাগুলি"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "" msgid "Cannot modify service"
msgstr "সেবা পরিবর্তন করতে পারে না"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr ""
"<code>সিস্টেমসিটিএল {এআরজি!এস}</code>সিএইচরুট ফেরত ত্রুটি কোড দে{NUM! গুলি}।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Installing data." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "মাউন্ট করছে পার্টিশনগুলো।"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -282,91 +330,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -375,35 +338,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "কনফিগার করুন জিআরইউবি।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca/)\n"
@ -21,95 +21,105 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configura el GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Instal·la els paquets."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Es munten les particions." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Es processen paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Error intern en muntar els conjunts de dades zfs" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "S'instal·la un paquet."
msgstr[1] "S'instal·len %(num)d paquets."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "No s'ha pogut importar zpool." msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se suprimeix un paquet."
msgstr[1] "Se suprimeixen %(num)d paquets."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "No s'ha pogut desblocar zpool." msgid "Package Manager error"
msgstr "Error del gestor de paquets"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "No s'ha pogut establir el punt de muntatge de zfs." "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquets no ha pogut preparar les actualitzacions. "
"L'ordre<pre>{!s}</pre> ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquets no ha pogut actualitzar el sistema. L'ordre "
"<pre>{!s}</pre> ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquets no ha pogut fer canvis al sistema instal·lat. L'ordre "
"<pre>{!s}</pre> ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Es desa la configuració de la xarxa."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuració" msgstr "Error de configuració"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'usi <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Es configura mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No s'han definit particions perquè les usi <pre>{!s}</pre>." msgstr "No s'han definit particions perquè les usi <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "error de muntatge de zfs" msgstr "Es creen initramfs amb mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configura els serveis de systemd" msgstr "Ha fallat executar mkinitfs a la destinació."
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "El codi de sortida ha estat {}"
msgstr "No es pot modificar el servei."
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Es configura el sevei OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"La crida de <code>systemctl {arg!s}</code> a chroot ha retornat el codi "
"d'error {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot habilitar el servei de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot habilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"No es pot habilitar el temporitzador de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot inhabilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot emmascarar la unitat de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Ordres desconegudes de systemd: <code>{command!s}</code> i "
"<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,77 +187,123 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinació \"{}\" al sistema de destinació no és un directori." msgstr "La destinació \"{}\" al sistema de destinació no és un directori."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM." msgstr "Configura els serveis de systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix." msgid "Cannot modify service"
msgstr "No es pot modificar el servei."
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"La llista de gestors de pantalla és buida o no definida ni a globalstorage " "La crida de <code>systemctl {arg!s}</code> a chroot ha retornat el codi "
"ni a displaymanager.conf." "d'error {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa." msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot habilitar el servei de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Es configura mkinitcpio." msgstr "No es pot habilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'usi <pre>{!s}</pre>." "No es pot habilitar el temporitzador de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "S'instal·len dades." msgstr "No es pot inhabilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot emmascarar la unitat de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Ordres desconegudes de systemd: <code>{command!s}</code> i "
"<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tasca de python fictícia."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pas de python fitctici {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "S'instal·la el carregador d'arrencada."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"No s'ha pogut instal·lar el grub. No s'han definit particions a "
"l'emmagatzematge global."
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Error d'instal·lació del carregador d'arrencada"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"No s'ha pogut instal·lar el carregador d'arrencada. L'ordre d'instal·lació "
"<pre>{!s}</pre>ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Es configuren les llengües."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Es munten les particions."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Error intern en muntar els conjunts de dades zfs"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "No s'ha pogut importar zpool."
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "No s'ha pogut desblocar zpool."
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "No s'ha pogut establir el punt de muntatge de zfs."
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "error de muntatge de zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura el tema del Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "S'escriu fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No hi ha cap configuració de <pre>{!s}</pre> perquè la usi <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -300,101 +356,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix." "El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura el tema del Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instal·la els paquets."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Es processen paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "S'instal·la un paquet."
msgstr[1] "S'instal·len %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se suprimeix un paquet."
msgstr[1] "Se suprimeixen %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Error del gestor de paquets"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquets no ha pogut preparar les actualitzacions. "
"L'ordre<pre>{!s}</pre> ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquets no ha pogut actualitzar el sistema. L'ordre "
"<pre>{!s}</pre> ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquets no ha pogut fer canvis al sistema instal·lat. L'ordre "
"<pre>{!s}</pre> ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "S'instal·la el carregador d'arrencada."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"No s'ha pogut instal·lar el grub. No s'han definit particions a "
"l'emmagatzematge global."
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Error d'instal·lació del carregador d'arrencada"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"No s'ha pogut instal·lar el carregador d'arrencada. L'ordre d'instal·lació "
"<pre>{!s}</pre>ha retornat el codi d'error {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "S'estableix el rellotge del maquinari."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Es creen initramfs amb mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Ha fallat executar mkinitfs a la destinació."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El codi de sortida ha estat {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Es creen initramfs amb dracut." msgstr "Es creen initramfs amb dracut."
@ -403,36 +364,75 @@ msgstr "Es creen initramfs amb dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Ha fallat executar dracut a la destinació." msgstr "Ha fallat executar dracut a la destinació."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configura el GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La llista de gestors de pantalla és buida o no definida ni a globalstorage "
"ni a displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Es configuren initramfs." msgstr "Es configuren initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Es configura el sevei OpenRC dmcrypt." msgstr "S'estableix el rellotge del maquinari."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "S'escriu fstab." msgstr "S'instal·len dades."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No hi ha cap configuració de <pre>{!s}</pre> perquè la usi <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tasca de python fictícia."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pas de python fitctici {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Es configuren les llengües."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Es desa la configuració de la xarxa."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Raul <raurodse@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Raul <raurodse@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n"
@ -21,94 +21,99 @@ msgstr ""
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configura el GRUB" msgid "Install packages."
msgstr "Instal·la els paquets."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "S'estan muntant les particions." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "S'estan processant els paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "S'està instal·lant un paquet."
msgstr[1] "S'està instal·lant %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Sestà eliminant un paquet."
msgstr[1] "Sestà eliminant %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "S'està guardant la configuració de la xarxa."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "S'ha produït un error en la configuració." msgstr "S'ha produït un error en la configuració."
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'use <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "S'està configurant mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No s'han definit particions perquè les use <pre>{!s}</pre>." msgstr "No s'han definit particions perquè les use <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Creació dinitramfs amb mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configura els serveis de systemd" msgstr "No sha pogut executar mkinitfs en la destinació."
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "El codi d'eixida ha estat {}"
msgstr "No es pot modificar el servei."
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configuració del servei OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"La crida de <code>systemctl {arg!s}</code> a chroot ha retornat el codi "
"d'error {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot habilitar el servei de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot habilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot inhabilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot emmascarar la unitat de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Es desconeixen les ordres de systemd: <code>{command!s}</code> i "
"<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -174,77 +179,117 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinació \"{}\" en el sistema de destinació no és un directori." msgstr "La destinació \"{}\" en el sistema de destinació no és un directori."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM." msgstr "Configura els serveis de systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix." msgid "Cannot modify service"
msgstr "No es pot modificar el servei."
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"La llista de gestors de pantalla està buida o no està definida ni en " "La crida de <code>systemctl {arg!s}</code> a chroot ha retornat el codi "
"globalstorage ni en displaymanager.conf." "d'error {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa." msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot habilitar el servei de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "S'està configurant mkinitcpio." msgstr "No es pot habilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'use <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "S'estan instal·lant les dades." msgstr "No es pot inhabilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "No es pot emmascarar la unitat de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Es desconeixen les ordres de systemd: <code>{command!s}</code> i "
"<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tasca de python de proves."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pas de python de proves {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instal·la el carregador d'arrancada."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configuració didioma."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "S'estan muntant les particions."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura el tema del Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Escriptura dfstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -297,91 +342,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix." "El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura el tema del Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instal·la els paquets."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "S'estan processant els paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "S'està instal·lant un paquet."
msgstr[1] "S'està instal·lant %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Sestà eliminant un paquet."
msgstr[1] "Sestà eliminant %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instal·la el carregador d'arrancada."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configuració del rellotge del maquinari."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Creació dinitramfs amb mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "No sha pogut executar mkinitfs en la destinació."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El codi d'eixida ha estat {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Creació dinitramfs amb dracut." msgstr "Creació dinitramfs amb dracut."
@ -390,35 +350,75 @@ msgstr "Creació dinitramfs amb dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "No sha pogut executar dracut en la destinació." msgstr "No sha pogut executar dracut en la destinació."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configura el GRUB"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La llista de gestors de pantalla està buida o no està definida ni en "
"globalstorage ni en displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Es configuren initramfs." msgstr "Es configuren initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configuració del servei OpenRC dmcrypt." msgstr "Configuració del rellotge del maquinari."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Escriptura dfstab." msgstr "S'estan instal·lant les dades."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tasca de python de proves."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pas de python de proves {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configuració didioma."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "S'està guardant la configuració de la xarxa."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n"
@ -23,93 +23,108 @@ msgstr ""
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Nastavování zavaděče GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Nainstalovat balíčky."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Připojování oddílů." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Zpracovávání balíčků (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Vnitřní chyba při připojování zfs datových sad" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Je instalován jeden balíček."
msgstr[1] "Jsou instalovány %(num)d balíčky."
msgstr[2] "Je instalováno %(num)d balíčků."
msgstr[3] "Je instalováno %(num)d balíčků."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Nepodařilo se naimportovat zfs fond" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odebírá se jeden balíček."
msgstr[1] "Odebírají se %(num)d balíčky."
msgstr[2] "Odebírá se %(num)d balíčků."
msgstr[3] "Odebírá se %(num)d balíčků."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Nepodařilo se odemknout zfs fond" msgid "Package Manager error"
msgstr "Chyba nástroje pro správu balíčků"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Nepodařilo se nastavit zfs přípojný bod" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nástroji pro správu balíčků se nepodařilo připravit aktualizace. Příkaz "
"<pre>{!s}</pre> vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nástroji pro správu balíčků se nepodařilo aktualizovat systém. Příkaz "
"<pre>{!s}</pre> vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nástroji pro správu balíčků se nepodařilo udělat změny v instalovaném "
"systému. Příkaz <pre>{!s}</pre> vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukládání nastavení sítě."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Chyba nastavení" msgstr "Chyba nastavení"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> není zadán žádný přípojný bod."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Nastavování mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> nejsou zadány žádné oddíly." msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> nejsou zadány žádné oddíly."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Chyba při připojování zfs" msgstr "Vytváření initramfs nástrojem mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Nastavit služby systemd" msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit mkinitfs"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Návratový kód byl {}"
msgstr "Službu se nedaří upravit"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Nastavování služby OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"Volání <code>systemctl {arg!s}</code> v chroot vrátilo chybový kód {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedaří se zapnout systemd službu <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedaří se zapnout systemd službu <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedaří se zapnout systemd časovač <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedaří se vypnout systemd cíl <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedaří se maskovat systemd jednotku <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Neznámé systemd příkazy <code>{command!s}</code> a <code>{suffix!s}</code> "
"pro jednotku {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -179,75 +194,122 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka" msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro KDM" msgstr "Nastavit služby systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Soubor s nastaveními pro KDM {!s} neexistuje" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Službu se nedaří upravit"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LXDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LightDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nedaří se nastavit LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Není nainstalovaný žádný LightDM přivítač"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro SLIM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Pro modul správce sezení nejsou vybrány žádní správci sezení."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Seznam správců displejů je prázdný nebo není definován v jak globalstorage, " "Volání <code>systemctl {arg!s}</code> v chroot vrátilo chybový kód {num!s}."
"tak v displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedaří se zapnout systemd službu <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nastavování mkinitcpio." msgstr "Nedaří se zapnout systemd službu <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Nedaří se zapnout systemd časovač <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> není zadán žádný přípojný bod."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Instalace dat." msgstr "Nedaří se vypnout systemd cíl <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedaří se maskovat systemd jednotku <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Neznámé systemd příkazy <code>{command!s}</code> a <code>{suffix!s}</code> "
"pro jednotku {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testovací úloha python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testovací krok {} python."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalace zavaděče systému."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Nepodařilo se nainstalovat zavaděč grub v globálním úložišti nejsou "
"definovány žádné oddíly"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Chyba při instalaci zavaděče systému"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Zavaděč systému se nepodařilo nainstalovat. Instalační příkaz <pre>{!s} "
"vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Nastavování místních a jazykových nastavení."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Připojování oddílů."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Vnitřní chyba při připojování zfs datových sad"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Nepodařilo se naimportovat zfs fond"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Nepodařilo se odemknout zfs fond"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Nepodařilo se nastavit zfs přípojný bod"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "Chyba při připojování zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Nastavit téma vzhledu pro Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Zapisování fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Pro <pre>{!s}</pre> není zadáno žádné nastavení <pre>{!s}</pre>, které "
"použít. "
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -301,105 +363,6 @@ msgstr ""
"Popis umístění pro službu {name!s} je <code>{path!s}</code>, která " "Popis umístění pro službu {name!s} je <code>{path!s}</code>, která "
"neexistuje." "neexistuje."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Nastavit téma vzhledu pro Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Nainstalovat balíčky."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Zpracovávání balíčků (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Je instalován jeden balíček."
msgstr[1] "Jsou instalovány %(num)d balíčky."
msgstr[2] "Je instalováno %(num)d balíčků."
msgstr[3] "Je instalováno %(num)d balíčků."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odebírá se jeden balíček."
msgstr[1] "Odebírají se %(num)d balíčky."
msgstr[2] "Odebírá se %(num)d balíčků."
msgstr[3] "Odebírá se %(num)d balíčků."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Chyba nástroje pro správu balíčků"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nástroji pro správu balíčků se nepodařilo připravit aktualizace. Příkaz "
"<pre>{!s}</pre> vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nástroji pro správu balíčků se nepodařilo aktualizovat systém. Příkaz "
"<pre>{!s}</pre> vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nástroji pro správu balíčků se nepodařilo udělat změny v instalovaném "
"systému. Příkaz <pre>{!s}</pre> vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalace zavaděče systému."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Nepodařilo se nainstalovat zavaděč grub v globálním úložišti nejsou "
"definovány žádné oddíly"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Chyba při instalaci zavaděče systému"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Zavaděč systému se nepodařilo nainstalovat. Instalační příkaz <pre>{!s} "
"vrátil chybový kód {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Nastavování hardwarových hodin."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Vytváření initramfs nástrojem mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit mkinitfs"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Návratový kód byl {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Vytváření initramfs s dracut." msgstr "Vytváření initramfs s dracut."
@ -408,37 +371,74 @@ msgstr "Vytváření initramfs s dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit dracut" msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit dracut"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Nastavování zavaděče GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro KDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LXDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LightDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nedaří se nastavit LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Není nainstalovaný žádný LightDM přivítač"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro SLIM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Pro modul správce sezení nejsou vybrány žádní správci sezení."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Seznam správců displejů je prázdný nebo není definován v jak globalstorage, "
"tak v displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Nastavování initramfs." msgstr "Nastavování initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Nastavování služby OpenRC dmcrypt." msgstr "Nastavování hardwarových hodin."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Zapisování fstab." msgstr "Instalace dat."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Pro <pre>{!s}</pre> není zadáno žádné nastavení <pre>{!s}</pre>, které "
"použít. "
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testovací úloha python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testovací krok {} python."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Nastavování místních a jazykových nastavení."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukládání nastavení sítě."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2020\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/da/)\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/da/)\n"
@ -22,93 +22,99 @@ msgstr ""
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Konfigurer GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Installér pakker."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Monterer partitioner." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Forarbejder pakker (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installerer én pakke."
msgstr[1] "Installerer %(num)d pakker."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjerner én pakke."
msgstr[1] "Fjerner %(num)d pakker."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Gemmer netværkskonfiguration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Fejl ved konfiguration" msgstr "Fejl ved konfiguration"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt som <pre>{!s}</pre> kan bruge."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurerer mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Der er ikke angivet nogle partitioner som <pre>{!s}</pre> kan bruge." msgstr "Der er ikke angivet nogle partitioner som <pre>{!s}</pre> kan bruge."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Opretter initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Konfigurer systemd-tjenester" msgstr "Kunne ikke køre mkinitfs på målet"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Afslutningskoden var {}"
msgstr "Kan ikke redigere tjeneste"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Konfigurerer OpenRC dmcrypt-tjeneste."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code>-kald i chroot returnerede fejlkoden {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan ikke aktivere systemd-tjenesten <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan ikke aktivere systemd-målet <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan ikke deaktivere systemd-målet <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan ikke maskere systemd-enheden <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Ukendte systemd-kommandoer <code>{command!s}</code> og "
"<code>{suffix!s}</code> til enheden {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -174,77 +180,116 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinationen \"{}\" i målsystemet er ikke en mappe" msgstr "Destinationen \"{}\" i målsystemet er ikke en mappe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Kan ikke skrive KDM-konfigurationsfil" msgstr "Konfigurer systemd-tjenester"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Kan ikke redigere tjeneste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LXDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LightDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kan ikke konfigurere LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Der er ikke installeret nogen LightDM greeter."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive SLIM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Der er ikke valgt nogen displayhåndteringer til displayhåndtering-modulet."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Displayhåndteringerlisten er tom eller udefineret i både globalstorage og " "<code>systemctl {arg!s}</code>-kald i chroot returnerede fejlkoden {num!s}."
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Displayhåndtering-konfiguration er ikke komplet" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan ikke aktivere systemd-tjenesten <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfigurerer mkinitcpio." msgstr "Kan ikke aktivere systemd-målet <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt som <pre>{!s}</pre> kan bruge."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Installerer data." msgstr "Kan ikke deaktivere systemd-målet <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan ikke maskere systemd-enheden <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Ukendte systemd-kommandoer <code>{command!s}</code> og "
"<code>{suffix!s}</code> til enheden {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python-job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python-trin {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installér bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurerer lokaliteter."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Monterer partitioner."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurer Plymouth-tema"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Skriver fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -295,91 +340,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Stien til tjenesten {name!s} er <code>{path!s}</code>, som ikke findes." "Stien til tjenesten {name!s} er <code>{path!s}</code>, som ikke findes."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurer Plymouth-tema"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installér pakker."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Forarbejder pakker (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installerer én pakke."
msgstr[1] "Installerer %(num)d pakker."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjerner én pakke."
msgstr[1] "Fjerner %(num)d pakker."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installér bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Indstiller hardwareur."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Opretter initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Kunne ikke køre mkinitfs på målet"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Afslutningskoden var {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Opretter initramfs med dracut." msgstr "Opretter initramfs med dracut."
@ -388,35 +348,75 @@ msgstr "Opretter initramfs med dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Kunne ikke køre dracut på målet" msgstr "Kunne ikke køre dracut på målet"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurer GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive KDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LXDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LightDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kan ikke konfigurere LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Der er ikke installeret nogen LightDM greeter."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive SLIM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Der er ikke valgt nogen displayhåndteringer til displayhåndtering-modulet."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Displayhåndteringerlisten er tom eller udefineret i både globalstorage og "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Displayhåndtering-konfiguration er ikke komplet"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurerer initramfs." msgstr "Konfigurerer initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Konfigurerer OpenRC dmcrypt-tjeneste." msgstr "Indstiller hardwareur."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Skriver fstab." msgstr "Installerer data."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python-job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python-trin {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurerer lokaliteter."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Gemmer netværkskonfiguration."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Gustav Gyges, 2022\n" "Last-Translator: Gustav Gyges, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/de/)\n"
@ -23,94 +23,106 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB konfigurieren." msgid "Install packages."
msgstr "Pakete installieren "
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Hänge Partitionen ein." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Verarbeite Pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Interner Fehler beim Einhängen des ZFS-Datensets" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installiere ein Paket"
msgstr[1] "Installiere %(num)d Pakete."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Zpool konnte nicht importiert werden" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Entferne ein Paket"
msgstr[1] "Entferne %(num)d Pakete."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Zpool konnte nicht entsperrt werden" msgid "Package Manager error"
msgstr "Fehler im Paketmanager"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Zpool-Einhängepunkt konnte nicht gesetzt werden" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Paketmanager konnte die Aktualisierungen nicht vorbereiten. Der Befehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Paketmanager konnte das System nicht aktualisieren. Der Befehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Paketmanager konnte das installierte System nicht verändern. Der Befehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Speichere Netzwerkkonfiguration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler" msgstr "Konfigurationsfehler"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Für <pre>{!s}</pre> wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition "
"angegeben."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfiguriere mkinitcpio. "
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Für <pre>{!s}</pre> sind keine zu verwendenden Partitionen definiert." msgstr "Für <pre>{!s}</pre> sind keine zu verwendenden Partitionen definiert."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Fehler beim Einhängen von ZFS" msgstr "Erstelle initramfs mit mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Konfiguriere systemd-Dienste" msgstr "Ausführung von mkinitfs auf dem Ziel fehlgeschlagen."
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Der Exit-Code war {}"
msgstr "Der Dienst kann nicht geändert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Konfiguriere den dmcrypt-Dienst von OpenRC."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> Aufruf in chroot lieferte Fehlercode {num!s} "
"zurück."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Der systemd-Dienst <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Das systemd-Ziel <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-Timer <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Das systemd-Ziel <code>{name!s}</code> kann nicht deaktiviert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Die systemd-Einheit <code>{name!s}</code> kann nicht maskiert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Unbekannte systemd-Befehle <code>{command!s}</code> und "
"<code>{suffix!s}</code> für Einheit {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -180,77 +192,123 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Das Ziel \"{}\" im Zielsystem ist kein Verzeichnis" msgstr "Das Ziel \"{}\" im Zielsystem ist kein Verzeichnis"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Schreiben der KDM-Konfigurationsdatei nicht möglich" msgstr "Konfiguriere systemd-Dienste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Der Dienst kann nicht geändert werden."
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LXDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LightDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Konfiguration von LightDM ist nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Keine Benutzeroberfläche für LightDM installiert."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schreiben der SLIM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Keine Displaymanager für das Displaymanager-Modul ausgewählt."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Die Liste der Displaymanager ist leer oder weder in globalstorage noch in " "<code>systemctl {arg!s}</code> Aufruf in chroot lieferte Fehlercode {num!s} "
"displaymanager.conf definiert." "zurück."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Die Konfiguration des Displaymanager war unvollständig." msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Der systemd-Dienst <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfiguriere mkinitcpio. " msgstr "Das systemd-Ziel <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Systemd-Timer <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Das systemd-Ziel <code>{name!s}</code> kann nicht deaktiviert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Die systemd-Einheit <code>{name!s}</code> kann nicht maskiert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Für <pre>{!s}</pre> wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition " "Unbekannte systemd-Befehle <code>{command!s}</code> und "
"angegeben." "<code>{suffix!s}</code> für Einheit {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Installiere Daten." msgstr "Dummy Python-Job"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy Python-Schritt {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installiere Bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Grub konnte nicht installiert werden, keine Partitionen im globalen Speicher"
" definiert."
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Fehler beim Installieren des Bootloaders"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Bootloader konnte nicht installiert werden. Der Installationsbefehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfiguriere Lokalisierungen."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Hänge Partitionen ein."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Interner Fehler beim Einhängen des ZFS-Datensets"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Zpool konnte nicht importiert werden"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Zpool konnte nicht entsperrt werden"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Zpool-Einhängepunkt konnte nicht gesetzt werden"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "Fehler beim Einhängen von ZFS"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfiguriere Plymouth-Thema"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Schreibe fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Keine <pre>{!s}</pre> Konfiguration gegeben die <pre>{!s}</pre> benutzen "
"könnte."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -303,101 +361,6 @@ msgstr ""
"Der Pfad für den Dienst {name!s} is <code>{path!s}</code>, welcher nicht " "Der Pfad für den Dienst {name!s} is <code>{path!s}</code>, welcher nicht "
"existiert." "existiert."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfiguriere Plymouth-Thema"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Pakete installieren "
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Verarbeite Pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installiere ein Paket"
msgstr[1] "Installiere %(num)d Pakete."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Entferne ein Paket"
msgstr[1] "Entferne %(num)d Pakete."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Fehler im Paketmanager"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Paketmanager konnte die Aktualisierungen nicht vorbereiten. Der Befehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Paketmanager konnte das System nicht aktualisieren. Der Befehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Paketmanager konnte das installierte System nicht verändern. Der Befehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installiere Bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Grub konnte nicht installiert werden, keine Partitionen im globalen Speicher"
" definiert."
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Fehler beim Installieren des Bootloaders"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Der Bootloader konnte nicht installiert werden. Der Installationsbefehl "
"<pre>{!s}</pre> erzeugte Fehlercode {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Einstellen der Hardware-Uhr."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Erstelle initramfs mit mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Ausführung von mkinitfs auf dem Ziel fehlgeschlagen."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Der Exit-Code war {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Erstelle initramfs mit dracut." msgstr "Erstelle initramfs mit dracut."
@ -406,37 +369,74 @@ msgstr "Erstelle initramfs mit dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Ausführen von dracut auf dem Ziel schlug fehl" msgstr "Ausführen von dracut auf dem Ziel schlug fehl"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB konfigurieren."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Schreiben der KDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LXDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LightDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Konfiguration von LightDM ist nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Keine Benutzeroberfläche für LightDM installiert."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schreiben der SLIM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Keine Displaymanager für das Displaymanager-Modul ausgewählt."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Die Liste der Displaymanager ist leer oder weder in globalstorage noch in "
"displaymanager.conf definiert."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Die Konfiguration des Displaymanager war unvollständig."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfiguriere initramfs." msgstr "Konfiguriere initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Konfiguriere den dmcrypt-Dienst von OpenRC." msgstr "Einstellen der Hardware-Uhr."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Schreibe fstab." msgstr "Installiere Daten."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Keine <pre>{!s}</pre> Konfiguration gegeben die <pre>{!s}</pre> benutzen "
"könnte."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy Python-Job"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy Python-Schritt {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfiguriere Lokalisierungen."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Speichere Netzwerkkonfiguration."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/el/)\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/el/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: el\n" "Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Ρύθμιση GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "εγκατάσταση πακέτων."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Προσάρτηση κατατμήσεων." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Σφάλμα διαχειριστή πακέτων"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,73 +178,113 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Εγκατάσταση δεδομένων." msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Προσάρτηση κατατμήσεων."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Εγγραγή fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -281,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "εγκατάσταση πακέτων."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Σφάλμα διαχειριστή πακέτων"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Ρύθμιση GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Εγγραγή fstab." msgstr "Εγκατάσταση δεδομένων."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Karthik Balan, 2021\n" "Last-Translator: Karthik Balan, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/en_GB/)\n"
@ -22,89 +22,97 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Install packages."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Package Manager error"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to import zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "Saving network configuration "
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Configuration Error " msgstr "Configuration Error "
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -171,72 +179,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Cannot write KDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "Cannot write LXDM configuration file" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Bootloader installation error"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -282,91 +330,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Install packages."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Package Manager error"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Bootloader installation error"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -375,35 +338,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Cannot write KDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Saving network configuration "

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018\n" "Last-Translator: Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eo/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instali pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Prilaborante pakaĵoj (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Instalante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Forigante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Forigante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Formala python laboro."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Formala python paŝo {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -281,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instali pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Prilaborante pakaĵoj (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Instalante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Forigante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Forigante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Formala python laboro."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Formala python paŝo {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,125 +4,128 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# strel, 2017
# Guido Grasso <cuquiman97@gmail.com>, 2018 # Guido Grasso <cuquiman97@gmail.com>, 2018
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
# Miguel Mayol <mitcoes@gmail.com>, 2020 # Miguel Mayol <mitcoes@gmail.com>, 2020
# Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020 # Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2022 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2022
# strel, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: strel, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configurar GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montando las particiones." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
msgstr[2] "Instalando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eliminando un paquete."
msgstr[1] "Eliminando %(num)d paquetes."
msgstr[2] "Eliminando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Hubo un error del gestor de paquetes"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudieron montar los conjuntos de datos («datasets») de zfs por un " "El gestor de paquetes no pudo preparar las actualizaciones; la orden "
"error interno" "<pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
msgstr "No se pudo importar el «zpool»" "The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquetes no pudo actualizar el sistema; la orden "
"<pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
msgstr "No se pudo desbloquear el «zpool»" "The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquetes no pudo realizar cambios en el sistema a instalar; la "
"orden <pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid "Saving network configuration."
msgstr "No se pudo establecer el punto de montaje zfs" msgstr "Guardando configuración de red."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración" msgstr "Error de configuración"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No hay ningún punto de montaje en <pre>{!s}</pre> que se pueda usar."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando «mkinitcpio»."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No hay ninguna partición en <pre>{!s}</pre> que se pueda usar." msgstr "No hay ninguna partición en <pre>{!s}</pre> que se pueda usar."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "hubo un error con el montaje zfs" msgstr "Creando el «initramfs» con «mkinitfs»."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configurar los servicios de systemd" msgstr "Hubo un error al ejecutar «mkinitfs» en el destino"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "El código de salida fue {}"
msgstr "No se puede modificar el servicio"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configurando el servicio de arranque cifrado «dmcrypt» para OpenRC "
msgstr ""
"La orden <code>systemctl {arg!s}</code> del «chroot» devolvió el código de "
"error {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No se puede activar el servicio de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"No se puede activar el objetivo («target») de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"No se puede activar el temporizador («timer») de systemd "
"<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"No se puede desactivar el objetivo («target») de systemd "
"<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"No se puede enmascarar («mask») la unidad («unit») de systemd "
"<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"systemd no reconoce las órdenes <code>{command!s}</code> ni "
"<code>{suffix!s}</code> para la unidad {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -191,78 +194,132 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "El destino «{}» en el sistema escogido no es una carpeta" msgstr "El destino «{}» en el sistema escogido no es una carpeta"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de KDM" msgstr "Configurar los servicios de systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "El archivo de configuración {!s} de KDM no existe" msgid "Cannot modify service"
msgstr "No se puede modificar el servicio"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuracion {!s} de LXDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de LightDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No se puede configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hay ningún menú de bienvenida («greeter») de LightDM instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de SLIM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No se ha elegido ningún gestor de pantalla para el módulo «displaymanager»."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"La lista de gestores de pantalla está vacía o sin definir tanto en " "La orden <code>systemctl {arg!s}</code> del «chroot» devolvió el código de "
"«globalstorage» como en «displaymanager.conf»." "error {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No se puede activar el servicio de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
"La configuración del gestor de pantalla («display manager») estaba " "No se puede activar el objetivo («target») de systemd <code>{name!s}</code>."
"incompleta"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Configurando «mkinitcpio»." msgstr ""
"No se puede activar el temporizador («timer») de systemd "
"<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr ""
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." "No se puede desactivar el objetivo («target») de systemd "
msgstr "No hay ningún punto de montaje en <pre>{!s}</pre> que se pueda usar." "<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Installing data." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Instalando los datos." msgstr ""
"No se puede enmascarar («mask») la unidad («unit») de systemd "
"<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"systemd no reconoce las órdenes <code>{command!s}</code> ni "
"<code>{suffix!s}</code> para la unidad {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarea de python ficticia."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso ficticio de python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar gestor de arranque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Hubo un error al instalar «grub»; no hay particiones definidas en el "
"almacenamiento global"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Hubo un error al instalar el cargador de arranque"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"No se pudo instalar el cargador de arranque; la orden de instalación "
"<pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Aplicando la configuración regional."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montando las particiones."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
"No se pudieron montar los conjuntos de datos («datasets») de zfs por un "
"error interno"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "No se pudo importar el «zpool»"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "No se pudo desbloquear el «zpool»"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "No se pudo establecer el punto de montaje zfs"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "hubo un error con el montaje zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema de Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Escribiendo el «fstab»."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No se proporciona ninguna configuración de <pre>{!s}</pre> que "
"<pre>{!s}</pre> pueda usar."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -318,101 +375,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La ruta para el servicio {name!s} es <code>{path!s}</code>, que no existe." "La ruta para el servicio {name!s} es <code>{path!s}</code>, que no existe."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema de Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eliminando un paquete."
msgstr[1] "Eliminando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Hubo un error del gestor de paquetes"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquetes no pudo preparar las actualizaciones; la orden "
"<pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquetes no pudo actualizar el sistema; la orden "
"<pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"El gestor de paquetes no pudo realizar cambios en el sistema a instalar; la "
"orden <pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar gestor de arranque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Hubo un error al instalar «grub»; no hay particiones definidas en el "
"almacenamiento global"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Hubo un error al instalar el cargador de arranque"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"No se pudo instalar el cargador de arranque; la orden de instalación "
"<pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Ajustando el reloj interno del equipo."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Creando el «initramfs» con «mkinitfs»."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hubo un error al ejecutar «mkinitfs» en el destino"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El código de salida fue {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Creando «initramfs» (archivos de arranque) con «dracut»." msgstr "Creando «initramfs» (archivos de arranque) con «dracut»."
@ -421,37 +383,77 @@ msgstr "Creando «initramfs» (archivos de arranque) con «dracut»."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Hubo un error al ejecutar «dracut» en el destino" msgstr "Hubo un error al ejecutar «dracut» en el destino"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configurar GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de KDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuracion {!s} de LXDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de LightDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No se puede configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hay ningún menú de bienvenida («greeter») de LightDM instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de SLIM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No se ha elegido ningún gestor de pantalla para el módulo «displaymanager»."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La lista de gestores de pantalla está vacía o sin definir tanto en "
"«globalstorage» como en «displaymanager.conf»."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
"La configuración del gestor de pantalla («display manager») estaba "
"incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurando «initramfs» (archivos de arranque)." msgstr "Configurando «initramfs» (archivos de arranque)."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando el servicio de arranque cifrado «dmcrypt» para OpenRC " msgstr "Ajustando el reloj interno del equipo."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Escribiendo el «fstab»." msgstr "Instalando los datos."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No se proporciona ninguna configuración de <pre>{!s}</pre> que "
"<pre>{!s}</pre> pueda usar."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarea de python ficticia."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso ficticio de python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Aplicando la configuración regional."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Guardando configuración de red."

View File

@ -4,114 +4,119 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# guillermo pacheco <guillopacheco@gmail.com>, 2018
# a1a9b52a3f40dff112eca965c254c602_089360e <d1597d94e208cfb976efe0f2ce18d2e5_734602>, 2018 # a1a9b52a3f40dff112eca965c254c602_089360e <d1597d94e208cfb976efe0f2ce18d2e5_734602>, 2018
# Erland Huaman <blackadress.01@gmail.com>, 2021 # Erland Huaman <blackadress.01@gmail.com>, 2021
# guillermo pacheco <guillopacheco@gmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Erland Huaman <blackadress.01@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: guillermo pacheco <guillopacheco@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_MX/)\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n" "Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configura GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montando particiones." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando%(num)d paquetes."
msgstr[2] "Instalando%(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removiendo un paquete."
msgstr[1] "Removiendo %(num)dpaquetes."
msgstr[2] "Removiendo %(num)dpaquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Guardando configuración de red."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración" msgstr "Error de configuración"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No hay particiones definidas para que <pre>{!s}</pre> use." msgstr "No hay particiones definidas para que <pre>{!s}</pre> use."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Creando initramfs con mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configura los servicios de systemd" msgstr "Se falló al intentar correr mkinitfs en el objetivo"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "El código de salida fue {}"
msgstr "No se puede modificar el servicio."
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configurando el servicio OpenRc dmcrypt."
msgstr ""
"La llamada de: <code>systemctl {arg!s}</code> en chroot retorna código de "
"error {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No se puede habilitar el servicio <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "No se puede habilitar el objetivo <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"No se puede deshabilitar el objetivo <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "No se puede enmascarar la unidad <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"systemd no reconoce los comandos <code>{command!s}</code> y "
"<code>{suffix!s}</code>para la unidad {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -179,75 +184,118 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "El destino \"{}\" en el sistema objetivo no es un directorio" msgstr "El destino \"{}\" en el sistema objetivo no es un directorio"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de KDM" msgstr "Configura los servicios de systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "El archivo de configuración de KDM {!s} no existe" msgid "Cannot modify service"
msgstr "No se puede modificar el servicio."
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración de LXDM {!s} no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración de LightDM {!s} no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No se puede configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter no está instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "No se seleccionaron gestores para el módulo de gestor de pantalla."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"La lista de gestores de pantalla está vacía o indefinida tanto en el " "La llamada de: <code>systemctl {arg!s}</code> en chroot retorna código de "
"globalstorage como en el displaymanager.conf." "error {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "La configuración del gestor de pantalla estaba incompleta" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "No se puede habilitar el servicio <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Configurando mkinitcpio" msgstr "No se puede habilitar el objetivo <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Instalando data." msgstr ""
"No se puede deshabilitar el objetivo <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "No se puede enmascarar la unidad <code>{name!s}</code> de systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"systemd no reconoce los comandos <code>{command!s}</code> y "
"<code>{suffix!s}</code>para la unidad {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Trabajo python ficticio."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso python ficticio {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar el cargador de arranque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locales."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montando particiones."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurando el tema de Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Escribiento fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -292,91 +340,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurando el tema de Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando%(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removiendo un paquete."
msgstr[1] "Removiendo %(num)dpaquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar el cargador de arranque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando el reloj del hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Creando initramfs con mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Se falló al intentar correr mkinitfs en el objetivo"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El código de salida fue {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Creando initramfs con dracut" msgstr "Creando initramfs con dracut"
@ -385,35 +348,74 @@ msgstr "Creando initramfs con dracut"
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Se falló al intentar correr dracut en el objetivo" msgstr "Se falló al intentar correr dracut en el objetivo"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configura GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración de KDM {!s} no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración de LXDM {!s} no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración de LightDM {!s} no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No se puede configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter no está instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "No se seleccionaron gestores para el módulo de gestor de pantalla."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La lista de gestores de pantalla está vacía o indefinida tanto en el "
"globalstorage como en el displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuración del gestor de pantalla estaba incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurando initramfs." msgstr "Configurando initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando el servicio OpenRc dmcrypt." msgstr "Configurando el reloj del hardware."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Escribiento fstab." msgstr "Instalando data."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Trabajo python ficticio."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso python ficticio {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Guardando configuración de red."

View File

@ -8,98 +8,108 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_PR/)\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_PR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_PR\n" "Language: es_PR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +176,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +327,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +335,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Madis Otenurm, 2019\n" "Last-Translator: Madis Otenurm, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/et/)\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/et/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Paigalda paketid."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakkide töötlemine (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Paigaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Paigaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eemaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Eemaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM seadistamine ebaõnnestus"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "Cannot write SLIM configuration file" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada" msgid "Cannot modify service"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testiv python'i töö."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testiv python'i aste {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -281,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Paigalda paketid."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakkide töötlemine (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Paigaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Paigaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eemaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Eemaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM seadistamine ebaõnnestus"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testiv python'i töö."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testiv python'i aste {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Ander Elortondo, 2019\n" "Last-Translator: Ander Elortondo, 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eu/)\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eu/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalatu paketeak"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paketeak prozesatzen (%(count)d/ %(total)d) "
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat instalatzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete instalatzen."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat kentzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete kentzen."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,73 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Ezin da KDM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ezin da LXDM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ezin da LightDM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Ezin da LightDM konfiguratu"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ez dago LightDM harrera instalatua."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Ezin da SLIM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "" msgstr ""
"Ez da pantaila kudeatzailerik aukeratu pantaila-kudeatzaile modulurako."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Pantaila kudeatzaile konfigurazioa osotu gabe" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Installing data." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python lana."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python urratsa {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -282,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalatu paketeak"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paketeak prozesatzen (%(count)d/ %(total)d) "
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat instalatzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete instalatzen."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat kentzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete kentzen."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -375,35 +337,73 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Ezin da KDM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ezin da LXDM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ezin da LightDM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Ezin da LightDM konfiguratu"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ez dago LightDM harrera instalatua."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Ezin da SLIM konfigurazio fitxategia idatzi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Ez da pantaila kudeatzailerik aukeratu pantaila-kudeatzaile modulurako."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Pantaila kudeatzaile konfigurazioa osotu gabe"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python lana."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python urratsa {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Mahdy Mirzade <me@mahdym.ir>, 2021\n" "Last-Translator: Mahdy Mirzade <me@mahdym.ir>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n"
@ -23,94 +23,104 @@ msgstr ""
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "در حال پیکربندی گراب." msgid "Install packages."
msgstr "نصب بسته‌ها."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "در حال سوار کردن افرازها." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "در حال پردازش بسته‌ها (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "در حال نصب یک بسته."
msgstr[1] "در حال نصب %(num)d بسته."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "در حال برداشتن یک بسته."
msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "خطای مدیر بسته"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست برای بروزرسانی ها آماده شود، دستور <pre>{!s}</pre> با خطای"
" {!s} مواجه شد."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست سامانه را بروز کند. دستور <pre>{!s}</pre> با خطای {!s} "
"مواجه شد."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست تغییرات را برای نصب سامانه انجام دهد. دستور "
"<pre>{!s}</pre> با خطای {!s} مواجه شد."
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "در حال ذخیرهٔ پیکربندی شبکه."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "خطای پیکربندی" msgstr "خطای پیکربندی"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصال ریشه‌ای برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> داده نشده."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "پیکربندی mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "هیچ افرازی برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> تعریف نشده." msgstr "هیچ افرازی برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> تعریف نشده."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "درحال ایجاد initramfs با mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "در حال پیکربندی خدمات سیستم‌دی" msgstr "شکست در اجرا mkinitfs روی هدف"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "رمز خروج {} بود"
msgstr "نمی‌توان خدمت را دستکاری کرد"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "در حال پیکربندی خدمت dmcrypt OpenRC."
msgstr ""
"فراخوانی <code>systemctl {arg!s}</code> در chroot رمز خطای {num!s} را "
"برگرداند."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "نمی‌توان خدمت سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را به کار انداخت."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "نمی‌توان هدف سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را به کار انداخت."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "نمی‌توان تایمر سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را به کار انداخت."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "نمی‌توان خدمت سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را از کار انداخت."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "نمی‌توان واحد سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را پوشاند."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"دستورات ناشناختهٔ سیستم‌دی <code>{command!s}</code> و "
"<code>{suffix!s}</code> برای واحد {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -176,75 +186,120 @@ msgstr "شکست در یافتن unsquashfs. مطمئن شوید بسته squash
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "مقصد {} در سامانهٔ هدف، یک شاخه نیست" msgstr "مقصد {} در سامانهٔ هدف، یک شاخه نیست"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی KDM را نوشت" msgstr "در حال پیکربندی خدمات سیستم‌دی"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد" msgid "Cannot modify service"
msgstr "نمی‌توان خدمت را دستکاری کرد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی LXDM را نوشت"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "نمی‌توان LightDM را پیکربندی کرد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "هیچ خوش‌آمدگوی LightDMای نصب نشده."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "هیچ مدیر نمایشی برای پیمانهٔ displaymanager گزیده نشده."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
هرست مدیریت صفحه نمایش ها خالی بوده یا در محل ذخیره داده و " "فراخوانی <code>systemctl {arg!s}</code> در chroot رمز خطای {num!s} را "
"displaymanager.conf تعریف نشده است." "برگرداند."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "پیکربندی مدیر نمایش کامل نبود" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "نمی‌توان خدمت سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را به کار انداخت."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "پیکربندی mkinitcpio." msgstr "نمی‌توان هدف سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را به کار انداخت."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "نمی‌توان تایمر سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را به کار انداخت."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصال ریشه‌ای برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> داده نشده."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "داده‌های نصب" msgstr "نمی‌توان خدمت سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را از کار انداخت."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "نمی‌توان واحد سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را پوشاند."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"دستورات ناشناختهٔ سیستم‌دی <code>{command!s}</code> و "
"<code>{suffix!s}</code> برای واحد {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "کار پایتونی الکی."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "گام پایتونی الکی {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "خطای نصب بوت لودر"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"بوت لودر نتوانست نصب شود. دستور <pre>{!s}</pre> برای نصب با خطای {!s} مواجه "
"شد."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "پیکربندی مکانها"
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "در حال سوار کردن افرازها."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "در حال پیکربندی زمینهٔ پلی‌موث"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "در حال نوشتن fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"هیچ تنظیمات <pre>{!s}</pre> برای استفاده برای <pre>{!s}</pre> داده نشده است."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -296,99 +351,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"مسیر برای سرویس {name!s} برابر <code>{path!s}</code> است، که وجود ندارد." "مسیر برای سرویس {name!s} برابر <code>{path!s}</code> است، که وجود ندارد."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "در حال پیکربندی زمینهٔ پلی‌موث"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "نصب بسته‌ها."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "در حال پردازش بسته‌ها (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "در حال نصب یک بسته."
msgstr[1] "در حال نصب %(num)d بسته."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "در حال برداشتن یک بسته."
msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "خطای مدیر بسته"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست برای بروزرسانی ها آماده شود، دستور <pre>{!s}</pre> با خطای"
" {!s} مواجه شد."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست سامانه را بروز کند. دستور <pre>{!s}</pre> با خطای {!s} "
"مواجه شد."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست تغییرات را برای نصب سامانه انجام دهد. دستور "
"<pre>{!s}</pre> با خطای {!s} مواجه شد."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "خطای نصب بوت لودر"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"بوت لودر نتوانست نصب شود. دستور <pre>{!s}</pre> برای نصب با خطای {!s} مواجه "
"شد."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "در حال تنظیم ساعت سخت‌افزاری."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "درحال ایجاد initramfs با mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "شکست در اجرا mkinitfs روی هدف"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "رمز خروج {} بود"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "در حال ایجاد initramfs با dracut." msgstr "در حال ایجاد initramfs با dracut."
@ -397,36 +359,74 @@ msgstr "در حال ایجاد initramfs با dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "شکست در اجرای dracut روی هدف" msgstr "شکست در اجرای dracut روی هدف"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "در حال پیکربندی گراب."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی KDM را نوشت"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی LXDM را نوشت"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "نمی‌توان LightDM را پیکربندی کرد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "هیچ خوش‌آمدگوی LightDMای نصب نشده."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "هیچ مدیر نمایشی برای پیمانهٔ displaymanager گزیده نشده."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"فهرست مدیریت صفحه نمایش ها خالی بوده یا در محل ذخیره داده و "
"displaymanager.conf تعریف نشده است."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "پیکربندی مدیر نمایش کامل نبود"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "در حال پیکربندی initramfs." msgstr "در حال پیکربندی initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "در حال پیکربندی خدمت dmcrypt OpenRC." msgstr "در حال تنظیم ساعت سخت‌افزاری."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "در حال نوشتن fstab." msgstr "داده‌های نصب"
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"هیچ تنظیمات <pre>{!s}</pre> برای استفاده برای <pre>{!s}</pre> داده نشده است."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "کار پایتونی الکی."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "گام پایتونی الکی {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "پیکربندی مکانها"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "در حال ذخیرهٔ پیکربندی شبکه."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fi_FI/)\n"
@ -22,92 +22,104 @@ msgstr ""
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Määritä GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Asenna paketit."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Liitetään osioita." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Käsitellään paketteja (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Sisäinen virhe liitettäessä zfs-tietojoukkoa" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Asennetaan yhtä pakettia."
msgstr[1] "Asennetaan %(num)d pakettia."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Zpoolin tuonti epäonnistui" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Poistetaan yhtä pakettia."
msgstr[1] "Poistetaan %(num)d pakettia."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Zpoolin lukituksen avaaminen epäonnistui" msgid "Package Manager error"
msgstr "Paketinhallinnan virhe"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Määritys zfs-liitospisteen epäonnistui" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketinhallinta ei voinut valmistella päivityksiä. Komento <pre>{!s}</pre> "
"palautti virhekoodin {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketinhallinta ei voinut päivittää järjestelmää. Komento <pre>{!s}</pre> "
"palautti virhekoodin {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketinhallinta ei voinut tehdä muutoksia asennettuun järjestelmään. Komento"
" <pre>{!s}</pre> palautti virhekoodin {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Määritysvirhe" msgstr "Määritysvirhe"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Kohteelle <pre>{!s}</pre> ei ole annettu juuriliitospistettä."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Määritetään mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Osioita ei ole määritetty käytettäväksi kohteelle <pre>{!s}</pre> ." msgstr "Osioita ei ole määritetty käytettäväksi kohteelle <pre>{!s}</pre> ."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs-liitosvirhe" msgstr "Luodaan initramfs mkinitfs:llä."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Määritä systemd-palvelut" msgstr "mkinitfs:n suorittaminen kohteessa epäonnistui"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
msgstr "Palvelua ei voi muokata"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Määritetään OpenRC:n dmcrypt-palvelua."
msgstr "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot palautti virhe koodin {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-palvelua <code>{name!s}</code> ei voi ottaa käyttöön."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-kohdetta <code>{name!s}</code> ei voi ottaa käyttöön."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-ajastinta <code>{name!s}</code> ei voi ottaa käyttöön."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-kohdetta <code>{name!s}</code> ei voi poistaa käytöstä."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ei voi peittää systemd-yksikköä <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Tuntemattomia systemd-komentoja <code>{command!s}</code> ja "
"<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -175,75 +187,120 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Kohdejärjestelmän kohde \"{}\" ei ole hakemisto" msgstr "Kohdejärjestelmän kohde \"{}\" ei ole hakemisto"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa" msgstr "Määritä systemd-palvelut"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Palvelua ei voi muokata"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM-määritysvirhe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM:ää ei ole asennettu."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näytönhallintaa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot palautti virhe koodin {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-palvelua <code>{name!s}</code> ei voi ottaa käyttöön."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-kohdetta <code>{name!s}</code> ei voi ottaa käyttöön."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-ajastinta <code>{name!s}</code> ei voi ottaa käyttöön."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd-kohdetta <code>{name!s}</code> ei voi poistaa käytöstä."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ei voi peittää systemd-yksikköä <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Luettelo on tyhjä tai määrittelemätön, sekä globalstorage, että " "Tuntemattomia systemd-komentoja <code>{command!s}</code> ja "
"displaymanager.conf tiedostossa." "<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Dummy python job."
msgstr "Näytönhallinnan kokoonpano oli puutteellinen" msgstr "Dummy-mallinen python-työ."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
msgid "Configuring mkinitcpio." #: src/modules/dummypython/main.py:94
msgstr "Määritetään mkinitcpio." msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy-mallinen python-vaihe {}"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/bootloader/main.py:43
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Install bootloader."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Asenna käynnistyslatain."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Kohteelle <pre>{!s}</pre> ei ole annettu juuriliitospistettä."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Installing data." msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "Asennetaan tietoja." msgstr ""
"Grubin asennus epäonnistui, yleisessä levytilassa ei ole määritetty osioita"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Käynnistyslataimen asennusvirhe"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Käynnistyslatainta ei voitu asentaa. Asennuskomento <pre>{!s}</pre> palautti"
" virhekoodin {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Määritetään maa-asetuksia."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Liitetään osioita."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Sisäinen virhe liitettäessä zfs-tietojoukkoa"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Zpoolin tuonti epäonnistui"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Zpoolin lukituksen avaaminen epäonnistui"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Määritys zfs-liitospisteen epäonnistui"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs-liitosvirhe"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Määritä Plymouthin teema"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Kirjoitetaan fstabiin."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"\"<pre>{!s}</pre>\"-määritystä ei ole annettu käytettäväksi kohteelle "
"<pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -292,100 +349,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa." "Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Määritä Plymouthin teema"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Asenna paketit."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Käsitellään paketteja (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Asennetaan yhtä pakettia."
msgstr[1] "Asennetaan %(num)d pakettia."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Poistetaan yhtä pakettia."
msgstr[1] "Poistetaan %(num)d pakettia."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Paketinhallinnan virhe"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketinhallinta ei voinut valmistella päivityksiä. Komento <pre>{!s}</pre> "
"palautti virhekoodin {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketinhallinta ei voinut päivittää järjestelmää. Komento <pre>{!s}</pre> "
"palautti virhekoodin {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketinhallinta ei voinut tehdä muutoksia asennettuun järjestelmään. Komento"
" <pre>{!s}</pre> palautti virhekoodin {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Asenna käynnistyslatain."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Grubin asennus epäonnistui, yleisessä levytilassa ei ole määritetty osioita"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Käynnistyslataimen asennusvirhe"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Käynnistyslatainta ei voitu asentaa. Asennuskomento <pre>{!s}</pre> palautti"
" virhekoodin {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Asetetaan laitteiston kelloa."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Luodaan initramfs mkinitfs:llä."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "mkinitfs:n suorittaminen kohteessa epäonnistui"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Luodaan initramfs:ää dracutilla." msgstr "Luodaan initramfs:ää dracutilla."
@ -394,37 +357,74 @@ msgstr "Luodaan initramfs:ää dracutilla."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Dracutin suorittaminen kohteessa ei onnistunut" msgstr "Dracutin suorittaminen kohteessa ei onnistunut"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Määritä GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM-määritysvirhe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM:ää ei ole asennettu."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näytönhallintaa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Luettelo on tyhjä tai määrittelemätön, sekä globalstorage, että "
"displaymanager.conf tiedostossa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Näytönhallinnan kokoonpano oli puutteellinen"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Määritetään initramfs." msgstr "Määritetään initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Määritetään OpenRC:n dmcrypt-palvelua." msgstr "Asetetaan laitteiston kelloa."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Kirjoitetaan fstabiin." msgstr "Asennetaan tietoja."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"\"<pre>{!s}</pre>\"-määritystä ei ole annettu käytettäväksi kohteelle "
"<pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy-mallinen python-työ."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy-mallinen python-vaihe {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Määritetään maa-asetuksia."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."

View File

@ -6,118 +6,126 @@
# Translators: # Translators:
# Paul Combal <abonnementspaul@gmail.com>, 2017 # Paul Combal <abonnementspaul@gmail.com>, 2017
# Abdellah B <bahassinea@gmail.com>, 2017 # Abdellah B <bahassinea@gmail.com>, 2017
# Aestan <anthony.margerand@protonmail.com>, 2018
# Aurnytoraink <adressetempo@aurny2mail.ddns.net>, 2018 # Aurnytoraink <adressetempo@aurny2mail.ddns.net>, 2018
# a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2019 # a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2019
# Seboss666 <sebastien_verdet@seboss666.info>, 2019 # Seboss666 <sebastien_verdet@seboss666.info>, 2019
# Florian B <florianb3522@gmail.com>, 2019 # Florian B <florianb3522@gmail.com>, 2019
# Arnaud Ferraris <arnaud.ferraris@gmail.com>, 2019 # Arnaud Ferraris <arnaud.ferraris@gmail.com>, 2019
# roxfr <roxfr@outlook.fr>, 2021 # roxfr <roxfr@outlook.fr>, 2021
# Aestan <anthony.margerand@protonmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: roxfr <roxfr@outlook.fr>, 2021\n" "Last-Translator: Aestan <anthony.margerand@protonmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configuration du GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Installer les paquets."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montage des partitions." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Traitement des paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installation d'un paquet."
msgstr[1] "Installation de %(num)d paquets."
msgstr[2] "Installation de %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Suppression d'un paquet."
msgstr[1] "Suppression de %(num)d paquets."
msgstr[2] "Suppression de %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sauvegarde de la configuration du réseau en cours."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de configuration" msgstr "Erreur de configuration"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Aucun point de montage racine n'a été donné pour être utilisé par "
"<pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configuration de mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Aucune partition n'est définie pour être utilisée par <pre>{!s}</pre>." "Aucune partition n'est définie pour être utilisée par <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Création d'initramfs avec mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configurer les services systemd" msgstr "Échec de l'exécution de mkinitfs sur la cible"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Le code de sortie était {}"
msgstr "Impossible de modifier le service"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configuration du service OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"L'appel <code>systemctl {arg!s}</code> en chroot a renvoyé le code d'erreur "
"{num!s}"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossible d'activer le service systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossible d'activer la cible systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossible de désactiver la cible systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossible de masquer l'unit systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Commandes systemd <code>{command!s}</code> et <code>{suffix!s}</code> "
"inconnues pour l'unit {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -185,79 +193,117 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destination \"{}\" dans le système cible n'est pas un répertoire" msgstr "La destination \"{}\" dans le système cible n'est pas un répertoire"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration KDM" msgstr "Configurer les services systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Le fichier de configuration KDM n'existe pas" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Impossible de modifier le service"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LXDM n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LightDM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossible de configurer LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Aucun hôte LightDM est installé"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration SLIM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Aucun gestionnaire d'affichage n'a été sélectionné pour le module de "
"gestionnaire d'affichage"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"La liste des gestionnaires d'affichage est vide ou indéfinie à la fois dans " "L'appel <code>systemctl {arg!s}</code> en chroot a renvoyé le code d'erreur "
"globalstorage et displaymanager.conf." "{num!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "La configuration du gestionnaire d'affichage était incomplète" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossible d'activer le service systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Configuration de mkinitcpio." msgstr "Impossible d'activer la cible systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun point de montage racine n'a été donné pour être utilisé par "
"<pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Installation de données." msgstr "Impossible de désactiver la cible systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossible de masquer l'unit systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Commandes systemd <code>{command!s}</code> et <code>{suffix!s}</code> "
"inconnues pour l'unit {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tâche factice de python"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Étape factice de python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installation du bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configuration des locales."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montage des partitions."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurer le thème Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Écriture du fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -310,91 +356,6 @@ msgstr ""
"Le chemin pour le service {name!s} est <code>{path!s}</code>, qui n'existe " "Le chemin pour le service {name!s} est <code>{path!s}</code>, qui n'existe "
"pas." "pas."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurer le thème Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installer les paquets."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Traitement des paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installation d'un paquet."
msgstr[1] "Installation de %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Suppression d'un paquet."
msgstr[1] "Suppression de %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installation du bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configuration de l'horloge matériel."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Création d'initramfs avec mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Échec de l'exécution de mkinitfs sur la cible"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Le code de sortie était {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Configuration du initramfs avec dracut." msgstr "Configuration du initramfs avec dracut."
@ -403,35 +364,76 @@ msgstr "Configuration du initramfs avec dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Erreur d'exécution de dracut sur la cible." msgstr "Erreur d'exécution de dracut sur la cible."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configuration du GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration KDM n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LXDM n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LightDM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossible de configurer LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Aucun hôte LightDM est installé"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration SLIM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Aucun gestionnaire d'affichage n'a été sélectionné pour le module de "
"gestionnaire d'affichage"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La liste des gestionnaires d'affichage est vide ou indéfinie à la fois dans "
"globalstorage et displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuration du gestionnaire d'affichage était incomplète"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configuration du initramfs." msgstr "Configuration du initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configuration du service OpenRC dmcrypt." msgstr "Configuration de l'horloge matériel."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Écriture du fstab." msgstr "Installation de données."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tâche factice de python"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Étape factice de python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configuration des locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sauvegarde de la configuration du réseau en cours."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fur/)\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fur/)\n"
@ -21,95 +21,99 @@ msgstr ""
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configure GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Instale pachets."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montaç des partizions." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Elaborazion dai pachets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Daûr a instalâ un pachet."
msgstr[1] "Daûr a instalâ %(num)d pachets."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Daûr a gjavâ un pachet."
msgstr[1] "Daûr a gjavâ %(num)d pachets."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvament de configurazion di rêt."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Erôr di configurazion" msgstr "Erôr di configurazion"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nol è stât indicât nissun pont di montaç di doprâ par <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Daûr a configurâ di mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No je stade definide nissune partizion di doprâ par <pre>{!s}</pre>." msgstr "No je stade definide nissune partizion di doprâ par <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Daûr a creâ il initramfs cun mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configure i servizis di systemd" msgstr "No si è rivâts a eseguî mkinitfs su la destinazion"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Il codiç di jessude al jere {}"
msgstr "Impussibil modificâ il servizi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Daûr a configurâ il servizi dmcrypt di OpenRC."
msgstr ""
"La clamade <code>systemctl {arg!s}</code> in chroot e à tornât il codiç di "
"erôr {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impussibil abilitâ il servizi di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impussibil abilitâ la destinazion di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"Impussibil disabilitâ la destinazion di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impussibil mascarâ la unitât di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Comants di systemd <code>{command!s}</code> e <code>{suffix!s}</code> no "
"cognossûts pe unitât {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -175,76 +179,118 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinazion \"{}\" tal sisteme che si va a creâ no je une cartele" msgstr "La destinazion \"{}\" tal sisteme che si va a creâ no je une cartele"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion di KDM" msgstr "Configure i servizis di systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Il file di configurazion di KDM {!s} nol esist" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Impussibil modificâ il servizi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion di LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazion di LXDM {!s} nol esist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion di LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazion di LightDM {!s} nol esist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impussibil configurâ LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nissun menù di benvignût par LightDM instalât."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazion di SLIM {!s} nol esist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nissun gjestôr di visôrs selezionât pal modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"La liste dai gjestôrs di visôrs e je vueide o no je definide sedi in " "La clamade <code>systemctl {arg!s}</code> in chroot e à tornât il codiç di "
"globalstorage che in displaymanager.conf." "erôr {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "La configurazion dal gjestôr dai visôrs no jere complete" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impussibil abilitâ il servizi di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Daûr a configurâ di mkinitcpio." msgstr "Impussibil abilitâ la destinazion di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Nol è stât indicât nissun pont di montaç di doprâ par <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Daûr a instalâ i dâts." msgstr ""
"Impussibil disabilitâ la destinazion di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impussibil mascarâ la unitât di systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Comants di systemd <code>{command!s}</code> e <code>{suffix!s}</code> no "
"cognossûts pe unitât {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Lavôr di python pustiç."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Passaç di python pustiç {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instale il bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Daûr a configurâ la localizazion."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montaç des partizions."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configure il teme di Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Daûr a scrivi fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -295,91 +341,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Il percors pal servizi {name!s} al è <code>{path!s}</code>, che nol esist." "Il percors pal servizi {name!s} al è <code>{path!s}</code>, che nol esist."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configure il teme di Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instale pachets."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Elaborazion dai pachets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Daûr a instalâ un pachet."
msgstr[1] "Daûr a instalâ %(num)d pachets."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Daûr a gjavâ un pachet."
msgstr[1] "Daûr a gjavâ %(num)d pachets."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instale il bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Daûr a configurâ l'orloi hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Daûr a creâ il initramfs cun mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "No si è rivâts a eseguî mkinitfs su la destinazion"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Il codiç di jessude al jere {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Daûr a creâ initramfs cun dracut." msgstr "Daûr a creâ initramfs cun dracut."
@ -388,35 +349,74 @@ msgstr "Daûr a creâ initramfs cun dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "No si è rivâts a eseguî dracut su la destinazion" msgstr "No si è rivâts a eseguî dracut su la destinazion"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configure GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion di KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazion di KDM {!s} nol esist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion di LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazion di LXDM {!s} nol esist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion di LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazion di LightDM {!s} nol esist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impussibil configurâ LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nissun menù di benvignût par LightDM instalât."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impussibil scrivi il file di configurazion SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazion di SLIM {!s} nol esist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nissun gjestôr di visôrs selezionât pal modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La liste dai gjestôrs di visôrs e je vueide o no je definide sedi in "
"globalstorage che in displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configurazion dal gjestôr dai visôrs no jere complete"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Daûr a configurâ initramfs." msgstr "Daûr a configurâ initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Daûr a configurâ il servizi dmcrypt di OpenRC." msgstr "Daûr a configurâ l'orloi hardware."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Daûr a scrivi fstab." msgstr "Daûr a instalâ i dâts."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Lavôr di python pustiç."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Passaç di python pustiç {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Daûr a configurâ la localizazion."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvament de configurazion di rêt."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Xosé, 2018\n" "Last-Translator: Xosé, 2018\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gl/)\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gl/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "A procesar paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "A instalar un paquete."
msgstr[1] "A instalar %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A retirar un paquete."
msgstr[1] "A retirar %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,73 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de KDM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de LXDM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de LightDM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Non é posíbel configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Non se instalou o saudador de LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de SLIM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "" msgstr ""
"Non hai xestores de pantalla seleccionados para o módulo displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "A configuración do xestor de pantalla foi incompleta" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Installing data." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa parva de python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso parvo de python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -282,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "A procesar paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "A instalar un paquete."
msgstr[1] "A instalar %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A retirar un paquete."
msgstr[1] "A retirar %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -375,35 +337,73 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de KDM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de LXDM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de LightDM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Non é posíbel configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Non se instalou o saudador de LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuración de SLIM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Non hai xestores de pantalla seleccionados para o módulo displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuración do xestor de pantalla foi incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa parva de python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso parvo de python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gu/)\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: gu\n" "Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/he/)\n"
@ -23,95 +23,108 @@ msgstr ""
"Language: he\n" "Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "הגדרת GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "התקנת חבילות."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "מחיצות מעוגנות." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "החבילות מעובדות (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "שגיאה פנימית בעיגון סדרות נתונים של zfs" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "מותקנת חבילה אחת."
msgstr[1] "מותקנות %(num)d חבילות."
msgstr[2] "מותקנות %(num)d חבילות."
msgstr[3] "מותקנות %(num)d חבילות."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "ייבוא zpool נכשל" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "מתבצעת הסרה של חבילה אחת."
msgstr[1] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[2] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[3] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "שחרור zpool נכשל" msgid "Package Manager error"
msgstr "שגיאת מנהל חבילות"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "הגדרת נקודת עיגון של zfs נכשלה" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"מנהל החבילות לא הצליח להכין את העדכונים. הפקודה <pre>{!s}</pre> החזירה את "
"קוד השגיאה {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"מנהל החבילות לא הצליח לעדכן את המערכת. הפקודה <pre>{!s}</pre> החזירה את קוד "
"השגיאה {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"מנהל החבילות לא הצליח לערוך שינויים במערכת המותקנת. הפקודה <pre>{!s}</pre> "
"החזירה את קוד השגיאה {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "הגדרות הרשת נשמרות."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "שגיאת הגדרות" msgstr "שגיאת הגדרות"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "לא סופקה נקודת עגינת שורש לשימוש של <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio מותקן."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "לא הוגדרו מחיצות לשימוש של <pre>{!s}</pre>." msgstr "לא הוגדרו מחיצות לשימוש של <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "שגיאת עיגון zfs" msgstr "initramfs נוצר בעזרת mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "הגדרת שירותי systemd" msgstr "הרצת mkinitfs על היעד נכשלה"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "קוד היציאה היה {}"
msgstr "לא ניתן לשנות את השירות"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "שירות dmcrypt ל־OpenRC מוגדר."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> הקריאה ב־chroot החזירה את קוד השגיאה {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "לא ניתן להפעיל את השירות הבא של systemd: <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "לא ניתן להפעיל את היעד של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"לא ניתן להפעיל את המתזמן ב־systemd בשם "
"<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "לא ניתן להשבית את היעד של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "לא ניתן למסך את היחידה של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"פקודות לא ידועות של systemd <code>{command!s}</code> "
"ו־<code>{suffix!s}</code> עבור היחידה {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -179,75 +192,120 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "היעד „{}” במערכת הקבצים המיועדת אינו תיקייה" msgstr "היעד „{}” במערכת הקבצים המיועדת אינו תיקייה"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של KDM" msgstr "הגדרת שירותי systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "קובץ התצורה של KDM {!s} אינו קיים" msgid "Cannot modify service"
msgstr "לא ניתן לשנות את השירות"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LXDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LightDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "לא ניתן להגדיר את LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "לא מותקן מקבל פנים מסוג LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ תצורה של SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה {!s} של SLIM אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "לא נבחרו מנהלי תצוגה למודול displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"רשימת מנהלי התצוגה ריקה או שאינה מוגדרת גם באחסון הכללי (globalstorage) וגם " "<code>systemctl {arg!s}</code> הקריאה ב־chroot החזירה את קוד השגיאה {num!s}."
"ב־displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "תצורת מנהל התצוגה אינה שלמה" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "לא ניתן להפעיל את השירות הבא של systemd: <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "mkinitcpio מותקן." msgstr "לא ניתן להפעיל את היעד של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr ""
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." "לא ניתן להפעיל את המתזמן ב־systemd בשם "
msgstr "לא סופקה נקודת עגינת שורש לשימוש של <pre>{!s}</pre>." "<code>{name!s}</code>."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "הנתונים מותקנים." msgstr "לא ניתן להשבית את היעד של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "לא ניתן למסך את היחידה של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"פקודות לא ידועות של systemd <code>{command!s}</code> "
"ו־<code>{suffix!s}</code> עבור היחידה {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "משימת דמה של Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "צעד דמה של Python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "התקנת מנהל אתחול."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "ההתקנה של grub נכשלה, לא הוגדרו מחיצות באחסון הכללי"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "שגיאת התקנת מנהל אתחול"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"לא ניתן להתקין את מנהל האתחול. פקודת ההתקנה <pre>{!s}</pre> החזירה את קוד "
"השגיאה {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "השפות מוגדרות."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "מחיצות מעוגנות."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "שגיאה פנימית בעיגון סדרות נתונים של zfs"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "ייבוא zpool נכשל"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "שחרור zpool נכשל"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "הגדרת נקודת עיגון של zfs נכשלה"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "שגיאת עיגון zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "הגדרת ערכת עיצוב של Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab נכתב."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "לא סופקה תצורת <pre>{!s}</pre> לשימוש <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -297,103 +355,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "הנתיב לשירות {name!s} הוא <code>{path!s}</code>, שאינו קיים." msgstr "הנתיב לשירות {name!s} הוא <code>{path!s}</code>, שאינו קיים."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "הגדרת ערכת עיצוב של Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "התקנת חבילות."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "החבילות מעובדות (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "מותקנת חבילה אחת."
msgstr[1] "מותקנות %(num)d חבילות."
msgstr[2] "מותקנות %(num)d חבילות."
msgstr[3] "מותקנות %(num)d חבילות."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "מתבצעת הסרה של חבילה אחת."
msgstr[1] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[2] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[3] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "שגיאת מנהל חבילות"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"מנהל החבילות לא הצליח להכין את העדכונים. הפקודה <pre>{!s}</pre> החזירה את "
"קוד השגיאה {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"מנהל החבילות לא הצליח לעדכן את המערכת. הפקודה <pre>{!s}</pre> החזירה את קוד "
"השגיאה {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"מנהל החבילות לא הצליח לערוך שינויים במערכת המותקנת. הפקודה <pre>{!s}</pre> "
"החזירה את קוד השגיאה {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "התקנת מנהל אתחול."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "ההתקנה של grub נכשלה, לא הוגדרו מחיצות באחסון הכללי"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "שגיאת התקנת מנהל אתחול"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"לא ניתן להתקין את מנהל האתחול. פקודת ההתקנה <pre>{!s}</pre> החזירה את קוד "
"השגיאה {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "שעון החומרה מוגדר."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "initramfs נוצר בעזרת mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "הרצת mkinitfs על היעד נכשלה"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "קוד היציאה היה {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "נוצר initramfs עם dracut." msgstr "נוצר initramfs עם dracut."
@ -402,35 +363,74 @@ msgstr "נוצר initramfs עם dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "הרצת dracut על היעד נכשלה" msgstr "הרצת dracut על היעד נכשלה"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "הגדרת GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של KDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LXDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LightDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "לא ניתן להגדיר את LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "לא מותקן מקבל פנים מסוג LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ תצורה של SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה {!s} של SLIM אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "לא נבחרו מנהלי תצוגה למודול displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"רשימת מנהלי התצוגה ריקה או שאינה מוגדרת גם באחסון הכללי (globalstorage) וגם "
"ב־displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "תצורת מנהל התצוגה אינה שלמה"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs מוגדר." msgstr "initramfs מוגדר."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "שירות dmcrypt ל־OpenRC מוגדר." msgstr "שעון החומרה מוגדר."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab נכתב." msgstr "הנתונים מותקנים."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "לא סופקה תצורת <pre>{!s}</pre> לשימוש <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "משימת דמה של Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "צעד דמה של Python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "השפות מוגדרות."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "הגדרות הרשת נשמרות."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hi/)\n"
@ -21,92 +21,105 @@ msgstr ""
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB विन्यस्त करना।" msgid "Install packages."
msgstr "पैकेज इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "विभाजन माउंट करना।" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "पैकेज (%(count)d / %(total)d) संसाधित किए जा रहे हैं"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "zfs डेटासेट माउंट करते समय आंतरिक त्रुटि" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "एक पैकेज इंस्टॉल किया जा रहा है।"
msgstr[1] "%(num)d पैकेज इंस्टॉल किए जा रहे हैं।"
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "zpool आयात विफल" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "एक पैकेज हटाया जा रहा है।"
msgstr[1] "%(num)d पैकेज हटाए जा रहे हैं।"
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "zpool अनलॉक करना विफल" msgid "Package Manager error"
msgstr "पैकेज प्रबंधक त्रुटि"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "zfs माउंट पॉइंट निर्धारण विफल" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"पैकेज प्रबंधक द्वारा अपडेट तैयार करना विफल। कमांड <pre>{!s}</pre> हेतु "
"त्रुटि कोड {!s} प्राप्त।"
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"पैकेज प्रबंधक द्वारा सिस्टम अपडेट करना विफल। कमांड <pre>{!s}</pre> हेतु "
"त्रुटि कोड {!s} प्राप्त।"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"पैकेज प्रबंधक द्वारा इंस्टॉल हो रखें सिस्टम पर परिवर्तन करना विफल। कमांड "
"<pre>{!s}</pre> हेतु त्रुटि कोड {!s} प्राप्त।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "नेटवर्क विन्यास सेटिंग्स संचित करना।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "विन्यास त्रुटि" msgstr "विन्यास त्रुटि"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई रुट माउंट पॉइंट प्रदान नहीं किया गया।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio को विन्यस्त करना।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई विभाजन परिभाषित नहीं हैं।" msgstr "<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई विभाजन परिभाषित नहीं हैं।"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs माउंट संबंधी त्रुटि" msgstr "mkinitfs के साथ initramfs बनाना।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "systemd सेवाएँ विन्यस्त करना" msgstr "लक्ष्य पर mkinitfs निष्पादन विफल"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "त्रुटि कोड {}"
msgstr "सेवा को संशोधित नहीं किया जा सकता"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "OpenRC dmcrypt सेवा विन्यस्त करना।"
msgstr "chroot में <code>systemctl {arg!s}</code> कॉल त्रुटि कोड {num!s}।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd सेवा <code>{name!s}</code> को सक्रिय नहीं किया जा सकता।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd लक्ष्य <code>{name!s}</code>सक्रिय करना विफल।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd टाइमर <code>{name!s}</code>सक्रिय करना विफल।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd लक्ष्य <code>{name!s}</code> निष्क्रिय करना विफल।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd यूनिट <code>{name!s}</code> को मास्क नहीं किया जा सकता।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"यूनिट {name!s} हेतु अज्ञात systemd कमांड <code>{command!s}</code> व "
"<code>{suffix!s}</code>।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -174,76 +187,119 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "लक्षित सिस्टम में \"{}\" स्थान कोई डायरेक्टरी नहीं है" msgstr "लक्षित सिस्टम में \"{}\" स्थान कोई डायरेक्टरी नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती" msgstr "systemd सेवाएँ विन्यस्त करना"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है" msgid "Cannot modify service"
msgstr "सेवा को संशोधित नहीं किया जा सकता"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM को विन्यस्त नहीं किया जा सकता"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "कोई LightDM लॉगिन स्क्रीन इंस्टॉल नहीं है।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "चयनित डिस्प्ले प्रबंधक मॉड्यूल हेतु कोई डिस्प्ले प्रबंधक नहीं मिला।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr "chroot में <code>systemctl {arg!s}</code> कॉल त्रुटि कोड {num!s}।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd सेवा <code>{name!s}</code> को सक्रिय नहीं किया जा सकता।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd लक्ष्य <code>{name!s}</code>सक्रिय करना विफल।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd टाइमर <code>{name!s}</code>सक्रिय करना विफल।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd लक्ष्य <code>{name!s}</code> निष्क्रिय करना विफल।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd यूनिट <code>{name!s}</code> को मास्क नहीं किया जा सकता।"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"globalstorage व displaymanager.conf में डिस्प्ले प्रबंधक सूची रिक्त या " "यूनिट {name!s} हेतु अज्ञात systemd कमांड <code>{command!s}</code> व "
"अपरिभाषित है।" "<code>{suffix!s}</code>।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Dummy python job."
msgstr "डिस्प्ले प्रबंधक विन्यास अधूरा था" msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया ।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
msgid "Configuring mkinitcpio." #: src/modules/dummypython/main.py:94
msgstr "mkinitcpio को विन्यस्त करना।" msgid "Dummy python step {}"
msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया की चरण संख्या {}"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/bootloader/main.py:43
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Install bootloader."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "बूट लोडर इंस्टॉल करना।"
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "grub इंस्टॉल करना विफल, सर्वत्र संचयन में कोई विभाजन परिभाषित नहीं है"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "बूट लोडर इंस्टॉल त्रुटि"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई रुट माउंट पॉइंट प्रदान नहीं किया गया।" "बूट लोडर इंस्टॉल करना विफल। इंस्टॉल कमांड <pre>{!s}</pre> हेतु त्रुटि कोड "
"{!s} प्राप्त।"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Installing data." msgid "Configuring locales."
msgstr "डाटा इंस्टॉल करना।" msgstr "स्थानिकी को विन्यस्त करना।"
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "विभाजन माउंट करना।"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "zfs डेटासेट माउंट करते समय आंतरिक त्रुटि"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "zpool आयात विफल"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "zpool अनलॉक करना विफल"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "zfs माउंट पॉइंट निर्धारण विफल"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs माउंट संबंधी त्रुटि"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth थीम विन्यस्त करना "
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab पर राइट करना।"
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"कोई <pre>{!s}</pre> विन्यास प्रदान नहीं किया गया <pre>{!s}</pre> के उपयोग "
"हेतु।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -291,99 +347,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "सेवा {name!s} हेतु पथ <code>{path!s}</code> है, जो कि मौजूद नहीं है।" msgstr "सेवा {name!s} हेतु पथ <code>{path!s}</code> है, जो कि मौजूद नहीं है।"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth थीम विन्यस्त करना "
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "पैकेज इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "पैकेज (%(count)d / %(total)d) संसाधित किए जा रहे हैं"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "एक पैकेज इंस्टॉल किया जा रहा है।"
msgstr[1] "%(num)d पैकेज इंस्टॉल किए जा रहे हैं।"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "एक पैकेज हटाया जा रहा है।"
msgstr[1] "%(num)d पैकेज हटाए जा रहे हैं।"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "पैकेज प्रबंधक त्रुटि"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"पैकेज प्रबंधक द्वारा अपडेट तैयार करना विफल। कमांड <pre>{!s}</pre> हेतु "
"त्रुटि कोड {!s} प्राप्त।"
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"पैकेज प्रबंधक द्वारा सिस्टम अपडेट करना विफल। कमांड <pre>{!s}</pre> हेतु "
"त्रुटि कोड {!s} प्राप्त।"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"पैकेज प्रबंधक द्वारा इंस्टॉल हो रखें सिस्टम पर परिवर्तन करना विफल। कमांड "
"<pre>{!s}</pre> हेतु त्रुटि कोड {!s} प्राप्त।"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "बूट लोडर इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "grub इंस्टॉल करना विफल, सर्वत्र संचयन में कोई विभाजन परिभाषित नहीं है"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "बूट लोडर इंस्टॉल त्रुटि"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"बूट लोडर इंस्टॉल करना विफल। इंस्टॉल कमांड <pre>{!s}</pre> हेतु त्रुटि कोड "
"{!s} प्राप्त।"
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "हार्डवेयर घड़ी सेट करना।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs के साथ initramfs बनाना।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "लक्ष्य पर mkinitfs निष्पादन विफल"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "त्रुटि कोड {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracut के साथ initramfs बनाना।" msgstr "dracut के साथ initramfs बनाना।"
@ -392,37 +355,74 @@ msgstr "dracut के साथ initramfs बनाना।"
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "लक्ष्य पर dracut निष्पादन विफल" msgstr "लक्ष्य पर dracut निष्पादन विफल"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB विन्यस्त करना।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM को विन्यस्त नहीं किया जा सकता"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "कोई LightDM लॉगिन स्क्रीन इंस्टॉल नहीं है।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM विन्यास फ़ाइल राइट नहीं की जा सकती"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM विन्यास फ़ाइल {!s} मौजूद नहीं है"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "चयनित डिस्प्ले प्रबंधक मॉड्यूल हेतु कोई डिस्प्ले प्रबंधक नहीं मिला।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"globalstorage व displaymanager.conf में डिस्प्ले प्रबंधक सूची रिक्त या "
"अपरिभाषित है।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "डिस्प्ले प्रबंधक विन्यास अधूरा था"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs को विन्यस्त करना। " msgstr "initramfs को विन्यस्त करना। "
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt सेवा विन्यस्त करना।" msgstr "हार्डवेयर घड़ी सेट करना।"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab पर राइट करना।" msgstr "डाटा इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"कोई <pre>{!s}</pre> विन्यास प्रदान नहीं किया गया <pre>{!s}</pre> के उपयोग "
"हेतु।"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया ।"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया की चरण संख्या {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "स्थानिकी को विन्यस्त करना।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "नेटवर्क विन्यास सेटिंग्स संचित करना।"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2022\n" "Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2022\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hr/)\n"
@ -21,94 +21,107 @@ msgstr ""
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Konfigurirajte GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Instaliraj pakete."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montiranje particija." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Obrađujem pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Interna pogreška pri postavljanju zfs skupova podataka" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instaliram paket."
msgstr[1] "Instaliram %(num)d pakete."
msgstr[2] "Instaliram %(num)d pakete."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Nije uspio uvoz zpool-a" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Uklanjam paket."
msgstr[1] "Uklanjam %(num)d pakete."
msgstr[2] "Uklanjam %(num)d pakete."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Otključavanje zpool-a nije uspjelo" msgid "Package Manager error"
msgstr "Pogreška upravitelja paketa"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Nije uspjelo postavljanje ZFS točke montiranja" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Upravitelj paketa nije mogao pripremiti ažuriranja. Naredba <pre>{!s}</pre> "
"je vratila kôd pogreške {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Upravitelj paketa nije mogao ažurirati sustav. Naredba <pre>{!s}</pre> je "
"vratila kod pogreške {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Upravitelj paketa nije mogao izvršiti promjene na instaliranom sustavu. "
"Naredba <pre>{!s}</pre> je vratila kôd pogreške {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Spremanje mrežne konfiguracije."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Greška konfiguracije" msgstr "Greška konfiguracije"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nijedna root točka montiranja nije definirana za <pre>{!s}</pre> korištenje."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfiguriranje mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nema definiranih particija za <pre>{!s}</pre> korištenje." msgstr "Nema definiranih particija za <pre>{!s}</pre> korištenje."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "ZFS greška montiranja" msgstr "Stvaranje initramfs s mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Konfiguriraj systemd servise" msgstr "Pokretanje mkinitfs na ciljanom sustavu nije uspjelo"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Izlazni kod bio je {}"
msgstr "Ne mogu modificirati servis"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Konfiguriranje servisa OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> poziv u chroot-u vratio je kod pogreške "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne mogu omogućiti systemd servis <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne mogu omogućiti systemd cilj <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nije moguće omogućiti systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne mogu onemogućiti systemd cilj <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne mogu maskirati systemd jedinicu <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Nepoznata systemd naredba <code>{command!s}</code> i <code>{suffix!s}</code>"
" za jedinicu {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -176,76 +189,121 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Odredište \"{}\" u ciljnom sustavu nije direktorij" msgstr "Odredište \"{}\" u ciljnom sustavu nije direktorij"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Ne mogu zapisati KDM konfiguracijsku datoteku" msgstr "Konfiguriraj systemd servise"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Ne mogu modificirati servis"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati LXDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ne moku zapisati LightDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Ne mogu konfigurirati LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nije instaliran LightDM pozdravnik."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati SLIM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nisu odabrani upravitelji zaslona za modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Popis upravitelja zaslona je prazan ili nedefiniran u oba globalstorage i " "<code>systemctl {arg!s}</code> poziv u chroot-u vratio je kod pogreške "
"displaymanager.conf." "{num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Konfiguracija upravitelja zaslona nije bila potpuna" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne mogu omogućiti systemd servis <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfiguriranje mkinitcpio." msgstr "Ne mogu omogućiti systemd cilj <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Nije moguće omogućiti systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne mogu onemogućiti systemd cilj <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne mogu maskirati systemd jedinicu <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Nijedna root točka montiranja nije definirana za <pre>{!s}</pre> korištenje." "Nepoznata systemd naredba <code>{command!s}</code> i <code>{suffix!s}</code>"
" za jedinicu {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Instaliranje podataka." msgstr "Testni python posao."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testni python korak {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instaliram bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Instalacija gruba nije uspjela, nema definiranih particija u globalnoj "
"pohrani"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Greška prilikom instalacije bootloadera"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Bootloader nije mogao biti instaliran. Instalacijska naredba <pre>{!s}</pre>"
" je vratila kod pogreške {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfiguriranje lokalizacije."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montiranje particija."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Interna pogreška pri postavljanju zfs skupova podataka"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Nije uspio uvoz zpool-a"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Otključavanje zpool-a nije uspjelo"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Nije uspjelo postavljanje ZFS točke montiranja"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "ZFS greška montiranja"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurirajte Plymouth temu"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Zapisujem fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nije dana konfiguracija <pre>{!s}</pre> za <pre>{!s}</pre> upotrebu."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -297,103 +355,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Putanja servisa {name!s} je <code>{path!s}</code>, međutim ona ne postoji." "Putanja servisa {name!s} je <code>{path!s}</code>, međutim ona ne postoji."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurirajte Plymouth temu"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instaliraj pakete."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Obrađujem pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instaliram paket."
msgstr[1] "Instaliram %(num)d pakete."
msgstr[2] "Instaliram %(num)d pakete."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Uklanjam paket."
msgstr[1] "Uklanjam %(num)d pakete."
msgstr[2] "Uklanjam %(num)d pakete."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Pogreška upravitelja paketa"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Upravitelj paketa nije mogao pripremiti ažuriranja. Naredba <pre>{!s}</pre> "
"je vratila kôd pogreške {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Upravitelj paketa nije mogao ažurirati sustav. Naredba <pre>{!s}</pre> je "
"vratila kod pogreške {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Upravitelj paketa nije mogao izvršiti promjene na instaliranom sustavu. "
"Naredba <pre>{!s}</pre> je vratila kôd pogreške {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instaliram bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Instalacija gruba nije uspjela, nema definiranih particija u globalnoj "
"pohrani"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Greška prilikom instalacije bootloadera"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Bootloader nije mogao biti instaliran. Instalacijska naredba <pre>{!s}</pre>"
" je vratila kod pogreške {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Postavljanje hardverskog sata."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Stvaranje initramfs s mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Pokretanje mkinitfs na ciljanom sustavu nije uspjelo"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Izlazni kod bio je {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Stvaranje initramfs s dracut." msgstr "Stvaranje initramfs s dracut."
@ -402,35 +363,74 @@ msgstr "Stvaranje initramfs s dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Nije uspjelo pokretanje dracuta na ciljanom sustavu" msgstr "Nije uspjelo pokretanje dracuta na ciljanom sustavu"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurirajte GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati KDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati LXDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ne moku zapisati LightDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Ne mogu konfigurirati LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nije instaliran LightDM pozdravnik."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati SLIM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nisu odabrani upravitelji zaslona za modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Popis upravitelja zaslona je prazan ili nedefiniran u oba globalstorage i "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguracija upravitelja zaslona nije bila potpuna"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfiguriranje initramfs." msgstr "Konfiguriranje initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Konfiguriranje servisa OpenRC dmcrypt." msgstr "Postavljanje hardverskog sata."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Zapisujem fstab." msgstr "Instaliranje podataka."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nije dana konfiguracija <pre>{!s}</pre> za <pre>{!s}</pre> upotrebu."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testni python posao."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testni python korak {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfiguriranje lokalizacije."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Spremanje mrežne konfiguracije."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hu/)\n"
@ -24,94 +24,98 @@ msgstr ""
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB konfigurálása." msgid "Install packages."
msgstr "Csomagok telepítése."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Partíciók csatolása." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Csomagok feldolgozása (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Egy csomag telepítése."
msgstr[1] "%(num)d csomag telepítése."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Egy csomag eltávolítása."
msgstr[1] "%(num)d csomag eltávolítása."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Hálózati konfiguráció mentése."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurációs hiba" msgstr "Konfigurációs hiba"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nincs root csatolási pont megadva a <pre>{!s}</pre> használatához."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio konfigurálása."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nincsenek partíciók meghatározva a <pre>{!s}</pre> használatához." msgstr "Nincsenek partíciók meghatározva a <pre>{!s}</pre> használatához."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "systemd szolgáltatások beállítása"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "a szolgáltatást nem lehet módosítani"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> hívás a chroot-ban hibakódot okozott {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"Nem sikerült a systemd szolgáltatást engedélyezni: <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nem sikerült a systemd célt engedélyezni: <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "The exit code was {}"
msgstr "Nem sikerült a systemd cél <code>{name!s}</code> letiltása." msgstr "A kilépési kód {} volt."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Nem maszkolható systemd egység: <code>{name!s}</code>." msgstr "OpenRC dmcrypt szolgáltatás konfigurálása."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Ismeretlen systemd parancsok <code>{command!s}</code> és "
"<code>{suffix!s}</code> a {name!s} egységhez. "
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,73 +181,117 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Az elérés \"{}\" nem létező könyvtár a cél rendszerben" msgstr "Az elérés \"{}\" nem létező könyvtár a cél rendszerben"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "A KDM konfigurációs fájl nem írható" msgstr "systemd szolgáltatások beállítása"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "A(z) {!s} KDM konfigurációs fájl nem létezik" msgid "Cannot modify service"
msgstr "a szolgáltatást nem lehet módosítani"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Az LXDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LXDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "A LightDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LightDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "A LightDM nem állítható be"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nincs LightDM üdvözlő telepítve."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "A SLIM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} SLIM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nincs kijelzőkezelő kiválasztva a kijelzőkezelő modulhoz."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> hívás a chroot-ban hibakódot okozott {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"Nem sikerült a systemd szolgáltatást engedélyezni: <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nem sikerült a systemd célt engedélyezni: <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "A kijelzőkezelő konfigurációja hiányos volt" msgstr "Nem sikerült a systemd cél <code>{name!s}</code> letiltása."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "mkinitcpio konfigurálása." msgstr "Nem maszkolható systemd egység: <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:75
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid ""
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "Nincs root csatolási pont megadva a <pre>{!s}</pre> használatához." msgstr ""
"Ismeretlen systemd parancsok <code>{command!s}</code> és "
"<code>{suffix!s}</code> a {name!s} egységhez. "
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Adatok telepítése." msgstr "Hamis Python feladat."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Hamis {}. Python lépés"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Rendszerbetöltő telepítése."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "nyelvi értékek konfigurálása."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Partíciók csatolása."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth téma beállítása"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab írása."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -294,91 +342,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A szolgáltatás {name!s} elérési útja <code>{path!s}</code>, nem létezik." "A szolgáltatás {name!s} elérési útja <code>{path!s}</code>, nem létezik."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth téma beállítása"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Csomagok telepítése."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Csomagok feldolgozása (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Egy csomag telepítése."
msgstr[1] "%(num)d csomag telepítése."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Egy csomag eltávolítása."
msgstr[1] "%(num)d csomag eltávolítása."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Rendszerbetöltő telepítése."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Rendszeridő beállítása."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "A kilépési kód {} volt."
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "initramfs létrehozása ezzel: dracut." msgstr "initramfs létrehozása ezzel: dracut."
@ -387,35 +350,72 @@ msgstr "initramfs létrehozása ezzel: dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "dracut futtatása nem sikerült a célon." msgstr "dracut futtatása nem sikerült a célon."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB konfigurálása."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "A KDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} KDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Az LXDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LXDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "A LightDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LightDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "A LightDM nem állítható be"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nincs LightDM üdvözlő telepítve."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "A SLIM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} SLIM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nincs kijelzőkezelő kiválasztva a kijelzőkezelő modulhoz."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A kijelzőkezelő konfigurációja hiányos volt"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs konfigurálása." msgstr "initramfs konfigurálása."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt szolgáltatás konfigurálása." msgstr "Rendszeridő beállítása."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab írása." msgstr "Adatok telepítése."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Hamis Python feladat."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Hamis {}. Python lépés"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "nyelvi értékek konfigurálása."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Hálózati konfiguráció mentése."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Drajat Hasan <drajathasan20@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Drajat Hasan <drajathasan20@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/id/)\n"
@ -23,89 +23,95 @@ msgstr ""
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instal paket-paket."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paket pemrosesan (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Menginstal paket %(num)d"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "mencopot %(num)d paket"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Kesalahan Konfigurasi" msgstr "Kesalahan Konfigurasi"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -172,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi KDM" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "File {!s} config KDM belum ada" msgid "Cannot modify service"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File {!s} config LXDM enggak ada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File {!s} config LightDM belum ada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Gak bisa mengkonfigurasi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Tiada LightDM greeter yang terinstal."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "File {!s} config SLIM belum ada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Tiada display manager yang dipilih untuk modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Konfigurasi display manager belum rampung" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Installing data." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tugas dumi python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Langkah {} dumi python"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -283,89 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instal paket-paket."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paket pemrosesan (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Menginstal paket %(num)d"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "mencopot %(num)d paket"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File {!s} config KDM belum ada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File {!s} config LXDM enggak ada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File {!s} config LightDM belum ada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Gak bisa mengkonfigurasi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Tiada LightDM greeter yang terinstal."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Gak bisa menulis file konfigurasi SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "File {!s} config SLIM belum ada"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Tiada display manager yang dipilih untuk modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfigurasi display manager belum rampung"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tugas dumi python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Langkah {} dumi python"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Last-Translator: Caarmi, 2020\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ie/)\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ie/)\n"
@ -21,91 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: ie\n" "Language: ie\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configurante GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Installante paccages."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montente partitiones." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:766
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore de configuration" msgstr "Errore de configuration"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurante mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Null partition es definit por usa de <pre>{!s}</pre>." msgstr "Null partition es definit por usa de <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configurante servicios de systemd"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "" msgid "The exit code was {}"
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Li code de termination esset {}"
msgstr ""
"Invocation de <code>systemctl {arg!s}</code> in chroot retrodat li code "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne successat activar li servicio de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -172,73 +178,115 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de KDM" msgstr "Configurante servicios de systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "File del configuration de KDM {!s} ne existe" msgid "Cannot modify service"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File del configuration de LXDM {!s} ne existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File del configuration de LightDM {!s} ne existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "File del configuration de SLIM {!s} ne existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr ""
"Invocation de <code>systemctl {arg!s}</code> in chroot retrodat li code "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Ne successat activar li servicio de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Configurante mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Installing data." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Installante li data." msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installante li bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurante locales."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montente partitiones."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurante li tema de Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Scrition de fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -285,91 +333,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurante li tema de Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installante paccages."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installante li bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Li code de termination esset {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -378,35 +341,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configurante GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File del configuration de KDM {!s} ne existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File del configuration de LXDM {!s} ne existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "File del configuration de LightDM {!s} ne existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "File del configuration de SLIM {!s} ne existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurante initramfs." msgstr "Configurante initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Scrition de fstab." msgstr "Installante li data."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurante locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Kristján Magnússon, 2017\n" "Last-Translator: Kristján Magnússon, 2017\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/is/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: is\n" "Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Setja upp pakka."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Vinnslupakkar (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Setja upp einn pakka."
msgstr[1] "Setur upp %(num)d pakka."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjarlægi einn pakka."
msgstr[1] "Fjarlægi %(num)d pakka."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -281,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Setja upp pakka."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Vinnslupakkar (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Setja upp einn pakka."
msgstr[1] "Setur upp %(num)d pakka."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjarlægi einn pakka."
msgstr[1] "Fjarlægi %(num)d pakka."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,114 +6,119 @@
# Translators: # Translators:
# Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>, 2019 # Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>, 2019
# Pietro F. Fontana, 2020 # Pietro F. Fontana, 2020
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2020
# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2021 # Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2021
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2022 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2022
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/it_IT/)\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configura GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Installa pacchetti."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montaggio partizioni." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Elaborazione dei pacchetti (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installando un pacchetto."
msgstr[1] "Installazione di %(num)d pacchetti."
msgstr[2] "Installazione di %(num)d pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Rimuovendo un pacchetto."
msgstr[1] "Rimozione di %(num)d pacchetti."
msgstr[2] "Rimozione di %(num)d pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Errore del gestore dei pacchetti"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
msgstr "Importazione zpool non riuscita" "The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Sblocco zpool non riuscito"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:766
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvataggio della configurazione di rete."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di Configurazione" msgstr "Errore di Configurazione"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nessun punto di mount root è dato in l'uso per <pre>{!s}</pre>"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurazione di mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nessuna partizione definita per l'uso con <pre>{!s}</pre>." msgstr "Nessuna partizione definita per l'uso con <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "errore di mount zfs" msgstr "Sto creando initramfs con mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configura servizi systemd" msgstr "Impossibile eseguire mkinitfs sulla destinazione"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Il codice di uscita era {}"
msgstr "Impossibile modificare il servizio"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configurazione del servizio OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"La chiamata <code>systemctl {arg!s}</code> in chroot ha restituito il codice"
" di errore {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossibile abilitare il servizio systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossibile abilitare la destinazione systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"Impossibile disabilitare la destinazione systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossibile mascherare l'unità systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Comandi systemd sconosciuti <code>{command!s}</code> "
"e<code>{suffix!s}</code> per l'unità {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -179,76 +184,120 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinazione del sistema \"{}\" non è una directory" msgstr "La destinazione del sistema \"{}\" non è una directory"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di KDM" msgstr "Configura servizi systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Il file di configurazione di KDM {!s} non esiste" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Impossibile modificare il servizio"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LXDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LightDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossibile configurare LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nessun LightDM greeter installato."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di SLIM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Non è stato selezionato alcun display manager per il modulo displaymanager"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"L'elenco dei display manager è vuota o non definita sia in globalstorage che" "La chiamata <code>systemctl {arg!s}</code> in chroot ha restituito il codice"
" in displaymanager.conf." " di errore {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "La configurazione del display manager è incompleta" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossibile abilitare il servizio systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Configurazione di mkinitcpio." msgstr "Impossibile abilitare la destinazione systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr ""
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nessun punto di mount root è dato in l'uso per <pre>{!s}</pre>"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Installazione dei dati." msgstr ""
"Impossibile disabilitare la destinazione systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Impossibile mascherare l'unità systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Comandi systemd sconosciuti <code>{command!s}</code> "
"e<code>{suffix!s}</code> per l'unità {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Job python fittizio."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Python step {} fittizio"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installa il bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Installazione di grub non riuscita, nessuna partizione definita "
"nell'archiviazione globale"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Errore di installazione del boot loader"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurazione della localizzazione."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montaggio partizioni."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Importazione zpool non riuscita"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Sblocco zpool non riuscito"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "errore di mount zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura il tema Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Scrittura di fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -299,93 +348,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Il percorso del servizio {name!s} è <code>{path!s}</code>, ma non esiste." "Il percorso del servizio {name!s} è <code>{path!s}</code>, ma non esiste."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura il tema Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installa pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Elaborazione dei pacchetti (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installando un pacchetto."
msgstr[1] "Installazione di %(num)d pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Rimuovendo un pacchetto."
msgstr[1] "Rimozione di %(num)d pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Errore del gestore dei pacchetti"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installa il bootloader."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Installazione di grub non riuscita, nessuna partizione definita "
"nell'archiviazione globale"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Errore di installazione del boot loader"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Impostazione del clock hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Sto creando initramfs con mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Impossibile eseguire mkinitfs sulla destinazione"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Il codice di uscita era {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Creazione di initramfs con dracut." msgstr "Creazione di initramfs con dracut."
@ -394,35 +356,75 @@ msgstr "Creazione di initramfs con dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Impossibile eseguire dracut sulla destinazione" msgstr "Impossibile eseguire dracut sulla destinazione"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configura GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di KDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LXDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LightDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossibile configurare LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nessun LightDM greeter installato."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di SLIM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Non è stato selezionato alcun display manager per il modulo displaymanager"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"L'elenco dei display manager è vuota o non definita sia in globalstorage che"
" in displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configurazione del display manager è incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurazione di initramfs." msgstr "Configurazione di initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurazione del servizio OpenRC dmcrypt." msgstr "Impostazione del clock hardware."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Scrittura di fstab." msgstr "Installazione dei dati."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Job python fittizio."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Python step {} fittizio"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurazione della localizzazione."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvataggio della configurazione di rete."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Japanese (Hiragana) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja-Hira/)\n" "Language-Team: Japanese (Hiragana) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja-Hira/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,95 @@ msgstr ""
"Language: ja-Hira\n" "Language: ja-Hira\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +172,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,89 +323,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -368,35 +331,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2022\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2022\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja/)\n"
@ -23,93 +23,100 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUBを設定にします。" msgid "Install packages."
msgstr "パッケージのインストール"
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "パーティションのマウント。" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "パッケージを処理しています (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "zfs データセットのマウントで内部エラーが発生" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] " %(num)d パッケージをインストールしています。"
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "zpool のインポートに失敗しました" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] " %(num)d パッケージを削除しています。"
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "zpool のロック解除に失敗しました。" msgid "Package Manager error"
msgstr "パッケージマネージャーのエラー"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "zfs マウントポイントの設定に失敗しました" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"パッケージマネージャーはアップデートを準備できませんでした。コマンド <pre>{!s}</pre> はエラーコード {!s} を返しました。"
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"パッケージマネージャーはシステムをアップデートできませんでした。 コマンド <pre>{!s}</pre> はエラーコード {!s} を返しました。"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"パッケージマネージャーはインストールされているシステムに変更を加えられませんでした。コマンド <pre>{!s}</pre> はエラーコード {!s} "
"を返しました。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "ネットワーク設定を保存しています。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "コンフィグレーションエラー" msgstr "コンフィグレーションエラー"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " <pre>{!s}</pre> を使用するのにルートマウントポイントが与えられていません。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpioを設定しています。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> に使用するパーティションが定義されていません。" msgstr "<pre>{!s}</pre> に使用するパーティションが定義されていません。"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs のマウントでエラー" msgstr "mkinitfsを使用してinitramfsを作成します。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "systemdサービスを設定" msgstr "ターゲットでmkinitfsを実行できませんでした"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "停止コードは {} でした"
msgstr "サービスが変更できません"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "OpenRC dmcryptサービスを設定しています。"
msgstr ""
"chroot で <code>systemctl {arg!s}</code> を呼び出すと、エラーコード {num!s} が返されました。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code>というsystemdサービスが可能にすることができません"
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd でターゲット <code>{name!s}</code>が開始できません。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd タイマー <code>{name!s}</code> を有効にできません。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd でターゲット <code>{name!s}</code>が停止できません。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd ユニット <code>{name!s}</code> をマスクできません。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"ユニット {name!s} に対する未知の systemd コマンド <code>{command!s}</code> と "
"<code>{suffix!s}</code>。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -175,73 +182,117 @@ msgstr "unsquashfs が見つかりませんでした。squashfs-tools パッケ
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "ターゲットシステムの宛先 \"{}\" はディレクトリではありません" msgstr "ターゲットシステムの宛先 \"{}\" はディレクトリではありません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDMの設定ファイルに書き込みができません" msgstr "systemdサービスを設定"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM 設定ファイル {!s} が存在しません" msgid "Cannot modify service"
msgstr "サービスが変更できません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDMの設定ファイルに書き込みができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 設定ファイル {!s} が存在しません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDMの設定ファイルに書き込みができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 設定ファイル {!s} が存在しません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDMの設定ができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter がインストールされていません。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIMの設定ファイルに書き込みができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 設定ファイル {!s} が存在しません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "ディスプレイマネージャが選択されていません。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr ""
msgstr "globalstorage と displaymanager.conf の両方で、displaymanagers リストが空か未定義です。" "chroot で <code>systemctl {arg!s}</code> を呼び出すと、エラーコード {num!s} が返されました。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "ディスプレイマネージャの設定が不完全です" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code>というsystemdサービスが可能にすることができません"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "mkinitcpioを設定しています。" msgstr "systemd でターゲット <code>{name!s}</code>が開始できません。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "systemd タイマー <code>{name!s}</code> を有効にできません。"
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " <pre>{!s}</pre> を使用するのにルートマウントポイントが与えられていません。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "データのインストール。" msgstr "systemd でターゲット <code>{name!s}</code>が停止できません。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd ユニット <code>{name!s}</code> をマスクできません。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"ユニット {name!s} に対する未知の systemd コマンド <code>{command!s}</code> と "
"<code>{suffix!s}</code>。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "ブートローダーをインストール"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "grub のインストールに失敗しました。グローバルストレージにパーティションが定義されていません"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "ブートローダーのインストールエラー"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"ブートローダーをインストールできませんでした。インストールコマンド <pre>{!s}</pre> がエラーコード {!s} を返しました。"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "ロケールを設定しています。"
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "パーティションのマウント。"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "zfs データセットのマウントで内部エラーが発生"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "zpool のインポートに失敗しました"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "zpool のロック解除に失敗しました。"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "zfs マウントポイントの設定に失敗しました"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs のマウントでエラー"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouthテーマを設定"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstabを書き込んでいます。"
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> が使用する <pre>{!s}</pre> 設定が指定されていません。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -287,94 +338,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "サービス {name!s} のパスが <code>{path!s}</code> です。これは存在しません。" msgstr "サービス {name!s} のパスが <code>{path!s}</code> です。これは存在しません。"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouthテーマを設定"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "パッケージのインストール"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "パッケージを処理しています (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] " %(num)d パッケージをインストールしています。"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] " %(num)d パッケージを削除しています。"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "パッケージマネージャーのエラー"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"パッケージマネージャーはアップデートを準備できませんでした。コマンド <pre>{!s}</pre> はエラーコード {!s} を返しました。"
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"パッケージマネージャーはシステムをアップデートできませんでした。 コマンド <pre>{!s}</pre> はエラーコード {!s} を返しました。"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"パッケージマネージャーはインストールされているシステムに変更を加えられませんでした。コマンド <pre>{!s}</pre> はエラーコード {!s} "
"を返しました。"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "ブートローダーをインストール"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "grub のインストールに失敗しました。グローバルストレージにパーティションが定義されていません"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "ブートローダーのインストールエラー"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"ブートローダーをインストールできませんでした。インストールコマンド <pre>{!s}</pre> がエラーコード {!s} を返しました。"
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "ハードウェアクロックの設定"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfsを使用してinitramfsを作成します。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "ターゲットでmkinitfsを実行できませんでした"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "停止コードは {} でした"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracutとinitramfsを作成しています。" msgstr "dracutとinitramfsを作成しています。"
@ -383,35 +346,72 @@ msgstr "dracutとinitramfsを作成しています。"
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "ターゲット上で dracut の実行に失敗" msgstr "ターゲット上で dracut の実行に失敗"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUBを設定にします。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDMの設定ファイルに書き込みができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM 設定ファイル {!s} が存在しません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDMの設定ファイルに書き込みができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 設定ファイル {!s} が存在しません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDMの設定ファイルに書き込みができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 設定ファイル {!s} が存在しません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDMの設定ができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter がインストールされていません。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIMの設定ファイルに書き込みができません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 設定ファイル {!s} が存在しません"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "ディスプレイマネージャが選択されていません。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr "globalstorage と displaymanager.conf の両方で、displaymanagers リストが空か未定義です。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "ディスプレイマネージャの設定が不完全です"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfsを設定しています。" msgstr "initramfsを設定しています。"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcryptサービスを設定しています。" msgstr "ハードウェアクロックの設定"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstabを書き込んでいます。" msgstr "データのインストール。"
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> が使用する <pre>{!s}</pre> 設定が指定されていません。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "ロケールを設定しています。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "ネットワーク設定を保存しています。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kk/)\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kn/)\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: kn\n" "Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,16 +5,16 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2018 # Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2018
# JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022 # Junghee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Junghee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ko/)\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,92 +22,97 @@ msgstr ""
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB 구성" msgid "Install packages."
msgstr "패키지를 설치합니다."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "파티션 마운트 중." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "패키지 처리중 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "zfs 데이터세트를 마운트하는 중 내부 오류" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 설치하는 중입니다."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "zpool을 가져오지 못했습니다" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 제거하는 중입니다."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "zpool의 잠금을 해제하지 못했습니다" msgid "Package Manager error"
msgstr "패키지 관리자 오류"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "zfs 마운트위치를 지정하지 못했습니다" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "패키지 관리자가 업데이트를 준비할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "패키지 관리자가 시스템을 업데이트할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"패키지 관리자가 설치된 시스템을 변경할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "네트워크 구성 저장 중."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "구성 오류" msgstr "구성 오류"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre>에서 사용할 루트 마운트 지점이 제공되지 않음."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio 구성 중."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "사용할 <pre>{!s}</pre>에 대해 정의된 파티션이 없음." msgstr "사용할 <pre>{!s}</pre>에 대해 정의된 파티션이 없음."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs 마운트하는 중 오류" msgstr "mkinitfs로 initramfs 생성 중."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "systemd 서비스 구성" msgstr "대상에서 mkinitfs를 실행하지 못했습니다"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "종료 코드 {}"
msgstr "서비스를 수정할 수 없음"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "OpenRC dmcrypt 서비스 구성 중."
msgstr "chroot에서 <code>systemctl {arg!s}</code> 호출에서오류 코드 {num}를 반환 했습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name! s}</code> 시스템 서비스를 활성화 할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd 대상 <code>{name! s}</code>를 활성화 할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "시스템 타이머 <code>{name!s}</code>를 활성화할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd 대상 <code>{name! s}</code>를 비활성화 할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "시스템 유닛 <code>{name! s}</code>를 마스크할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"유닛 {name! s}에 대해 알 수 없는 시스템 명령 <code>{command! s}</code> 및 <code>{suffix! "
"s}</code>."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -173,75 +178,115 @@ msgstr "unsquashfs를 찾지 못했습니다. squashfs-tools 패키지가 설치
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "대상 시스템의 \"{}\" 목적지가 디렉토리가 아닙니다." msgstr "대상 시스템의 \"{}\" 목적지가 디렉토리가 아닙니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM 구성 파일을 쓸 수 없습니다." msgstr "systemd 서비스 구성"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM 구성 파일 {! s}가 없습니다" msgid "Cannot modify service"
msgstr "서비스를 수정할 수 없음"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LMLDM 구성 파일을 쓸 수 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 구성 파일 {!s}이 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM 구성 파일을 쓸 수 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 구성 파일 {!s}가 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM을 구성할 수 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter가 설치되지 않았습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM 구성 파일을 쓸 수 없음"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 구성 파일 {!s}가 없음"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager 모듈에 대해 선택된 디스플레이 관리자가 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr "chroot에서 <code>systemctl {arg!s}</code> 호출에서오류 코드 {num}를 반환 했습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name! s}</code> 시스템 서비스를 활성화 할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd 대상 <code>{name! s}</code>를 활성화 할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "시스템 타이머 <code>{name!s}</code>를 활성화할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd 대상 <code>{name! s}</code>를 비활성화 할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "시스템 유닛 <code>{name! s}</code>를 마스크할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"displaymanagers 목록이 비어 있거나 globalstorage 및 displaymanager.conf 모두에서 정의되지 " "유닛 {name! s}에 대해 알 수 없는 시스템 명령 <code>{command! s}</code> 및 <code>{suffix! "
"않았습니다." "s}</code>."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Dummy python job."
msgstr "디스플레이 관리자 구성이 완료되지 않았습니다." msgstr "더미 파이썬 작업."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
msgid "Configuring mkinitcpio." #: src/modules/dummypython/main.py:94
msgstr "mkinitcpio 구성 중." msgid "Dummy python step {}"
msgstr "더미 파이썬 단계 {}"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/bootloader/main.py:43
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Install bootloader."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "부트로더 설치."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre>에서 사용할 루트 마운트 지점이 제공되지 않음."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Installing data." msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "데이터 설치중." msgstr "grub을 설치하지 못했습니다. 파티션 없음이 전역 저장소에 정의되었습니다"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "부트로더 설치 오류"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "부트로더를 설치할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 설치 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "로컬 구성 중."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "파티션 마운트 중."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "zfs 데이터세트를 마운트하는 중 내부 오류"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "zpool을 가져오지 못했습니다"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "zpool의 잠금을 해제하지 못했습니다"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "zfs 마운트위치를 지정하지 못했습니다"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs 마운트하는 중 오류"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "플리머스 테마 구성"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab 쓰기."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> 구성 없음은 <pre>{!s}</pre>을(를) 사용할 수 있도록 제공됩니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -288,90 +333,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s} 서비스에 대한 경로는 <code>{path!s}</code>이고, 존재하지 않습니다." msgstr "{name!s} 서비스에 대한 경로는 <code>{path!s}</code>이고, 존재하지 않습니다."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "플리머스 테마 구성"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "패키지를 설치합니다."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "패키지 처리중 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 설치하는 중입니다."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 제거하는 중입니다."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "패키지 관리자 오류"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "패키지 관리자가 업데이트를 준비할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "패키지 관리자가 시스템을 업데이트할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"패키지 관리자가 설치된 시스템을 변경할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "부트로더 설치."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "grub을 설치하지 못했습니다. 파티션 없음이 전역 저장소에 정의되었습니다"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "부트로더 설치 오류"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "부트로더를 설치할 수 없습니다. <pre>{!s}</pre> 설치 명령에서 {!s} 오류 코드를 반환했습니다."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "하드웨어 클럭 설정 중."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs로 initramfs 생성 중."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "대상에서 mkinitfs를 실행하지 못했습니다"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "종료 코드 {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracut을 사용하여 initramfs 만들기." msgstr "dracut을 사용하여 initramfs 만들기."
@ -380,35 +341,74 @@ msgstr "dracut을 사용하여 initramfs 만들기."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "대상에서 dracut을 실행하지 못함" msgstr "대상에서 dracut을 실행하지 못함"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB 구성"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM 구성 파일을 쓸 수 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM 구성 파일 {! s}가 없습니다"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LMLDM 구성 파일을 쓸 수 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 구성 파일 {!s}이 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM 구성 파일을 쓸 수 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 구성 파일 {!s}가 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM을 구성할 수 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM greeter가 설치되지 않았습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM 구성 파일을 쓸 수 없음"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 구성 파일 {!s}가 없음"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager 모듈에 대해 선택된 디스플레이 관리자가 없습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"displaymanagers 목록이 비어 있거나 globalstorage 및 displaymanager.conf 모두에서 정의되지 "
"않았습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "디스플레이 관리자 구성이 완료되지 않았습니다."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs 구성 중." msgstr "initramfs 구성 중."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt 서비스 구성 중." msgstr "하드웨어 클럭 설정 중."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab 쓰기." msgstr "데이터 설치중."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> 구성 없음은 <pre>{!s}</pre>을(를) 사용할 수 있도록 제공됩니다."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "더미 파이썬 작업."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "더미 파이썬 단계 {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "로컬 구성 중."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "네트워크 구성 저장 중."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lo/)\n" "Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,95 @@ msgstr ""
"Language: lo\n" "Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +172,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,89 +323,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -368,35 +331,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2022\n" "Last-Translator: Moo, 2022\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lt/)\n"
@ -22,94 +22,110 @@ msgstr ""
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Konfigūruoti GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Įdiegti paketus."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Prijungiami skaidiniai." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Apdorojami paketai (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Vidinė klaida prijungiant zfs duomenų rinkinius" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Įdiegiamas %(num)d paketas."
msgstr[1] "Įdiegiami %(num)d paketai."
msgstr[2] "Įdiegiama %(num)d paketų."
msgstr[3] "Įdiegiama %(num)d paketų."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Nepavyko importuoti zpool" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Šalinamas %(num)d paketas."
msgstr[1] "Šalinami %(num)d paketai."
msgstr[2] "Šalinama %(num)d paketų."
msgstr[3] "Šalinama %(num)d paketų."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Nepavyko atrakinti zpool" msgid "Package Manager error"
msgstr "Paketų tvarkytuvės klaida"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Nepavyko nustatyti zfs prijungimo taško" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketų tvarkytuvei nepavyko paruošti atnaujinimų. Komanda <pre>{!s}</pre> "
"grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketų tvarkytuvei nepavyko atnaujinti sistemos. Komanda <pre>{!s}</pre> "
"grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketų tvarkytuvei nepavyko atlikti pakeitimų įdiegtoje sistemoje. Komanda "
"<pre>{!s}</pre> grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Įrašoma tinklo konfigūracija."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigūracijos klaida" msgstr "Konfigūracijos klaida"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nėra nurodyta jokių šaknies prijungimo taškų, skirtų <pre>{!s}</pre> "
"naudojimui."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigūruojama mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nėra apibrėžta jokių skaidinių, skirtų <pre>{!s}</pre> naudojimui." msgstr "Nėra apibrėžta jokių skaidinių, skirtų <pre>{!s}</pre> naudojimui."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs prijungimo klaida" msgstr "Kuriama initramfs naudojant mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Konfigūruoti systemd tarnybas" msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti mkinitfs"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Išėjimo kodas buvo {}"
msgstr "Nepavyksta modifikuoti tarnybos"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Konfigūruojama OpenRC dmcrypt tarnyba."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> iškvieta, esanti chroot, grąžino klaidos kodą"
" {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta įjungti systemd tarnybos <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta įjungti systemd paskirties <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta įjungti systemd laikmačio <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta išjungti systemd paskirties <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta maskuoti systemd įtaiso <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Nežinomos systemd komandos <code>{command!s}</code> ir "
"<code>{suffix!s}</code> įtaisui {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,77 +193,123 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Paskirties vieta „{}“, esanti paskirties sistemoje, nėra katalogas" msgstr "Paskirties vieta „{}“, esanti paskirties sistemoje, nėra katalogas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Nepavyksta įrašyti KDM konfigūracijos failą" msgstr "Konfigūruoti systemd tarnybas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM konfigūracijos failo {!s} nėra" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Nepavyksta modifikuoti tarnybos"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LXDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LightDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nepavyksta konfigūruoti LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Neįdiegtas joks LightDM pasisveikinimas."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti SLIM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanagers moduliui nėra pasirinkta jokių ekranų tvarkytuvių."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Displaymanagers sąrašas yra tuščias arba neapibrėžtas tiek globalstorage, " "<code>systemctl {arg!s}</code> iškvieta, esanti chroot, grąžino klaidos kodą"
"tiek ir displaymanager.conf faile." " {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Ekranų tvarkytuvės konfigūracija yra nepilna" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta įjungti systemd tarnybos <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfigūruojama mkinitcpio." msgstr "Nepavyksta įjungti systemd paskirties <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Nepavyksta įjungti systemd laikmačio <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta išjungti systemd paskirties <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nepavyksta maskuoti systemd įtaiso <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Nėra nurodyta jokių šaknies prijungimo taškų, skirtų <pre>{!s}</pre> " "Nežinomos systemd komandos <code>{command!s}</code> ir "
"naudojimui." "<code>{suffix!s}</code> įtaisui {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Įdiegiami duomenys." msgstr "Fiktyvi python užduotis."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Fiktyvus python žingsnis {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Įdiegti operacinės sistemos paleidyklę."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Nepavyko įdiegti grub paleidyklės, visuotinėje saugykloje nėra apibrėžta "
"jokių skaidinių"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Operacinės sistemos paleidyklės diegimo klaida"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nepavyko įdiegti operacinės sistemos paleidyklės. Diegimo komanda "
"<pre>{!s}</pre> grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigūruojamos lokalės."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Prijungiami skaidiniai."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Vidinė klaida prijungiant zfs duomenų rinkinius"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Nepavyko importuoti zpool"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Nepavyko atrakinti zpool"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Nepavyko nustatyti zfs prijungimo taško"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs prijungimo klaida"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigūruoti Plymouth temą"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Rašoma fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nenurodyta jokia <pre>{!s}</pre> konfigūracija, kurią <pre>{!s}</pre> galėtų"
" naudoti."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -299,105 +361,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tarnybos {name!s} kelias yra <code>{path!s}</code>, kurio savo ruožtu nėra." "Tarnybos {name!s} kelias yra <code>{path!s}</code>, kurio savo ruožtu nėra."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigūruoti Plymouth temą"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Įdiegti paketus."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Apdorojami paketai (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Įdiegiamas %(num)d paketas."
msgstr[1] "Įdiegiami %(num)d paketai."
msgstr[2] "Įdiegiama %(num)d paketų."
msgstr[3] "Įdiegiama %(num)d paketų."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Šalinamas %(num)d paketas."
msgstr[1] "Šalinami %(num)d paketai."
msgstr[2] "Šalinama %(num)d paketų."
msgstr[3] "Šalinama %(num)d paketų."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Paketų tvarkytuvės klaida"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketų tvarkytuvei nepavyko paruošti atnaujinimų. Komanda <pre>{!s}</pre> "
"grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketų tvarkytuvei nepavyko atnaujinti sistemos. Komanda <pre>{!s}</pre> "
"grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paketų tvarkytuvei nepavyko atlikti pakeitimų įdiegtoje sistemoje. Komanda "
"<pre>{!s}</pre> grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Įdiegti operacinės sistemos paleidyklę."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Nepavyko įdiegti grub paleidyklės, visuotinėje saugykloje nėra apibrėžta "
"jokių skaidinių"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Operacinės sistemos paleidyklės diegimo klaida"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Nepavyko įdiegti operacinės sistemos paleidyklės. Diegimo komanda "
"<pre>{!s}</pre> grąžino klaidos kodą {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Nustatomas aparatinės įrangos laikrodis."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Kuriama initramfs naudojant mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti mkinitfs"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Išėjimo kodas buvo {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Sukuriama initramfs naudojant dracut." msgstr "Sukuriama initramfs naudojant dracut."
@ -406,37 +369,74 @@ msgstr "Sukuriama initramfs naudojant dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti dracut" msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti dracut"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigūruoti GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti KDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LXDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LightDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nepavyksta konfigūruoti LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Neįdiegtas joks LightDM pasisveikinimas."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti SLIM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanagers moduliui nėra pasirinkta jokių ekranų tvarkytuvių."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Displaymanagers sąrašas yra tuščias arba neapibrėžtas tiek globalstorage, "
"tiek ir displaymanager.conf faile."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekranų tvarkytuvės konfigūracija yra nepilna"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigūruojama initramfs." msgstr "Konfigūruojama initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Konfigūruojama OpenRC dmcrypt tarnyba." msgstr "Nustatomas aparatinės įrangos laikrodis."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Rašoma fstab." msgstr "Įdiegiami duomenys."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nenurodyta jokia <pre>{!s}</pre> konfigūracija, kurią <pre>{!s}</pre> galėtų"
" naudoti."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Fiktyvi python užduotis."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Fiktyvus python žingsnis {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigūruojamos lokalės."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Įrašoma tinklo konfigūracija."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,99 @@ msgstr ""
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +176,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,93 +327,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -372,35 +335,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Ristovski <martinristovski@protonmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: Martin Ristovski <martinristovski@protonmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mk/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: mk\n" "Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM конфигурациониот фајл не може да се создаде" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM конфигурациониот фајл {!s} не постои" msgid "Cannot modify service"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM конфигурациониот фајл не може да се создаде"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM конфигурациониот фајл {!s} не постои"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM конфигурациониот фајл не може да се создаде"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM конфигурациониот фајл {!s} не постои"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Не може да се подеси LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Нема инсталирано LightDM поздравувач"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM конфигурациониот фајл не може да се создаде"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM конфигурациониот фајл {!s} не постои"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Немате избрано дисплеј менаџер за displaymanager модулот."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -281,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM конфигурациониот фајл не може да се создаде"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM конфигурациониот фајл {!s} не постои"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM конфигурациониот фајл не може да се создаде"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM конфигурациониот фајл {!s} не постои"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM конфигурациониот фајл не може да се создаде"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM конфигурациониот фајл {!s} не постои"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Не може да се подеси LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Нема инсталирано LightDM поздравувач"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM конфигурациониот фајл не може да се создаде"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM конфигурациониот фајл {!s} не постои"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Немате избрано дисплеј менаџер за displaymanager модулот."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Balasankar C <balasankarc@autistici.org>, 2019\n" "Last-Translator: Balasankar C <balasankarc@autistici.org>, 2019\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ml/)\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ml/)\n"
@ -22,89 +22,97 @@ msgstr ""
"Language: ml\n" "Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "ക്രമീകരണത്തിൽ പിഴവ്" msgstr "ക്രമീകരണത്തിൽ പിഴവ്"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -171,72 +179,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "ബൂട്ട്‌ലോടർ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യൂ ."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -282,91 +330,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "ബൂട്ട്‌ലോടർ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യൂ ."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -375,35 +338,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mr/)\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: mr\n" "Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 865ac004d9acf2568b2e4b389e0007c7_fba755c <3516cc82d94f87187da1e036e5f09e42_616112>, 2017\n" "Last-Translator: 865ac004d9acf2568b2e4b389e0007c7_fba755c <3516cc82d94f87187da1e036e5f09e42_616112>, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nb/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installer pakker."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -281,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installer pakker."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Nepali (Nepal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ne_NP/)\n" "Language-Team: Nepali (Nepal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ne_NP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: ne_NP\n" "Language: ne_NP\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2020\n" "Last-Translator: Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nl/)\n"
@ -22,95 +22,99 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB instellen." msgid "Install packages."
msgstr "Pakketten installeren."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Partities mounten." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakketten verwerken (%(count)d/ %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakket installeren."
msgstr[1] "%(num)d pakketten installeren."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakket verwijderen."
msgstr[1] "%(num)d pakketten verwijderen."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Netwerk-configuratie opslaan."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Configuratiefout" msgstr "Configuratiefout"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Geen hoofd mount punt is gegeven voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken. "
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Instellen van mkinitcpio"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Geen partities gedefinieerd voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken." msgstr "Geen partities gedefinieerd voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Een initramfs wordt aangemaakt met mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configureer systemd services " msgstr "Uitvoeren van mkinitfs in het doelsysteem is mislukt"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "De afsluitcode was {}"
msgstr "De service kan niet worden gewijzigd"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configureren van OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> aanroeping in chroot resulteerde in foutcode "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"De systemd service <code>{name!s}</code> kon niet worden ingeschakeld."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Het systemd doel <code>{name!s}</code> kon niet worden ingeschakeld."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "De systemd service <code>{name!s} kon niet worden uitgeschakeld."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "De systemd unit <code>{name!s}</code> kon niet worden gemaskerd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Onbekende systemd opdrachten <code>{command!s}</code> en "
"<code>{suffix!s}</code> voor unit {name!s}. "
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -178,76 +182,118 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "De bestemming \"{}\" in het doelsysteem is niet een map" msgstr "De bestemming \"{}\" in het doelsysteem is niet een map"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Schrijven naar het KDM-configuratiebestand is mislukt " msgstr "Configureer systemd services "
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet." msgid "Cannot modify service"
msgstr "De service kan niet worden gewijzigd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LXDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LightDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het LightDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kon LightDM niet configureren"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Geen LightDM begroeter geïnstalleerd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het SLIM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het SLIM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Geen display managers geselecteerd voor de displaymanager module."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"De lijst van display-managers is leeg, zowel in de configuratie " "<code>systemctl {arg!s}</code> aanroeping in chroot resulteerde in foutcode "
"displaymanager.conf als de globale opslag." "{num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Display manager configuratie was incompleet" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Instellen van mkinitcpio"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Geen hoofd mount punt is gegeven voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken. " "De systemd service <code>{name!s}</code> kon niet worden ingeschakeld."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Installing data." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Data aan het installeren." msgstr "Het systemd doel <code>{name!s}</code> kon niet worden ingeschakeld."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "De systemd service <code>{name!s} kon niet worden uitgeschakeld."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "De systemd unit <code>{name!s}</code> kon niet worden gemaskerd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Onbekende systemd opdrachten <code>{command!s}</code> en "
"<code>{suffix!s}</code> voor unit {name!s}. "
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Voorbeeld Python-taak"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Voorbeeld Python-stap {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installeer bootloader"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Taal en locatie instellen."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Partities mounten."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth thema instellen"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab schrijven."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -298,91 +344,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Het pad voor service {level!s} is <code>{path!s}</code>, welke niet bestaat" "Het pad voor service {level!s} is <code>{path!s}</code>, welke niet bestaat"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth thema instellen"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Pakketten installeren."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakketten verwerken (%(count)d/ %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakket installeren."
msgstr[1] "%(num)d pakketten installeren."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakket verwijderen."
msgstr[1] "%(num)d pakketten verwijderen."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installeer bootloader"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Instellen van hardwareklok"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Een initramfs wordt aangemaakt met mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Uitvoeren van mkinitfs in het doelsysteem is mislukt"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "De afsluitcode was {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "initramfs aanmaken met dracut." msgstr "initramfs aanmaken met dracut."
@ -391,35 +352,74 @@ msgstr "initramfs aanmaken met dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Uitvoeren van dracut op het doel is mislukt" msgstr "Uitvoeren van dracut op het doel is mislukt"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB instellen."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het KDM-configuratiebestand is mislukt "
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet."
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LXDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LightDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het LightDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kon LightDM niet configureren"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Geen LightDM begroeter geïnstalleerd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het SLIM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het SLIM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Geen display managers geselecteerd voor de displaymanager module."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"De lijst van display-managers is leeg, zowel in de configuratie "
"displaymanager.conf als de globale opslag."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Display manager configuratie was incompleet"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Instellen van initramfs." msgstr "Instellen van initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configureren van OpenRC dmcrypt service." msgstr "Instellen van hardwareklok"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab schrijven." msgstr "Data aan het installeren."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Voorbeeld Python-taak"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Voorbeeld Python-stap {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Taal en locatie instellen."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Netwerk-configuratie opslaan."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/oc/)\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/oc/)\n"
@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuracion" msgstr "Error de configuracion"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -281,91 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Jacob B. <brickminerplyt@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Jacob B. <brickminerplyt@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pl/)\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pl/)\n"
@ -24,93 +24,103 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Konfiguracja GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Zainstaluj pakiety."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montowanie partycji." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Przetwarzanie pakietów (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalowanie jednego pakietu."
msgstr[1] "Instalowanie %(num)d pakietów."
msgstr[2] "Instalowanie %(num)d pakietów."
msgstr[3] "Instalowanie%(num)d pakietów."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Usuwanie jednego pakietu."
msgstr[1] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[2] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[3] "Usuwanie %(num)d pakietów."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Błąd konfiguracji" msgstr "Błąd konfiguracji"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nie znaleziono głównego punktu montowania dla <pre>{!s}</pre> do użycia."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurowanie mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nie ma zdefiniowanych partycji dla <pre>{!s}</pre> do użytku." msgstr "Nie ma zdefiniowanych partycji dla <pre>{!s}</pre> do użytku."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Tworzenie initramfs z mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Konfiguracja usług systemd" msgstr "Nie udało się włączyć mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Kod wyjściowy to {}"
msgstr "Nie można zmodyfikować usług"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Konfigurowanie usługi OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"Wezwanie <code>systemctl {arg!s}</code> w chroot zwróciło kod błędu {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nie można włączyć usługi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nie można włączyć celu w systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nie można wyłączyć celu w systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nie można zamaskować jednostki systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Nieznana komenda systemd <code>{command!s}</code> oraz "
"<code>{suffix!s}</code> dla jednostki {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -178,76 +188,116 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Miejsce docelowe \"{}\" w docelowym systemie nie jest katalogiem" msgstr "Miejsce docelowe \"{}\" w docelowym systemie nie jest katalogiem"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji KDM" msgstr "Konfiguracja usług systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Plik konfiguracyjny KDM {!s} nie istnieje" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Nie można zmodyfikować usług"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracji LXDM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracji LightDM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nie można skonfigurować LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nie zainstalowano ekranu powitalnego LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracji SLIM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Lista displaymanagers jest pusta lub niezdefiniowana w globalstorage oraz " "Wezwanie <code>systemctl {arg!s}</code> w chroot zwróciło kod błędu {num!s}."
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania była niekompletna" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nie można włączyć usługi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfigurowanie mkinitcpio." msgstr "Nie można włączyć celu w systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Nie znaleziono głównego punktu montowania dla <pre>{!s}</pre> do użycia."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Instalowanie danych." msgstr "Nie można wyłączyć celu w systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nie można zamaskować jednostki systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Nieznana komenda systemd <code>{command!s}</code> oraz "
"<code>{suffix!s}</code> dla jednostki {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Zadanie fikcyjne Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Krok fikcyjny Python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalacja programu rozruchowego."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurowanie ustawień lokalnych."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montowanie partycji."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfiguracja motywu Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Zapisywanie fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -299,95 +349,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "Ścieżka do usługi {name!s} to <code>{path!s}</code>, nie istnieje." msgstr "Ścieżka do usługi {name!s} to <code>{path!s}</code>, nie istnieje."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfiguracja motywu Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Zainstaluj pakiety."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Przetwarzanie pakietów (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalowanie jednego pakietu."
msgstr[1] "Instalowanie %(num)d pakietów."
msgstr[2] "Instalowanie %(num)d pakietów."
msgstr[3] "Instalowanie%(num)d pakietów."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Usuwanie jednego pakietu."
msgstr[1] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[2] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[3] "Usuwanie %(num)d pakietów."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalacja programu rozruchowego."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Ustawianie zegara systemowego."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Tworzenie initramfs z mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Nie udało się włączyć mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Kod wyjściowy to {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Tworzenie initramfs z dracut." msgstr "Tworzenie initramfs z dracut."
@ -396,35 +357,74 @@ msgstr "Tworzenie initramfs z dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Nie udało się włączyć dracut." msgstr "Nie udało się włączyć dracut."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfiguracja GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracyjny KDM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracji LXDM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracji LightDM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nie można skonfigurować LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nie zainstalowano ekranu powitalnego LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracji SLIM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Lista displaymanagers jest pusta lub niezdefiniowana w globalstorage oraz "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania była niekompletna"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurowanie initramfs." msgstr "Konfigurowanie initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Konfigurowanie usługi OpenRC dmcrypt." msgstr "Ustawianie zegara systemowego."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Zapisywanie fstab." msgstr "Instalowanie danych."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Zadanie fikcyjne Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Krok fikcyjny Python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurowanie ustawień lokalnych."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci."

View File

@ -4,112 +4,125 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020
# Guilherme Marçal Silva, 2022 # Guilherme Marçal Silva, 2022
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva, 2022\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configurar GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Montando partições." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processando pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Erro interno ao montar datasets zfs" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando um pacote."
msgstr[1] "Instalando %(num)d pacotes."
msgstr[2] "Instalando %(num)d pacotes."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Falha ao importar zpool" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removendo um pacote."
msgstr[1] "Removendo %(num)d pacotes."
msgstr[2] "Removendo %(num)d pacotes."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Falha ao desbloquear zpool" msgid "Package Manager error"
msgstr "Erro do Gerenciador de Pacotes"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Falha ao definir o ponto de montagem zfs" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gerenciador de pacotes não pôde preparar as atualizações. O comando "
"<pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gerenciador de pacotes não pôde atualizar o sistema. O comando "
"<pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gerenciador de pacotes não pôde fazer mudanças no sistema instalado. O "
"comando <pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvando configuração de rede."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Erro de Configuração." msgstr "Erro de Configuração."
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nenhum ponto de montagem para o root fornecido para uso por <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Sem partições definidas para uso por <pre>{!s}</pre>." msgstr "Sem partições definidas para uso por <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "erro de montagem zfs" msgstr "Criando initramfs com mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configurar serviços do systemd" msgstr "Falha ao executar mkinitfs no alvo"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "O código de saída foi {}"
msgstr "Não é possível modificar o serviço"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Configurando serviço dmcrypt do OpenRC."
msgstr ""
"A chamada <code>systemctl {arg!s}</code> no chroot retornou o código de erro"
" {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível habilitar o serviço <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível habilitar o alvo <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não foi possível ativar o cronômetro systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível desabilitar o alvo <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível mascarar a unidade <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Comandos desconhecidos do systemd <code>{command!s}</code> e "
"<code>{suffix!s}</code> para a unidade {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,77 +190,122 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "A destinação \"{}\" no sistema de destino não é um diretório" msgstr "A destinação \"{}\" no sistema de destino não é um diretório"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do KDM" msgstr "Configurar serviços do systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do KDM não existe" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Não é possível modificar o serviço"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LXDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LightDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Não há nenhuma tela de login do LightDM instalada."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do SLIM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gerenciador de exibição selecionado para o módulo do displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"A lista de displaymanagers está vazia ou indefinida em ambos globalstorage e" "A chamada <code>systemctl {arg!s}</code> no chroot retornou o código de erro"
" displaymanager.conf." " {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "A configuração do gerenciador de exibição está incompleta" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível habilitar o serviço <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Configurando mkinitcpio." msgstr "Não é possível habilitar o alvo <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Não foi possível ativar o cronômetro systemd <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível desabilitar o alvo <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível mascarar a unidade <code>{name!s}</code> do systemd."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum ponto de montagem para o root fornecido para uso por <pre>{!s}</pre>." "Comandos desconhecidos do systemd <code>{command!s}</code> e "
"<code>{suffix!s}</code> para a unidade {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Instalando os dados." msgstr "Tarefa modelo python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Etapa modelo python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar carregador de inicialização."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Falha ao instalar o grub, não há partições definidas no armazenamento global"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Erro de instalação do carregador de inicialização"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"O carregador de inicialização não pôde ser instalado. O comando de "
"instalação <pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locais."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montando partições."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Erro interno ao montar datasets zfs"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Falha ao importar zpool"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Falha ao desbloquear zpool"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Falha ao definir o ponto de montagem zfs"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "erro de montagem zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema do Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Escrevendo fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nenhuma configuração <pre>{!s}</pre> é dada para que <pre>{!s}</pre> possa "
"utilizar."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -301,100 +359,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, que não existe." "O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, que não existe."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema do Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processando pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando um pacote."
msgstr[1] "Instalando %(num)d pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removendo um pacote."
msgstr[1] "Removendo %(num)d pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Erro do Gerenciador de Pacotes"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gerenciador de pacotes não pôde preparar as atualizações. O comando "
"<pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gerenciador de pacotes não pôde atualizar o sistema. O comando "
"<pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gerenciador de pacotes não pôde fazer mudanças no sistema instalado. O "
"comando <pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar carregador de inicialização."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Falha ao instalar o grub, não há partições definidas no armazenamento global"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Erro de instalação do carregador de inicialização"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"O carregador de inicialização não pôde ser instalado. O comando de "
"instalação <pre>{!s}</pre> retornou o código de erro {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando relógio de hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Criando initramfs com mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Falha ao executar mkinitfs no alvo"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "O código de saída foi {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Criando initramfs com dracut." msgstr "Criando initramfs com dracut."
@ -403,37 +367,75 @@ msgstr "Criando initramfs com dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Erro ao executar dracut no alvo" msgstr "Erro ao executar dracut no alvo"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configurar GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do KDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LXDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LightDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Não há nenhuma tela de login do LightDM instalada."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do SLIM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gerenciador de exibição selecionado para o módulo do displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"A lista de displaymanagers está vazia ou indefinida em ambos globalstorage e"
" displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuração do gerenciador de exibição está incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurando initramfs." msgstr "Configurando initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando serviço dmcrypt do OpenRC." msgstr "Configurando relógio de hardware."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Escrevendo fstab." msgstr "Instalando os dados."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nenhuma configuração <pre>{!s}</pre> é dada para que <pre>{!s}</pre> possa "
"utilizar."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa modelo python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Etapa modelo python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locais."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvando configuração de rede."

View File

@ -5,112 +5,124 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Nuno Amorim <inovaty@gmail.com>, 2018 # Nuno Amorim <inovaty@gmail.com>, 2018
# Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2020
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022 # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022
# Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Configurar o GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "A montar partições." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "A processar pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Erro interno ao montar os conjuntos de dados zfs" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "A instalar um pacote."
msgstr[1] "A instalar %(num)d pacotes."
msgstr[2] "A instalar %(num)d pacotes."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Falha ao importar zpool" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A remover um pacote."
msgstr[1] "A remover %(num)d pacotes."
msgstr[2] "A remover %(num)d pacotes."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Falha ao desbloquear zpool" msgid "Package Manager error"
msgstr "Erro do gestor de pacotes"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Falha ao definir o ponto de montagem zfs" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gestor de pacotes não conseguiu preparar atualizações. O comando "
"<pre>{!s}</pre> apresentou o código de erro {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gestor de pacotes não conseguiu atualizar o sistema. O comando "
"<pre>{!s}</pre> apresentou o código de erro {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gestor de pacotes não pôde fazer alterações ao sistema instalado. O "
"comando <pre>{!s}</pre>devolveu o código de erro {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "A guardar a configuração de rede."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Erro de configuração" msgstr "Erro de configuração"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nenhum ponto de montagem root é fornecido para <pre>{!s}</pre> usar."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "A configurar o mkintcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nenhuma partição está definida para <pre>{!s}</pre> usar." msgstr "Nenhuma partição está definida para <pre>{!s}</pre> usar."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "erro de montagem zfs" msgstr "A criar o initramfs com o mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Configurar serviços systemd" msgstr "Falha ao executar o mkintfs no destino"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "O código de saída foi {}"
msgstr "Não é possível modificar serviço"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "A configurar o serviço OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> chamar pelo chroot retornou com código de "
"erro {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível ativar o serviço systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível ativar o destino do systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível ativar o temporizador systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível desativar o destino do systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível mascarar a unidade do systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Comandos do systemd desconhecidos <code>{command!s}</code> e "
"<code>{suffix!s}</code> por unidade {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -180,76 +192,122 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "O destino \"{}\" no sistema de destino não é um diretório" msgstr "O destino \"{}\" no sistema de destino não é um diretório"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração KDM" msgstr "Configurar serviços systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "O ficheiro de configuração do KDM {!s} não existe" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Não é possível modificar serviço"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LXDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LightDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nenhum ecrã de boas-vindas LightDM instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do SLIM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gestor de exibição selecionado para o módulo de gestor de exibição."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"A lista de gestores de visualização está vazia ou indefinida tanto no " "<code>systemctl {arg!s}</code> chamar pelo chroot retornou com código de "
"globalstorage como no displaymanager.conf." "erro {num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "A configuração do gestor de exibição estava incompleta" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível ativar o serviço systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "A configurar o mkintcpio." msgstr "Não é possível ativar o destino do systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Não é possível ativar o temporizador systemd <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nenhum ponto de montagem root é fornecido para <pre>{!s}</pre> usar."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "A instalar dados." msgstr "Não é possível desativar o destino do systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Não é possível mascarar a unidade do systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Comandos do systemd desconhecidos <code>{command!s}</code> e "
"<code>{suffix!s}</code> por unidade {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa Dummy python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Passo Dummy python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar o carregador de arranque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Falha ao instalar o grub, sem partições definidas no armazenamento global"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Erro de instalação do carregador de arranque"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Não foi possível instalar o carregador de arranque. O comando de instalação "
"<pre>{!s}</pre> apresentou o código de erro {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "A configurar a localização."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "A montar partições."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Erro interno ao montar os conjuntos de dados zfs"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Falha ao importar zpool"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Falha ao desbloquear zpool"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Falha ao definir o ponto de montagem zfs"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "erro de montagem zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema do Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "A escrever o fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Não é dada nenhuma configuração <pre>{!s}</pre> para <pre>{!s}</pre> "
"utilizar."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -303,100 +361,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, que não existe." "O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, que não existe."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema do Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "A processar pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "A instalar um pacote."
msgstr[1] "A instalar %(num)d pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A remover um pacote."
msgstr[1] "A remover %(num)d pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Erro do gestor de pacotes"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gestor de pacotes não conseguiu preparar atualizações. O comando "
"<pre>{!s}</pre> apresentou o código de erro {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gestor de pacotes não conseguiu atualizar o sistema. O comando "
"<pre>{!s}</pre> apresentou o código de erro {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"O gestor de pacotes não pôde fazer alterações ao sistema instalado. O "
"comando <pre>{!s}</pre>devolveu o código de erro {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar o carregador de arranque."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Falha ao instalar o grub, sem partições definidas no armazenamento global"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Erro de instalação do carregador de arranque"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Não foi possível instalar o carregador de arranque. O comando de instalação "
"<pre>{!s}</pre> apresentou o código de erro {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "A definir o relógio do hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "A criar o initramfs com o mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Falha ao executar o mkintfs no destino"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "O código de saída foi {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Criando o initramfs com o dracut." msgstr "Criando o initramfs com o dracut."
@ -405,37 +369,75 @@ msgstr "Criando o initramfs com o dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Falha ao executar o dracut no destino" msgstr "Falha ao executar o dracut no destino"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configurar o GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do KDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LXDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LightDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nenhum ecrã de boas-vindas LightDM instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do SLIM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gestor de exibição selecionado para o módulo de gestor de exibição."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"A lista de gestores de visualização está vazia ou indefinida tanto no "
"globalstorage como no displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuração do gestor de exibição estava incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "A configurar o initramfs." msgstr "A configurar o initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "A configurar o serviço OpenRC dmcrypt." msgstr "A definir o relógio do hardware."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "A escrever o fstab." msgstr "A instalar dados."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Não é dada nenhuma configuração <pre>{!s}</pre> para <pre>{!s}</pre> "
"utilizar."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa Dummy python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Passo Dummy python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "A configurar a localização."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "A guardar a configuração de rede."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Chele Ion <krovyoll@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Chele Ion <krovyoll@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ro/)\n"
@ -23,89 +23,99 @@ msgstr ""
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalează pachetele."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Se procesează pachetele (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalează un pachet."
msgstr[1] "Se instalează %(num)d pachete."
msgstr[2] "Se instalează %(num)d din pachete."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se elimină un pachet."
msgstr[1] "Se elimină %(num)d pachet."
msgstr[2] "Se elimină %(num)d de pachete."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Mounting partitions." msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
msgid "Failed to set zfs mountpoint" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
msgstr "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Eroare de configurare" msgstr "Eroare de configurare"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nu este definită o partiţie rădăcină pentru 1{!s}1 ."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nu sunt partiţii definite ca 1{!s}1 ." msgstr "Nu sunt partiţii definite ca 1{!s}1 ."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -172,72 +182,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr ""
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nu este definită o partiţie rădăcină pentru 1{!s}1 ."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Job python fictiv."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -283,93 +333,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalează pachetele."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Se procesează pachetele (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalează un pachet."
msgstr[1] "Se instalează %(num)d pachete."
msgstr[2] "Se instalează %(num)d din pachete."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se elimină un pachet."
msgstr[1] "Se elimină %(num)d pachet."
msgstr[2] "Se elimină %(num)d de pachete."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -378,35 +341,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurare initramfs" msgstr "Configurare initramfs"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Job python fictiv."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: ZIzA, 2020\n" "Last-Translator: ZIzA, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ru/)\n"
@ -22,91 +22,102 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Настройте GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Установить пакеты."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Монтирование разделов." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработка пакетов (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Установка одного пакета."
msgstr[1] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Установка %(num)d пакетов."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Удаление одного пакета."
msgstr[1] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Удаление %(num)d пакетов."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Сохранение настроек сети."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации" msgstr "Ошибка конфигурации"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Не определены разделы для использования <pre>{!S}</pre>." msgstr "Не определены разделы для использования <pre>{!S}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Настройка systemd сервисов"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "Не могу изменить сервис"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"Вызов <code>systemctl {arg!s}</code> в chroot вернул код ошибки {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "The exit code was {}"
msgstr "" msgstr "Код выхода {}"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "Настройка службы OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -172,73 +183,114 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr "Настройка systemd сервисов"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Не могу изменить сервис"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr ""
"Вызов <code>systemctl {arg!s}</code> в chroot вернул код ошибки {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Installing data." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Установка данных." msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Установить загрузчик."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Настройка языка."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Монтирование разделов."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Настроить тему Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Запись fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -283,95 +335,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Настроить тему Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Установить пакеты."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработка пакетов (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Установка одного пакета."
msgstr[1] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Установка %(num)d пакетов."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Удаление одного пакета."
msgstr[1] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Удаление %(num)d пакетов."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Установить загрузчик."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Установка аппаратных часов."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код выхода {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Создание initramfs с помощью dracut." msgstr "Создание initramfs с помощью dracut."
@ -380,35 +343,72 @@ msgstr "Создание initramfs с помощью dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не удалось запустить dracut на цели" msgstr "Не удалось запустить dracut на цели"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Настройте GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Настройка initramfs." msgstr "Настройка initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Настройка службы OpenRC dmcrypt." msgstr "Установка аппаратных часов."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Запись fstab." msgstr "Установка данных."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Настройка языка."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Сохранение настроек сети."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Sandaruwan Samaraweera, 2022\n" "Last-Translator: Sandaruwan Samaraweera, 2022\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/si/)\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/si/)\n"
@ -22,93 +22,104 @@ msgstr ""
"Language: si\n" "Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB වින්‍යාස කරන්න." msgid "Install packages."
msgstr "ඇසුරුම් ස්ථාපනය කරන්න."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "කොටස් සවි කිරීම." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "පැකේජ සැකසීම (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "zfs දත්ත කට්ටල සවිකිරීමේ අභ්‍යන්තර දෝෂයකි" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "ඇසුරුමක් ස්ථාපනය වෙමින්."
msgstr[1] "ඇසුරුම් %(num)d ක් ස්ථාපනය වෙමින්."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "zpool ආයාත කිරීමට අසමත් විය" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "ඇසුරුමක් ඉවත් වෙමින්."
msgstr[1] "ඇසුරුම් %(num)d ක් ඉවත් වෙමින්."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "zpool අගුලු හැරීමට අසමත් විය" msgid "Package Manager error"
msgstr "පැකේජ කළමනාකරු දෝෂයකි"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "zfs සවිකිරීමේ ලක්ෂ්‍යය සැකසීමට අසමත් විය" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට යාවත්කාලීන සකස් කිරීමට නොහැකි විය. විධානය <pre>{!s}</pre> "
"දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට පද්ධතිය යාවත්කාලීන කළ නොහැකි විය. විධානය <pre>{!s}</pre> දෝෂ"
" කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනස්කම් සිදු කළ නොහැක. විධානය "
"<pre>{!s}</pre> දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "ජාල වින්‍යාසය සුරැකෙමින්."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "වින්‍යාස දෝෂය" msgstr "වින්‍යාස දෝෂය"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට root mount point ලබා දී නොමැත."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio වින්‍යාස කරමින්."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට කිසිදු කොටස් නිර්වචනය කර නොමැත." msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට කිසිදු කොටස් නිර්වචනය කර නොමැත."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs සවිකිරීමේ දෝෂයකි" msgstr "mkinitfs සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "systemd සේවා වින්‍යාස කරන්න" msgstr "ඉලක්කය මත mkinitfs ධාවනය කිරීමට අසමත් විය"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "පිටවීමේ කේතය වූයේ {}"
msgstr "සේවාව වෙනස් කළ නොහැක"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "OpenRC dmcrypt සේවාව වින්‍යාස කරමින්."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> chroot වෙත ඇමතුමක් ලබා දුන් දෝෂ කේතය {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd සේවාව <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd ඉලක්කය <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd ටයිමරය <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd ඉලක්කය <code>{name!s}</code> අක්‍රිය කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd ඒකකය <code>{name!s}</code> වසන් කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"{name!s} ඒකකය සඳහා නොදන්නා systemd විධාන <code>{command!s}</code> සහ "
"<code>{suffix!s}</code>."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -176,75 +187,120 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "ඉලක්ක පද්ධතියේ \"{}\" ගමනාන්තය නාමාවලියක් නොවේ" msgstr "ඉලක්ක පද්ධතියේ \"{}\" ගමනාන්තය නාමාවලියක් නොවේ"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක" msgstr "systemd සේවා වින්‍යාස කරන්න"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී" msgid "Cannot modify service"
msgstr "සේවාව වෙනස් කළ නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM වින්‍යාස කළ නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM ග්‍රීටර් ස්ථාපනය කර නැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු මොඩියුලය සඳහා සංදර්ශක කළමනාකරුවන් තෝරාගෙන නොමැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"ගෝලීය ගබඩාව සහ displaymanager.conf යන දෙකෙහිම සංදර්ශක කළමනාකරු ලැයිස්තුව " "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot වෙත ඇමතුමක් ලබා දුන් දෝෂ කේතය {num!s}."
"හිස් හෝ අර්ථ දක්වා නොමැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු වින්‍යාසය අසම්පූර්ණ විය" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd සේවාව <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "mkinitcpio වින්‍යාස කරමින්." msgstr "systemd ඉලක්කය <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "systemd ටයිමරය <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට root mount point ලබා දී නොමැත."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "දත්ත ස්ථාපනය වෙමින්." msgstr "systemd ඉලක්කය <code>{name!s}</code> අක්‍රිය කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "systemd ඒකකය <code>{name!s}</code> වසන් කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"{name!s} ඒකකය සඳහා නොදන්නා systemd විධාන <code>{command!s}</code> සහ "
"<code>{suffix!s}</code>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "ඩමි python වැඩසටහන."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "ව්‍යාජ python පියවර {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "bootloader ස්ථාපනය කරන්න."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Grub ස්ථාපනය කිරීමට අපොහොසත් විය, ගෝලීය ආචයනය තුළ කොටස් අර්ථ දක්වා නොමැත"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Bootloader ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයකි"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"ඇරඹුම් කාරකය ස්ථාපනය කල නොහැක. ස්ථාපන විධානය <pre>{!s}</pre> දෝෂ කේතය {!s} "
"ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "ස්ථාන වින්‍යාස කිරීම."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "කොටස් සවි කිරීම."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "zfs දත්ත කට්ටල සවිකිරීමේ අභ්‍යන්තර දෝෂයකි"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "zpool ආයාත කිරීමට අසමත් විය"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "zpool අගුලු හැරීමට අසමත් විය"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "zfs සවිකිරීමේ ලක්ෂ්‍යය සැකසීමට අසමත් විය"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs සවිකිරීමේ දෝෂයකි"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth තේමාව වින්‍යාස කරන්න"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab ලියමින්."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"භාවිතා කිරීමට <pre>{!s}</pre> සඳහා <pre>{!s}</pre> වින්‍යාසයක් ලබා දී නොමැත."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -292,100 +348,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "සේවාව සඳහා {name!s} මාර්ගය <code>{path!s}</code>, එය නොපවතී." msgstr "සේවාව සඳහා {name!s} මාර්ගය <code>{path!s}</code>, එය නොපවතී."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth තේමාව වින්‍යාස කරන්න"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "ඇසුරුම් ස්ථාපනය කරන්න."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "පැකේජ සැකසීම (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "ඇසුරුමක් ස්ථාපනය වෙමින්."
msgstr[1] "ඇසුරුම් %(num)d ක් ස්ථාපනය වෙමින්."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "ඇසුරුමක් ඉවත් වෙමින්."
msgstr[1] "ඇසුරුම් %(num)d ක් ඉවත් වෙමින්."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "පැකේජ කළමනාකරු දෝෂයකි"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට යාවත්කාලීන සකස් කිරීමට නොහැකි විය. විධානය <pre>{!s}</pre> "
"දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට පද්ධතිය යාවත්කාලීන කළ නොහැකි විය. විධානය <pre>{!s}</pre> දෝෂ"
" කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනස්කම් සිදු කළ නොහැක. විධානය "
"<pre>{!s}</pre> දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "bootloader ස්ථාපනය කරන්න."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Grub ස්ථාපනය කිරීමට අපොහොසත් විය, ගෝලීය ආචයනය තුළ කොටස් අර්ථ දක්වා නොමැත"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Bootloader ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයකි"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"ඇරඹුම් කාරකය ස්ථාපනය කල නොහැක. ස්ථාපන විධානය <pre>{!s}</pre> දෝෂ කේතය {!s} "
"ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "දෘඩාංග ඔරලෝසුව සැකසෙමින්."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "ඉලක්කය මත mkinitfs ධාවනය කිරීමට අසමත් විය"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "පිටවීමේ කේතය වූයේ {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracut සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම." msgstr "dracut සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම."
@ -394,36 +356,74 @@ msgstr "dracut සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "ඉලක්කය මත ඩ්‍රැකට් ධාවනය කිරීමට අපොහොසත් විය" msgstr "ඉලක්කය මත ඩ්‍රැකට් ධාවනය කිරීමට අපොහොසත් විය"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB වින්‍යාස කරන්න."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM වින්‍යාස කළ නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM ග්‍රීටර් ස්ථාපනය කර නැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු මොඩියුලය සඳහා සංදර්ශක කළමනාකරුවන් තෝරාගෙන නොමැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"ගෝලීය ගබඩාව සහ displaymanager.conf යන දෙකෙහිම සංදර්ශක කළමනාකරු ලැයිස්තුව "
"හිස් හෝ අර්ථ දක්වා නොමැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු වින්‍යාසය අසම්පූර්ණ විය"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs වින්‍යාස කිරීම." msgstr "initramfs වින්‍යාස කිරීම."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt සේවාව වින්‍යාස කරමින්." msgstr "දෘඩාංග ඔරලෝසුව සැකසෙමින්."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab ලියමින්." msgstr "දත්ත ස්ථාපනය වෙමින්."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"භාවිතා කිරීමට <pre>{!s}</pre> සඳහා <pre>{!s}</pre> වින්‍යාසයක් ලබා දී නොමැත."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "ඩමි python වැඩසටහන."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "ව්‍යාජ python පියවර {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "ස්ථාන වින්‍යාස කිරීම."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "ජාල වින්‍යාසය සුරැකෙමින්."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sk/)\n"
@ -21,94 +21,102 @@ msgstr ""
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Konfigurácia zavádzača GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Inštalácia balíkov."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Pripájanie oddielov." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Spracovávajú sa balíky (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Inštaluje sa jeden balík."
msgstr[1] "Inštalujú sa %(num)d balíky."
msgstr[2] "Inštaluje sa %(num)d balíkov."
msgstr[3] "Inštaluje sa %(num)d balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odstraňuje sa jeden balík."
msgstr[1] "Odstraňujú sa %(num)d balíky."
msgstr[2] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
msgstr[3] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukladanie sieťovej konfigurácie."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Chyba konfigurácie" msgstr "Chyba konfigurácie"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nie je zadaný žiadny bod pripojenia na použitie pre <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurácia mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nie sú určené žiadne oddiely na použitie pre <pre>{!s}</pre>." msgstr "Nie sú určené žiadne oddiely na použitie pre <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Konfigurácia služieb systemd"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "Nedá sa upraviť služba"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"Volanie <code>systemctl {arg!s}</code> in prostredí chroot vrátilo chybový "
"kód {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedá sa povoliť služba systému systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedá sa povoliť cieľ systému systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "The exit code was {}"
msgstr "Nedá sa zakázať cieľ systému systemd <code>{name!s}</code>." msgstr "Kód skončenia bol {}"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Nedá sa zamaskovať jednotka systému systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Neznáme príkazy systému systemd <code>{command!s}</code> a "
"<code>{suffix!s}</code> pre jednotku {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -174,73 +182,117 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Cieľ \"{}\" v cieľovom systéme nie je adresárom" msgstr "Cieľ \"{}\" v cieľovom systéme nie je adresárom"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu KDM" msgstr "Konfigurácia služieb systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Konfiguračný súbor správcu KDM {!s} neexistuje" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Nedá sa upraviť služba"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Konfiguračný súbor správcu LXDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Konfiguračný súbor správcu LightDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nedá s nakonfigurovať správca LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nie je nainštalovaný žiadny vítací nástroj LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Konfiguračný súbor správcu SLIM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Neboli vybraní žiadni správcovia zobrazenia pre modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr ""
"Volanie <code>systemctl {arg!s}</code> in prostredí chroot vrátilo chybový "
"kód {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedá sa povoliť služba systému systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Nedá sa povoliť cieľ systému systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfigurácia správcu zobrazenia nebola úplná" msgstr "Nedá sa zakázať cieľ systému systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfigurácia mkinitcpio." msgstr "Nedá sa zamaskovať jednotka systému systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:75
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid ""
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "Nie je zadaný žiadny bod pripojenia na použitie pre <pre>{!s}</pre>." msgstr ""
"Neznáme príkazy systému systemd <code>{command!s}</code> a "
"<code>{suffix!s}</code> pre jednotku {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Inštalácia údajov." msgstr "Fiktívna úloha jazyka python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Fiktívny krok {} jazyka python"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Inštalácia zavádzača."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurácia miestnych nastavení."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Pripájanie oddielov."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurácia motívu služby Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Zapisovanie fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -285,95 +337,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "Cesta k službe {name!s} je <code>{path!s}</code>, ale neexistuje." msgstr "Cesta k službe {name!s} je <code>{path!s}</code>, ale neexistuje."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurácia motívu služby Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Inštalácia balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Spracovávajú sa balíky (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Inštaluje sa jeden balík."
msgstr[1] "Inštalujú sa %(num)d balíky."
msgstr[2] "Inštaluje sa %(num)d balíkov."
msgstr[3] "Inštaluje sa %(num)d balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odstraňuje sa jeden balík."
msgstr[1] "Odstraňujú sa %(num)d balíky."
msgstr[2] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
msgstr[3] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Inštalácia zavádzača."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Nastavovanie hardvérových hodín."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Kód skončenia bol {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Vytváranie initramfs pomocou nástroja dracut." msgstr "Vytváranie initramfs pomocou nástroja dracut."
@ -382,35 +345,72 @@ msgstr "Vytváranie initramfs pomocou nástroja dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Zlyhalo spustenie nástroja dracut v cieli" msgstr "Zlyhalo spustenie nástroja dracut v cieli"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurácia zavádzača GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Konfiguračný súbor správcu KDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Konfiguračný súbor správcu LXDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Konfiguračný súbor správcu LightDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nedá s nakonfigurovať správca LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nie je nainštalovaný žiadny vítací nástroj LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nedá sa zapísať konfiguračný súbor správcu SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Konfiguračný súbor správcu SLIM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Neboli vybraní žiadni správcovia zobrazenia pre modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfigurácia správcu zobrazenia nebola úplná"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurácia initramfs." msgstr "Konfigurácia initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr "Nastavovanie hardvérových hodín."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Zapisovanie fstab." msgstr "Inštalácia údajov."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Fiktívna úloha jazyka python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Fiktívny krok {} jazyka python"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurácia miestnych nastavení."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukladanie sieťovej konfigurácie."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,101 @@ msgstr ""
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +178,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,95 +329,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,35 +337,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2022\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2022\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n"
@ -21,94 +21,105 @@ msgstr ""
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Formësoni GRUB-in." msgid "Install packages."
msgstr "Instalo paketa."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Po montohen pjesë." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Po përpunohen paketat (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Gabim i brendshëm gjatë montimit të grupeve zfs të të dhënave" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Po instalohet një paketë."
msgstr[1] "Po instalohen %(num)d paketa."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Su arrit të importohej zpool" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Po hiqet një paketë."
msgstr[1] "Po hiqen %(num)d paketa."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Su arrit të shkyçej zpool" msgid "Package Manager error"
msgstr "Gabim Përgjegjësi Paketash"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Su arrit të caktohej pikë montimi zfs" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Përgjegjësi i paketave spërgatiti dot përditësime. Urdhri <pre>{!s}</pre> u"
" përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Përgjegjësi i paketave spërditësoi dot sistemin. Urdhri <pre>{!s}</pre> u "
"përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Përgjegjësi i paketave sbëri dot ndryshime te sistemi i instaluar. Urdhri "
"<pre>{!s}</pre> u përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Po ruhet formësimi i rrjetit."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Gabim Formësimi" msgstr "Gabim Formësimi"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Sështë dhënë pikë montimi rrënjë për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Po formësohet mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Ska pjesë të përkufizuara për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur." msgstr "Ska pjesë të përkufizuara për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Gabim montimi zfs" msgstr "Po krijohet initramfs me mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Formësoni shërbime systemd" msgstr "Su arrit të xhirohej mkinitfs te objektivi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Kodi i daljes qe {}"
msgstr "Smodifikohet dot shërbimi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Po formësohet shërbim OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"Thirrja <code>systemctl {arg!s}</code> në chroot u përgjigj me kod gabimi "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Saktivizohet dot shërbimi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Saktivizohet dot objektivi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Saktivizohet dot kohëmatës systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Sçaktivizohet dot objektivi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Smaskohet dot njësia systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Urdhra të panjohur systemd <code>{command!s}</code> dhe "
"<code>{suffix!s}</code> për njësi {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,76 +188,121 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinacioni \"{}\" te sistemi i synuar sështë drejtori" msgstr "Destinacioni \"{}\" te sistemi i synuar sështë drejtori"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi KDM" msgstr "Formësoni shërbime systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Sekziston kartelë formësimi KDM {!s}" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Smodifikohet dot shërbimi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LXDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LightDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Sformësohet dot LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ska të instaluar përshëndetës LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi SLIM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Sjanë përzgjedhur përgjegjës ekrani për modulin displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Lista “displaymanagers” është e zbrazët ose e papërkufizuar për të dy " "Thirrja <code>systemctl {arg!s}</code> në chroot u përgjigj me kod gabimi "
"rastet, për “globalstorage” dhe për “displaymanager.conf”." "{num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Formësimi i përgjegjësit të ekranit sqe i plotë" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Saktivizohet dot shërbimi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Po formësohet mkinitcpio." msgstr "Saktivizohet dot objektivi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Saktivizohet dot kohëmatës systemd <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Sçaktivizohet dot objektivi systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Smaskohet dot njësia systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Sështë dhënë pikë montimi rrënjë për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur." "Urdhra të panjohur systemd <code>{command!s}</code> dhe "
"<code>{suffix!s}</code> për njësi {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Po instalohen të dhëna." msgstr "Akt python dummy."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Hap python {} dummy"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalo ngarkues nisjesh."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"S'u arrit të instalohej grub, te depozita globale ska të përkufizuara pjesë"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Gabim instalimi Ngarkuesi Nisësi"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Ngarkuesi i nisësit su instalua dot. Urdhri i instalimit <pre>{!s}</pre> u "
"përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Po formësohen vendoret."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Po montohen pjesë."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Gabim i brendshëm gjatë montimit të grupeve zfs të të dhënave"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Su arrit të importohej zpool"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Su arrit të shkyçej zpool"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Su arrit të caktohej pikë montimi zfs"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "Gabim montimi zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Formësoni temën Plimuth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Po shkruhet fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Sështë dhënë formësim <pre>{!s}</pre> për tu përdorur nga <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -299,100 +355,6 @@ msgstr ""
"Shtegu për shërbimin {name!s} është <code>{path!s}</code>, i cili nuk " "Shtegu për shërbimin {name!s} është <code>{path!s}</code>, i cili nuk "
"ekziston." "ekziston."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Formësoni temën Plimuth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Instalo paketa."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Po përpunohen paketat (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Po instalohet një paketë."
msgstr[1] "Po instalohen %(num)d paketa."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Po hiqet një paketë."
msgstr[1] "Po hiqen %(num)d paketa."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Gabim Përgjegjësi Paketash"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Përgjegjësi i paketave spërgatiti dot përditësime. Urdhri <pre>{!s}</pre> u"
" përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Përgjegjësi i paketave spërditësoi dot sistemin. Urdhri <pre>{!s}</pre> u "
"përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Përgjegjësi i paketave sbëri dot ndryshime te sistemi i instaluar. Urdhri "
"<pre>{!s}</pre> u përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalo ngarkues nisjesh."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"S'u arrit të instalohej grub, te depozita globale ska të përkufizuara pjesë"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Gabim instalimi Ngarkuesi Nisësi"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Ngarkuesi i nisësit su instalua dot. Urdhri i instalimit <pre>{!s}</pre> u "
"përgjigj me kod gabimi {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Po caktohet ora hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Po krijohet initramfs me mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Su arrit të xhirohej mkinitfs te objektivi"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Kodi i daljes qe {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Po krijohet initramfs me dracut." msgstr "Po krijohet initramfs me dracut."
@ -401,36 +363,74 @@ msgstr "Po krijohet initramfs me dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Su arrit të xhirohej dracut mbi objektivin" msgstr "Su arrit të xhirohej dracut mbi objektivin"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Formësoni GRUB-in."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi KDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LXDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LightDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Sformësohet dot LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ska të instaluar përshëndetës LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi SLIM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Sjanë përzgjedhur përgjegjës ekrani për modulin displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Lista “displaymanagers” është e zbrazët ose e papërkufizuar për të dy "
"rastet, për “globalstorage” dhe për “displaymanager.conf”."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Formësimi i përgjegjësit të ekranit sqe i plotë"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Po formësohet initramfs." msgstr "Po formësohet initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Po formësohet shërbim OpenRC dmcrypt." msgstr "Po caktohet ora hardware."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Po shkruhet fstab." msgstr "Po instalohen të dhëna."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Sështë dhënë formësim <pre>{!s}</pre> për tu përdorur nga <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Akt python dummy."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Hap python {} dummy"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Po formësohen vendoret."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Po ruhet formësimi i rrjetit."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr/)\n"
@ -21,89 +21,99 @@ msgstr ""
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Подеси ГРУБ" msgid "Install packages."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Монтирање партиција."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Failed to unlock zpool" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Упис поставе мреже."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка поставе" msgstr "Грешка поставе"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Подеси „systemd“ сервисе"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "Не могу да мењам сервис"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -170,73 +180,113 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr "Подеси „systemd“ сервисе"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Не могу да мењам сервис"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Инсталирање података." msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Подешавање локалитета."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Монтирање партиција."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Уписивање fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -281,93 +331,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -376,35 +339,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Подеси ГРУБ"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Уписивање fstab." msgstr "Инсталирање података."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Подешавање локалитета."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Упис поставе мреже."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,99 @@ msgstr ""
"Language: sr@latin\n" "Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +176,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,93 +327,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -372,35 +335,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2022\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2022\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sv/)\n"
@ -23,94 +23,105 @@ msgstr ""
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Konfigurera GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Installera paket."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Monterar partitioner." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Bearbetar paket (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Internt fel vid montering av zfs datasets" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installerar ett paket."
msgstr[1] "Installerar %(num)d paket."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Misslyckades att importera zpool" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Tar bort ett paket."
msgstr[1] "Tar bort %(num)d paket."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Misslyckades att låsa upp zpool" msgid "Package Manager error"
msgstr "Pakethanterare fel"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Misslyckades att ställa in zfs monteringspunkt " "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Pakethanteraren kunde inte förbereda uppdateringar kommandot <pre>{!s}</pre>"
" returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Pakethanteraren kunde inte uppdatera systemet. kommandot <pre>{!s}</pre> "
"returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Pakethanteraren kunde inte göra ändringar till det installerade systemet. "
"kommandot <pre>{!s}</pre> returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sparar nätverkskonfiguration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfel" msgstr "Konfigurationsfel"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Ingen root monteringspunkt är angiven för <pre>{!s}</pre> att använda."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurerar mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Inga partitioner är definerade för <pre>{!s}</pre> att använda." msgstr "Inga partitioner är definerade för <pre>{!s}</pre> att använda."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs monteringsfel" msgstr "Skapar initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Konfigurera systemd tjänster" msgstr "Misslyckades att köra mkinitfs på målet "
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Felkoden var {}"
msgstr "Kunde inte modifiera tjänst"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Konfigurerar OpenRC dmcrypt tjänst."
msgstr ""
"Anrop till <code>systemctl {arg!s}</code>i chroot returnerade felkod "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kunde inte aktivera systemd tjänst <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kunde inte aktivera systemd målsystem <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kunde inte aktivera systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kunde inte inaktivera systemd målsystem <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan inte maskera systemd unit <code>{name!s}</code>"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Okända systemd kommandon <code>{command!s}</code> och {suffix!s}<code> för "
"enhet {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -178,76 +189,123 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinationen \"{}\" på målsystemet är inte en katalog" msgstr "Destinationen \"{}\" på målsystemet är inte en katalog"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Misslyckades med att skriva KDM konfigurationsfil" msgstr "Konfigurera systemd tjänster"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM konfigurationsfil {!s} existerar inte" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Kunde inte modifiera tjänst"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LXDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LightDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kunde inte konfigurera LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ingen LightDM greeter installerad."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att SLIM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ingen skärmhanterare vald för displaymanager modulen."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Skärmhanterar listan är tom eller odefinierad i både globalstorage och " "Anrop till <code>systemctl {arg!s}</code>i chroot returnerade felkod "
"displaymanager.conf." "{num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Konfiguration för displayhanteraren var inkomplett" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kunde inte aktivera systemd tjänst <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Konfigurerar mkinitcpio." msgstr "Kunde inte aktivera systemd målsystem <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Kunde inte aktivera systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kunde inte inaktivera systemd målsystem <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Kan inte maskera systemd unit <code>{name!s}</code>"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen root monteringspunkt är angiven för <pre>{!s}</pre> att använda." "Okända systemd kommandon <code>{command!s}</code> och {suffix!s}<code> för "
"enhet {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Installerar data." msgstr "Exempel python jobb"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Exempel python steg {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installera starthanterare."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Det gick inte att installera grub, inga partitioner definierade i global "
"lagring"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Starthanterare installationsfel"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Starthanterare kunde inte installeras. Installationskommandot "
"<pre>{!s}</pre>returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurerar språkinställningar"
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Monterar partitioner."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Internt fel vid montering av zfs datasets"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Misslyckades att importera zpool"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Misslyckades att låsa upp zpool"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Misslyckades att ställa in zfs monteringspunkt "
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs monteringsfel"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurera Plymouth tema"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Skriver fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Ingen <pre>{!s}</pre> konfiguration är angiven för <pre>{!s}</pre> att "
"använda. "
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -299,101 +357,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sökvägen för tjänst {name!s} är <code>{path!s}</code>, som inte existerar." "Sökvägen för tjänst {name!s} är <code>{path!s}</code>, som inte existerar."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurera Plymouth tema"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installera paket."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Bearbetar paket (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installerar ett paket."
msgstr[1] "Installerar %(num)d paket."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Tar bort ett paket."
msgstr[1] "Tar bort %(num)d paket."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Pakethanterare fel"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Pakethanteraren kunde inte förbereda uppdateringar kommandot <pre>{!s}</pre>"
" returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Pakethanteraren kunde inte uppdatera systemet. kommandot <pre>{!s}</pre> "
"returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Pakethanteraren kunde inte göra ändringar till det installerade systemet. "
"kommandot <pre>{!s}</pre> returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installera starthanterare."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Det gick inte att installera grub, inga partitioner definierade i global "
"lagring"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Starthanterare installationsfel"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Starthanterare kunde inte installeras. Installationskommandot "
"<pre>{!s}</pre>returnerade felkod {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Ställer hårdvaruklockan."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Skapar initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Misslyckades att köra mkinitfs på målet "
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Felkoden var {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Skapar initramfs med dracut." msgstr "Skapar initramfs med dracut."
@ -402,37 +365,74 @@ msgstr "Skapar initramfs med dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Misslyckades att köra dracut på målet " msgstr "Misslyckades att köra dracut på målet "
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurera GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva KDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LXDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LightDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kunde inte konfigurera LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ingen LightDM greeter installerad."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att SLIM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ingen skärmhanterare vald för displaymanager modulen."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Skärmhanterar listan är tom eller odefinierad i både globalstorage och "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguration för displayhanteraren var inkomplett"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurerar initramfs." msgstr "Konfigurerar initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Konfigurerar OpenRC dmcrypt tjänst." msgstr "Ställer hårdvaruklockan."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Skriver fstab." msgstr "Installerar data."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Ingen <pre>{!s}</pre> konfiguration är angiven för <pre>{!s}</pre> att "
"använda. "
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Exempel python jobb"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Exempel python steg {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurerar språkinställningar"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sparar nätverkskonfiguration."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Tamil (India) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ta_IN/)\n" "Language-Team: Tamil (India) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ta_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: ta_IN\n" "Language: ta_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/te/)\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: te\n" "Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Tajik (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tg/)\n" "Language-Team: Tajik (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tg/)\n"
@ -21,94 +21,98 @@ msgstr ""
"Language: tg\n" "Language: tg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Танзимоти GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Насбкунии қуттиҳо."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Васлкунии қисмҳои диск." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Коргузории қуттиҳо (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Насбкунии як баста."
msgstr[1] "Насбкунии %(num)d баста."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Тозакунии як баста"
msgstr[1] "Тозакунии %(num)d баста."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Нигоҳдории танзимоти шабака."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Хатои танзимкунӣ" msgstr "Хатои танзимкунӣ"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Нуқтаи васли реша (root) барои истифодаи <pre>{!s}</pre> дода нашуд."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Танзимкунии mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Ягон қисми диск барои истифодаи <pre>{!s}</pre> муайян карда нашуд." msgstr "Ягон қисми диск барои истифодаи <pre>{!s}</pre> муайян карда нашуд."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Эҷодкунии initramfs бо mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Танзимоти хидматҳои systemd" msgstr "mkinitfs дар низоми интихобшуда иҷро нашуд"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Рамзи барориш: {}"
msgstr "Хидмат тағйир дода намешавад"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Танзимкунии хидмати OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"Дархости <code>systemctl {arg!s}</code> дар chroot рамзи хатои {num!s}-ро ба"
" вуҷуд овард."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Хидмати systemd-и <code>{name!s}</code> фаъол карда намешавад."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Интихоби systemd-и <code>{name!s}</code> фаъол карда намешавад."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Интихоби systemd-и <code>{name!s}</code> ғайрифаъол карда намешавад."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Воҳиди systemd-и <code>{name!s}</code> пинҳон карда намешавад."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Фармонҳои systemd-и номаълум <code>{command!s}</code> ва "
"<code>{suffix!s}</code> барои воҳиди {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -174,75 +178,117 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Ҷойи таъиноти \"{}\" дар низоми интихобшуда феҳрист намебошад" msgstr "Ҷойи таъиноти \"{}\" дар низоми интихобшуда феҳрист намебошад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Файли танзимии KDM сабт карда намешавад" msgstr "Танзимоти хидматҳои systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Файли танзимии KDM {!s} вуҷуд надорад" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Хидмат тағйир дода намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LXDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LXDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LightDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LightDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM танзим карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Хушомади LightDM насб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Файли танзимии SLIM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии SLIM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ягон мудири намоиш барои модули displaymanager интихоб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Рӯйхати displaymanagers ҳам дар globalstorage ва ҳам дар displaymanager.conf" "Дархости <code>systemctl {arg!s}</code> дар chroot рамзи хатои {num!s}-ро ба"
" холӣ ё номаълум аст." " вуҷуд овард."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Раванди танзимкунии мудири намоиш ба анҷом нарасид" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Хидмати systemd-и <code>{name!s}</code> фаъол карда намешавад."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Танзимкунии mkinitcpio." msgstr "Интихоби systemd-и <code>{name!s}</code> фаъол карда намешавад."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr ""
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Нуқтаи васли реша (root) барои истифодаи <pre>{!s}</pre> дода нашуд."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Насбкунии иттилоот." msgstr "Интихоби systemd-и <code>{name!s}</code> ғайрифаъол карда намешавад."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Воҳиди systemd-и <code>{name!s}</code> пинҳон карда намешавад."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Фармонҳои systemd-и номаълум <code>{command!s}</code> ва "
"<code>{suffix!s}</code> барои воҳиди {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Вазифаи амсилаи python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Қадами амсилаи python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Насбкунии боркунандаи роҳандозӣ."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Танзимкунии маҳаллигардониҳо."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Васлкунии қисмҳои диск."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Танзимоти мавзӯи Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Сабткунии fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -295,91 +341,6 @@ msgstr ""
"Масир барои хидмати {name!s} аз <code>{path!s}</code> иборат аст, аммо он " "Масир барои хидмати {name!s} аз <code>{path!s}</code> иборат аст, аммо он "
"вуҷуд надорад." "вуҷуд надорад."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Танзимоти мавзӯи Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Насбкунии қуттиҳо."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Коргузории қуттиҳо (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Насбкунии як баста."
msgstr[1] "Насбкунии %(num)d баста."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Тозакунии як баста"
msgstr[1] "Тозакунии %(num)d баста."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Насбкунии боркунандаи роҳандозӣ."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Танзимкунии соати сахтафзор."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Эҷодкунии initramfs бо mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "mkinitfs дар низоми интихобшуда иҷро нашуд"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Рамзи барориш: {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Эҷодкунии initramfs бо dracut." msgstr "Эҷодкунии initramfs бо dracut."
@ -388,35 +349,74 @@ msgstr "Эҷодкунии initramfs бо dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "dracut дар низоми интихобшуда иҷро нашуд" msgstr "dracut дар низоми интихобшуда иҷро нашуд"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Танзимоти GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии KDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии KDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LXDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LXDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LightDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LightDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM танзим карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Хушомади LightDM насб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Файли танзимии SLIM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии SLIM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ягон мудири намоиш барои модули displaymanager интихоб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Рӯйхати displaymanagers ҳам дар globalstorage ва ҳам дар displaymanager.conf"
" холӣ ё номаълум аст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Раванди танзимкунии мудири намоиш ба анҷом нарасид"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Танзимкунии initramfs." msgstr "Танзимкунии initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Танзимкунии хидмати OpenRC dmcrypt." msgstr "Танзимкунии соати сахтафзор."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Сабткунии fstab." msgstr "Насбкунии иттилоот."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Вазифаи амсилаи python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Қадами амсилаи python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Танзимкунии маҳаллигардониҳо."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Нигоҳдории танзимоти шабака."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/th/)\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,95 @@ msgstr ""
"Language: th\n" "Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +172,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,89 +323,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -368,35 +331,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2022\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tr_TR/)\n"
@ -22,94 +22,104 @@ msgstr ""
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "GRUB'u yapılandır." msgid "Install packages."
msgstr "Paketleri yükle"
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Disk bölümlemeleri bağlanıyor." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paketler işleniyor (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Dahili bağlama hatası zfs veri kümeleri" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d paket yükleniyor"
msgstr[1] "%(num)d paket yükleniyor"
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "zpool içe aktarılamadı" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d paket kaldırılıyor."
msgstr[1] "%(num)d paket kaldırılıyor."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "zpool kilidi açılamadı" msgid "Package Manager error"
msgstr "Paket Yöneticisi hatası"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "zfs bağlama noktası ayarlanamadı" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket yöneticisi güncellemeleri hazırlayamadı. <pre>{!s}</pre> komutu {!s} "
"hata kodunu döndürdü."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket yöneticisi sistemi güncelleyemedi. <pre>{!s}</pre> komutu {!s} hata "
"kodunu döndürdü."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket yöneticisi kurulu sistemde değişiklik yapamadı. <pre>{!s}</pre> komutu"
" {!s} hata kodunu döndürdü."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ağ yapılandırması kaydediliyor."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Yapılandırma Hatası" msgstr "Yapılandırma Hatası"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için kök bağlama noktası verilmedi."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Mkinitcpio yapılandırılıyor."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için hiçbir bölüm tanımlanmadı." msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için hiçbir bölüm tanımlanmadı."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs bağlama hatası" msgstr "Mkinitfs ile initramfs oluşturuluyor."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Systemd hizmetlerini yapılandır" msgstr "Hedefte mkinitfs çalıştırılamadı"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Çıkış kodu {} idi"
msgstr "Hizmet değiştirilemiyor"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "OpenRC dmcrypt hizmeti yapılandırılıyor."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağrısında hata kodu döndürüldü "
"{num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd hizmeti etkinleştirilemiyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd hedefi etkinleştirilemiyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "<code>{name!s}</code> sistem zamanlayıcısı etkinleştirilemiyor."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd hedefi devre dışı bırakılamıyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd birimi maskeleyemiyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Bilinmeyen sistem komutları <code>{command!s}</code> ve "
"<code>{suffix!s}</code> {name!s} birimi için."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -176,75 +186,121 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hedef sistemdeki \"{}\" hedefi bir dizin değil" msgstr "Hedef sistemdeki \"{}\" hedefi bir dizin değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "KDM yapılandırma dosyası yazılamıyor" msgstr "Systemd hizmetlerini yapılandır"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Hizmet değiştirilemiyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM yapılandırılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM karşılama yüklü değil."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ekran yöneticisi modülü için ekran yöneticisi seçilmedi."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Displaymanagers listesi hem globalstorage hem de displaymanager.conf'ta boş " "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağrısında hata kodu döndürüldü "
"veya tanımsız." "{num!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Ekran yöneticisi yapılandırma işi tamamlanamadı" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd hizmeti etkinleştirilemiyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Mkinitcpio yapılandırılıyor." msgstr "Systemd hedefi etkinleştirilemiyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "<code>{name!s}</code> sistem zamanlayıcısı etkinleştirilemiyor."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için kök bağlama noktası verilmedi."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Veri yükleniyor." msgstr "Systemd hedefi devre dışı bırakılamıyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Systemd birimi maskeleyemiyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Bilinmeyen sistem komutları <code>{command!s}</code> ve "
"<code>{suffix!s}</code> {name!s} birimi için."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "Grub yüklenemedi, genel depolamada tanımlı bölüm yok"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Önyükleyici yükleme hatası"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Önyükleyici yüklenemedi. Kurulum komutu <pre>{!s}</pre>, {!s} hata kodunu "
"döndürdü."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Sistem yerelleri yapılandırılıyor."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Disk bölümlemeleri bağlanıyor."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Dahili bağlama hatası zfs veri kümeleri"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "zpool içe aktarılamadı"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "zpool kilidi açılamadı"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "zfs bağlama noktası ayarlanamadı"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs bağlama hatası"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth temasını yapılandır"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Fstab dosyasına yazılıyor."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre>'nin kullanması için <pre>{!s}</pre> yapılandırması "
"verilmemiştir."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -293,99 +349,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s} hizmetinin yolu <code>{path!s}</code>, ki mevcut değil." msgstr "{name!s} hizmetinin yolu <code>{path!s}</code>, ki mevcut değil."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth temasını yapılandır"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Paketleri yükle"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paketler işleniyor (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d paket yükleniyor"
msgstr[1] "%(num)d paket yükleniyor"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d paket kaldırılıyor."
msgstr[1] "%(num)d paket kaldırılıyor."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Paket Yöneticisi hatası"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket yöneticisi güncellemeleri hazırlayamadı. <pre>{!s}</pre> komutu {!s} "
"hata kodunu döndürdü."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket yöneticisi sistemi güncelleyemedi. <pre>{!s}</pre> komutu {!s} hata "
"kodunu döndürdü."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Paket yöneticisi kurulu sistemde değişiklik yapamadı. <pre>{!s}</pre> komutu"
" {!s} hata kodunu döndürdü."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "Grub yüklenemedi, genel depolamada tanımlı bölüm yok"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Önyükleyici yükleme hatası"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Önyükleyici yüklenemedi. Kurulum komutu <pre>{!s}</pre>, {!s} hata kodunu "
"döndürdü."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Donanım saati ayarlanıyor."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Mkinitfs ile initramfs oluşturuluyor."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hedefte mkinitfs çalıştırılamadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıkış kodu {} idi"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Dracut ile initramfs oluşturuluyor." msgstr "Dracut ile initramfs oluşturuluyor."
@ -394,37 +357,74 @@ msgstr "Dracut ile initramfs oluşturuluyor."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Hedef üzerinde dracut çalıştırılamadı" msgstr "Hedef üzerinde dracut çalıştırılamadı"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB'u yapılandır."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM yapılandırılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM karşılama yüklü değil."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ekran yöneticisi modülü için ekran yöneticisi seçilmedi."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Displaymanagers listesi hem globalstorage hem de displaymanager.conf'ta boş "
"veya tanımsız."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran yöneticisi yapılandırma işi tamamlanamadı"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Initramfs yapılandırılıyor." msgstr "Initramfs yapılandırılıyor."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "OpenRC dmcrypt hizmeti yapılandırılıyor." msgstr "Donanım saati ayarlanıyor."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Fstab dosyasına yazılıyor." msgstr "Veri yükleniyor."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre>'nin kullanması için <pre>{!s}</pre> yapılandırması "
"verilmemiştir."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Sistem yerelleri yapılandırılıyor."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ağ yapılandırması kaydediliyor."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/uk/)\n"
@ -23,94 +23,109 @@ msgstr ""
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Налаштовування GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "Встановити пакети."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Монтування розділів." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обробляємо пакунки (%(count)d з %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "Внутрішня помилка під час монтування наборів даних zfs" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Встановлюємо %(num)d пакунок."
msgstr[1] "Встановлюємо %(num)d пакунки."
msgstr[2] "Встановлюємо %(num)d пакунків."
msgstr[3] "Встановлюємо один пакунок."
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "Не вдалося імпортувати zpool" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Вилучаємо %(num)d пакунок."
msgstr[1] "Вилучаємо %(num)d пакунки."
msgstr[2] "Вилучаємо %(num)d пакунків."
msgstr[3] "Вилучаємо один пакунок."
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "Не вдалося розблокувати zpool" msgid "Package Manager error"
msgstr "Помилка засобу керування пакунками"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "Не вдалося встановити точку монтування zfs" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Засобу керування пакунками не вдалося приготувати оновлення. Програмою "
"<pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Засобу керування пакунками не вдалося оновити систему. Програмою "
"<pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Засобу керування пакунками не вдалося внести зміну до встановленої системи. "
"Програмою <pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Зберігаємо налаштування мережі."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Помилка налаштовування" msgstr "Помилка налаштовування"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Не вказано кореневої точки монтування для використання у <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Налаштовуємо mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Не визначено розділів для використання <pre>{!s}</pre>." msgstr "Не визначено розділів для використання <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Помилка монтування zfs" msgstr "Створення initramfs за допомогою mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Налаштуйте служби systemd" msgstr "Не вдалося виконати mkinitfs над призначенням"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Код виходу — {}"
msgstr "Не вдалося змінити службу"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Налаштовуємо службу dmcrypt OpenRC."
msgstr ""
"Внаслідок виклику <code>systemctl {arg!s}</code> у chroot було повернуто "
"повідомлення з кодом помилки {num! s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося ввімкнути службу systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося ввімкнути завдання systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося ввімкнути таймер systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося вимкнути завдання systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося замаскувати вузол systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Невідомі команди systemd <code>{command!s}</code> та <code>{suffix!s}</code>"
" для пристрою {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -179,76 +194,122 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Призначення «{}» у цільовій системі не є каталогом" msgstr "Призначення «{}» у цільовій системі не є каталогом"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань KDM" msgstr "Налаштуйте служби systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Файла налаштувань KDM {!s} не існує" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Не вдалося змінити службу"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LXDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LightDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Не вдалося налаштувати LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Засіб входу до системи LightDM не встановлено."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань SLIM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Не вибрано засобу керування дисплеєм для модуля displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Список засобів керування дисплеєм є порожнім або невизначеним у " "Внаслідок виклику <code>systemctl {arg!s}</code> у chroot було повернуто "
"bothglobalstorage та displaymanager.conf." "повідомлення з кодом помилки {num! s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Налаштування засобу керування дисплеєм є неповними" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося ввімкнути службу systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Налаштовуємо mkinitcpio." msgstr "Не вдалося ввімкнути завдання systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "Не вдалося ввімкнути таймер systemd <code>{name!s}</code>."
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося вимкнути завдання systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Не вдалося замаскувати вузол systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Не вказано кореневої точки монтування для використання у <pre>{!s}</pre>." "Невідомі команди systemd <code>{command!s}</code> та <code>{suffix!s}</code>"
" для пристрою {name!s}."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Dummy python job."
msgstr "Встановлюємо дані." msgstr "Фіктивне завдання python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Фіктивний крок python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Встановити завантажувач."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Не вдалося встановити grub — на загальному сховищі даних не визначено "
"розділів"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Помилка встановлення завантажувача"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Не вдалося встановити завантажувач. Програмою для встановлення "
"<pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Налаштовуємо локалі."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Монтування розділів."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "Внутрішня помилка під час монтування наборів даних zfs"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "Не вдалося імпортувати zpool"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "Не вдалося розблокувати zpool"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "Не вдалося встановити точку монтування zfs"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "Помилка монтування zfs"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Налаштувати тему Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Записуємо fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Не надано налаштувань <pre>{!s}</pre> для використання у <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -301,105 +362,6 @@ msgstr ""
"Шляхом до служби {name!s} вказано <code>{path!s}</code>. Такого шляху не " "Шляхом до служби {name!s} вказано <code>{path!s}</code>. Такого шляху не "
"існує." "існує."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Налаштувати тему Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Встановити пакети."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обробляємо пакунки (%(count)d з %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Встановлюємо %(num)d пакунок."
msgstr[1] "Встановлюємо %(num)d пакунки."
msgstr[2] "Встановлюємо %(num)d пакунків."
msgstr[3] "Встановлюємо один пакунок."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Вилучаємо %(num)d пакунок."
msgstr[1] "Вилучаємо %(num)d пакунки."
msgstr[2] "Вилучаємо %(num)d пакунків."
msgstr[3] "Вилучаємо один пакунок."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "Помилка засобу керування пакунками"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"Засобу керування пакунками не вдалося приготувати оновлення. Програмою "
"<pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"Засобу керування пакунками не вдалося оновити систему. Програмою "
"<pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Засобу керування пакунками не вдалося внести зміну до встановленої системи. "
"Програмою <pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Встановити завантажувач."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
"Не вдалося встановити grub — на загальному сховищі даних не визначено "
"розділів"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Помилка встановлення завантажувача"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Не вдалося встановити завантажувач. Програмою для встановлення "
"<pre>{!s}</pre> повернуто код помилки {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Встановлюємо значення для апаратного годинника."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Створення initramfs за допомогою mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Не вдалося виконати mkinitfs над призначенням"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код виходу — {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Створюємо initramfs за допомогою dracut." msgstr "Створюємо initramfs за допомогою dracut."
@ -408,36 +370,74 @@ msgstr "Створюємо initramfs за допомогою dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не вдалося виконати dracut над призначенням" msgstr "Не вдалося виконати dracut над призначенням"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Налаштовування GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань KDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LXDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LightDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Не вдалося налаштувати LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Засіб входу до системи LightDM не встановлено."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань SLIM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Не вибрано засобу керування дисплеєм для модуля displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Список засобів керування дисплеєм є порожнім або невизначеним у "
"bothglobalstorage та displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Налаштування засобу керування дисплеєм є неповними"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Налаштовуємо initramfs." msgstr "Налаштовуємо initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Налаштовуємо службу dmcrypt OpenRC." msgstr "Встановлюємо значення для апаратного годинника."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Записуємо fstab." msgstr "Встановлюємо дані."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Не надано налаштувань <pre>{!s}</pre> для використання у <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Фіктивне завдання python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Фіктивний крок python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Налаштовуємо локалі."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Зберігаємо налаштування мережі."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ur/)\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,97 @@ msgstr ""
"Language: ur\n" "Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +174,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,91 +325,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,35 +333,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: th1nhhdk <th1nhhdk@tutanota.com>, 2021\n" "Last-Translator: th1nhhdk <th1nhhdk@tutanota.com>, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/vi/)\n"
@ -22,93 +22,96 @@ msgstr ""
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "Cấu hình GRUB" msgid "Install packages."
msgstr "Đang cài đặt các gói ứng dụng."
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "Đang gắn kết các phân vùng." msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Đang xử lý gói (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Đang cài đặt %(num)d gói ứng dụng."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Đang gỡ bỏ %(num)d gói ứng dụng."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr "Đang lưu cấu hình mạng."
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Lỗi cấu hình" msgstr "Lỗi cấu hình"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Không có điểm kết nối gốc cho <pre>{!s}</pre> để dùng."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Đang cấu hình mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa cho <pre>{!s}</pre> để dùng." msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa cho <pre>{!s}</pre> để dùng."
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Đang tạo initramfs bằng mkinitfs."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Cấu hình các dịch vụ systemd" msgstr "Chạy mkinitfs thất bại ở hệ thống đích"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "Mã lỗi trả về là {}"
msgstr "Không thể sửa đổi dịch vụ"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Đang cấu hình dịch vụ OpenRC dmcrypt."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> trong môi trường chroot trả về lỗi {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Không thể bật dịch vụ systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Không thể bật nhóm dịch vụ systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Không thể tắt nhóm dịch vụ systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Không thể đánh dấu đơn vị systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Không nhận ra lệnh systemd <code>{command!s}</code> và "
"<code>{suffix!s}</code> cho đơn vị {name!s}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -174,76 +177,118 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hệ thống đích \"{}\" không phải là một thư mục" msgstr "Hệ thống đích \"{}\" không phải là một thư mục"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình KDM" msgstr "Cấu hình các dịch vụ systemd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "Tập tin cấu hình KDM {!s} không tồn tại" msgid "Cannot modify service"
msgstr "Không thể sửa đổi dịch vụ"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Tập tin cấu hình LXDM {!s} không tồn tại"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Tập tin cấu hình LightDM {!s} không tồn tại"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Không thể cấu hình LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Màn hình chào mừng LightDM không được cài đặt."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Tập tin cấu hình SLIM {!s} không tồn tại"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Không có trình quản lý hiển thị nào được chọn cho mô-đun quản lý hiển thị"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Danh sách quản lý hiện thị trống hoặc không được định nghĩa cả trong " "<code>systemctl {arg!s}</code> trong môi trường chroot trả về lỗi {num!s}."
"globalstorage và displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "Cầu hình quản lý hiện thị không hoàn tất" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "Không thể bật dịch vụ systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Đang cấu hình mkinitcpio." msgstr "Không thể bật nhóm dịch vụ systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr ""
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Không có điểm kết nối gốc cho <pre>{!s}</pre> để dùng."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "Đang cài đặt dữ liệu." msgstr "Không thể tắt nhóm dịch vụ systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "Không thể đánh dấu đơn vị systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"Không nhận ra lệnh systemd <code>{command!s}</code> và "
"<code>{suffix!s}</code> cho đơn vị {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Ví dụ công việc python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Ví dụ python bước {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Đang cài đặt bộ khởi động."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Lỗi cài đặt trình khởi động(bootloader)"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Trình khởi động(bootloader) không thể được cài đặt. Lệnh cài đặt "
"<pre>{!s}</pre>đã trả mã lỗi {!s}."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Đang cấu hình ngôn ngữ."
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Đang gắn kết các phân vùng."
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Cấu hình giao diện Plymouth"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "Đang viết vào fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -296,91 +341,6 @@ msgstr ""
"Đường dẫn cho dịch vụ {name!s} là <code>{path!s}</code>, nhưng không tồn " "Đường dẫn cho dịch vụ {name!s} là <code>{path!s}</code>, nhưng không tồn "
"tại." "tại."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Cấu hình giao diện Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Đang cài đặt các gói ứng dụng."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Đang xử lý gói (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Đang cài đặt %(num)d gói ứng dụng."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Đang gỡ bỏ %(num)d gói ứng dụng."
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "Đang cài đặt bộ khởi động."
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Lỗi cài đặt trình khởi động(bootloader)"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"Trình khởi động(bootloader) không thể được cài đặt. Lệnh cài đặt "
"<pre>{!s}</pre>đã trả mã lỗi {!s}."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Đang thiết lập đồng hồ máy tính."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Đang tạo initramfs bằng mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Chạy mkinitfs thất bại ở hệ thống đích"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Mã lỗi trả về là {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Đang tạo initramfs bằng dracut." msgstr "Đang tạo initramfs bằng dracut."
@ -389,35 +349,75 @@ msgstr "Đang tạo initramfs bằng dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Chạy dracut thất bại ở hệ thống đích" msgstr "Chạy dracut thất bại ở hệ thống đích"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Cấu hình GRUB"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Tập tin cấu hình KDM {!s} không tồn tại"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Tập tin cấu hình LXDM {!s} không tồn tại"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Tập tin cấu hình LightDM {!s} không tồn tại"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Không thể cấu hình LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Màn hình chào mừng LightDM không được cài đặt."
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cấu hình SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Tập tin cấu hình SLIM {!s} không tồn tại"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Không có trình quản lý hiển thị nào được chọn cho mô-đun quản lý hiển thị"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Danh sách quản lý hiện thị trống hoặc không được định nghĩa cả trong "
"globalstorage và displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Cầu hình quản lý hiện thị không hoàn tất"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Đang cấu hình initramfs." msgstr "Đang cấu hình initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Đang cấu hình dịch vụ OpenRC dmcrypt." msgstr "Đang thiết lập đồng hồ máy tính."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Đang viết vào fstab." msgstr "Đang cài đặt dữ liệu."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Ví dụ công việc python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Ví dụ python bước {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Đang cấu hình ngôn ngữ."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Đang lưu cấu hình mạng."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh/)\n" "Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,95 @@ msgstr ""
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +172,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,89 +323,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -368,35 +331,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2022\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n"
@ -26,92 +26,96 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "配置 GRUB." msgid "Install packages."
msgstr "安装软件包。"
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "挂载分区。" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "软件包处理中(%(count)d/%(total)d"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "装载 zfs 数据集时出现内部错误" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "安装%(num)d软件包。"
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "导入 zpool 失败" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "移除%(num)d软件包。"
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "解锁 zpool 失败" msgid "Package Manager error"
msgstr "软件包管理器错误"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "设置 zfs 挂载点失败" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "软件包管理器无法准备更新。命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码{!s}。"
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "软件包管理器无法更新系统。命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码{!s}。"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "软件包管理器无法对已安装的系统进行更改。命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码{!s}。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在保存网络配置。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "配置错误" msgstr "配置错误"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " 未设置 <pre>{!s}</pre> 要使用的根挂载点。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "配置 mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "没有分配分区给 <pre>{!s}</pre>。" msgstr "没有分配分区给 <pre>{!s}</pre>。"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs 挂载出错" msgstr "正在用 mkinitfs 创建initramfs。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "配置 systemd 服务" msgstr "无法在目标中运行 mkinitfs"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "退出码是 {}"
msgstr "无法修改服务"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "配置 OpenRC dmcrypt 服务。"
msgstr "chroot 中的 <code>systemctl {arg!s}</code> 命令返回错误 {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "无法启用 systemd 服务 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "无法启用 systemd 目标 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "无法启用 systemd 计时器 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "无法禁用 systemd 目标 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "无法屏蔽 systemd 单元 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"未知的 systemd 命令 <code>{command!s}</code> 和 {name!s} 单元前缀 "
"<code>{suffix!s}</code>."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -177,73 +181,115 @@ msgstr "寻找 unsquashfs 失败,请确定您已安装 squashfs-tools 软体
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "目标系统中的 \"{}\" 不是一个目录" msgstr "目标系统中的 \"{}\" 不是一个目录"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "无法写入 KDM 配置文件" msgstr "配置 systemd 服务"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM 配置文件 {!s} 不存在" msgid "Cannot modify service"
msgstr "无法修改服务"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "无法写入 LXDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "无法写入 LightDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "无法配置 LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "未安装 LightDM 欢迎程序。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "无法写入 SLIM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "显示管理器模块中未选择显示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr "chroot 中的 <code>systemctl {arg!s}</code> 命令返回错误 {num!s}."
msgstr "globalstorage 和 displaymanager.conf 配置文件中都没有配置显示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "显示管理器配置不完全" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "无法启用 systemd 服务 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "配置 mkinitcpio." msgstr "无法启用 systemd 目标 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "无法启用 systemd 计时器 <code>{name!s}</code>。"
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " 未设置 <pre>{!s}</pre> 要使用的根挂载点。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "安装数据." msgstr "无法禁用 systemd 目标 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "无法屏蔽 systemd 单元 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"未知的 systemd 命令 <code>{command!s}</code> 和 {name!s} 单元前缀 "
"<code>{suffix!s}</code>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "占位 Python 任务。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "占位 Python 步骤 {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "安装启动加载器。"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "无法安装 grub全局存储中未定义分区"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "启动加载器安装出错"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "无法安装启动加载器。安装命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码 {!s}。"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "正在进行本地化配置。"
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "挂载分区。"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "装载 zfs 数据集时出现内部错误"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "导入 zpool 失败"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "解锁 zpool 失败"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "设置 zfs 挂载点失败"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs 挂载出错"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "配置 Plymouth 主题"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "正在写入 fstab。"
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "无 <pre>{!s}</pre> 配置可供 <pre>{!s}</pre> 使用。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -288,89 +334,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "服务 {name!s} 的路径 <code>{path!s}</code> 不存在。" msgstr "服务 {name!s} 的路径 <code>{path!s}</code> 不存在。"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "配置 Plymouth 主题"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "安装软件包。"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "软件包处理中(%(count)d/%(total)d"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "安装%(num)d软件包。"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "移除%(num)d软件包。"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "软件包管理器错误"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "软件包管理器无法准备更新。命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码{!s}。"
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "软件包管理器无法更新系统。命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码{!s}。"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "软件包管理器无法对已安装的系统进行更改。命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码{!s}。"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "安装启动加载器。"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "无法安装 grub全局存储中未定义分区"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "启动加载器安装出错"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "无法安装启动加载器。安装命令<pre>{!s}</pre>返回错误代码 {!s}。"
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "设置硬件时钟。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "正在用 mkinitfs 创建initramfs。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "无法在目标中运行 mkinitfs"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "退出码是 {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "用 dracut 创建 initramfs." msgstr "用 dracut 创建 initramfs."
@ -379,35 +342,72 @@ msgstr "用 dracut 创建 initramfs."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "无法在目标中运行 dracut " msgstr "无法在目标中运行 dracut "
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "配置 GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "无法写入 KDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "无法写入 LXDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "无法写入 LightDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "无法配置 LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "未安装 LightDM 欢迎程序。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "无法写入 SLIM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "显示管理器模块中未选择显示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr "globalstorage 和 displaymanager.conf 配置文件中都没有配置显示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "显示管理器配置不完全"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "正在配置初始内存文件系统。" msgstr "正在配置初始内存文件系统。"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "配置 OpenRC dmcrypt 服务。" msgstr "设置硬件时钟。"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "正在写入 fstab。" msgstr "安装数据."
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "无 <pre>{!s}</pre> 配置可供 <pre>{!s}</pre> 使用。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "占位 Python 任务。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "占位 Python 步骤 {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "正在进行本地化配置。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在保存网络配置。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_HK/)\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,89 +17,95 @@ msgstr ""
"Language: zh_HK\n" "Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to import zpool" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:738
msgid "Failed to unlock zpool" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:766
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/networkcfg/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
@ -166,72 +172,112 @@ msgstr ""
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
@ -277,89 +323,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -368,35 +331,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_TW/)\n"
@ -22,92 +22,96 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
msgid "Configure GRUB." #: src/modules/packages/main.py:75
msgstr "設定 GRUB。" msgid "Install packages."
msgstr "安裝軟體包。"
#: src/modules/mount/main.py:42 #: src/modules/packages/main.py:63
msgid "Mounting partitions." #, python-format
msgstr "正在掛載分割區。" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "正在處理軟體包 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 #: src/modules/packages/main.py:68
msgid "Internal error mounting zfs datasets" #, python-format
msgstr "掛載 zfs 資料集時發生內部錯誤" msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "正在安裝 %(num)d 軟體包。"
#: src/modules/mount/main.py:100 #: src/modules/packages/main.py:71
msgid "Failed to import zpool" #, python-format
msgstr "匯入 zpool 失敗" msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "正在移除 %(num)d 軟體包。"
#: src/modules/mount/main.py:116 #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
msgid "Failed to unlock zpool" #: src/modules/packages/main.py:765
msgstr "解鎖 zpool 失敗" msgid "Package Manager error"
msgstr "軟體包管理程式錯誤"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 #: src/modules/packages/main.py:726
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid ""
msgstr "設定 zfs 掛載點失敗" "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "軟體包管理程式無法準備更新。指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/packages/main.py:738
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "軟體包管理程式無法更新系統。指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "軟體包管理程式無法對已安裝的系統做出變更。指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在儲存網路設定。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:105 src/modules/initcpiocfg/main.py:235
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/localecfg/main.py:140
#: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/fstab/main.py:400 src/modules/fstab/main.py:428
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394
#: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "設定錯誤" msgstr "設定錯誤"
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:240
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/localecfg/main.py:141
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/fstab/main.py:401 src/modules/initramfscfg/main.py:90
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "沒有給定的根掛載點 <pre>{!s}</pre> 以供使用。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "正在設定 mkinitcpio。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:236 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/fstab/main.py:395
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "沒有分割區被定義為 <pre>{!s}</pre> 以供使用。" msgstr "沒有分割區被定義為 <pre>{!s}</pre> 以供使用。"
#: src/modules/mount/main.py:253 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "zfs mounting error" msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "zfs 掛載錯誤" msgstr "正在使用 mkinitfs 建立 initramfs。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Configure systemd services" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "設定 systemd 服務" msgstr "在目標上執行 mkinitfs 失敗"
#: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "The exit code was {}"
msgid "Cannot modify service" msgstr "結束碼為 {}"
msgstr "無法修改服務"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "" msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "正在設定 OpenRC dmcrypt 服務。"
msgstr "在 chroot 中呼叫的 <code>systemctl {arg!s}</code> 回傳了錯誤代碼 {num!s}。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "無法啟用 systemd 服務 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "無法啟用 systemd 目標 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr "無法啟用 systemd timer <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "無法停用 systemd 目標 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "無法 mask systemd 單位 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"未知的 systemd 指令 <code>{command!s}</code> 與 <code>{suffix!s}</code> 給單位 "
"{name!s}。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
@ -173,73 +177,115 @@ msgstr "尋找 unsquashfs 失敗,請確定您已安裝 squashfs-tools 軟體
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "目標系統中的目的地 \"{}\" 不是目錄" msgstr "目標系統中的目的地 \"{}\" 不是目錄"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Configure systemd services"
msgstr "無法寫入 KDM 設定檔" msgstr "設定 systemd 服務"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525 #: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "KDM config file {!s} does not exist" #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgstr "KDM 設定檔 {!s} 不存在" msgid "Cannot modify service"
msgstr "無法修改服務"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586 #: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "無法寫入 LXDM 設定檔"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 設定檔 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "無法寫入 LightDM 設定檔"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 設定檔 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "無法設定 LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "未安裝 LightDM greeter。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "無法寫入 SLIM 設定檔"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 設定檔 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:991
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "未在顯示管理器模組中選取顯示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
"displaymanager.conf." msgstr "在 chroot 中呼叫的 <code>systemctl {arg!s}</code> 回傳了錯誤代碼 {num!s}。"
msgstr "顯示管理器清單為空或在 globalstorage 與 displaymanager.conf 中皆未定義。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1074 #: src/modules/services-systemd/main.py:63
msgid "Display manager configuration was incomplete" #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgstr "顯示管理器設定不完整" msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "無法啟用 systemd 服務 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "正在設定 mkinitcpio。" msgstr "無法啟用 systemd 目標 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/services-systemd/main.py:67
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgstr "無法啟用 systemd timer <code>{name!s}</code>。"
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "沒有給定的根掛載點 <pre>{!s}</pre> 以供使用。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Installing data." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "正在安裝資料。" msgstr "無法停用 systemd 目標 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "無法 mask systemd 單位 <code>{name!s}</code>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"未知的 systemd 指令 <code>{command!s}</code> 與 <code>{suffix!s}</code> 給單位 "
"{name!s}。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "假的 python 工作。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "假的 python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "安裝開機載入程式。"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "安裝 grub 失敗,全域儲存空間中未定義分割區"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "開機載入程式安裝錯誤"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "無法安裝開機載入程式。安裝指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "正在設定語系。"
#: src/modules/mount/main.py:42
msgid "Mounting partitions."
msgstr "正在掛載分割區。"
#: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124
msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "掛載 zfs 資料集時發生內部錯誤"
#: src/modules/mount/main.py:100
msgid "Failed to import zpool"
msgstr "匯入 zpool 失敗"
#: src/modules/mount/main.py:116
msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "解鎖 zpool 失敗"
#: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "設定 zfs 掛載點失敗"
#: src/modules/mount/main.py:253
msgid "zfs mounting error"
msgstr "zfs 掛載錯誤"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "設定 Plymouth 主題"
#: src/modules/fstab/main.py:28
msgid "Writing fstab."
msgstr "正在寫入 fstab。"
#: src/modules/fstab/main.py:429
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "無 <pre>{!s}</pre> 設定可供 <pre>{!s}</pre> 使用。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -284,89 +330,6 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "服務 {name!s} 的路徑為 <code>{path!s}</code>,不存在。" msgstr "服務 {name!s} 的路徑為 <code>{path!s}</code>,不存在。"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "設定 Plymouth 主題"
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "安裝軟體包。"
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "正在處理軟體包 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "正在安裝 %(num)d 軟體包。"
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "正在移除 %(num)d 軟體包。"
#: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737
#: src/modules/packages/main.py:765
msgid "Package Manager error"
msgstr "軟體包管理程式錯誤"
#: src/modules/packages/main.py:726
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr "軟體包管理程式無法準備更新。指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/packages/main.py:738
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr "軟體包管理程式無法更新系統。指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/packages/main.py:766
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "軟體包管理程式無法對已安裝的系統做出變更。指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr "安裝開機載入程式。"
#: src/modules/bootloader/main.py:614
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "安裝 grub 失敗,全域儲存空間中未定義分割區"
#: src/modules/bootloader/main.py:782
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "開機載入程式安裝錯誤"
#: src/modules/bootloader/main.py:783
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "無法安裝開機載入程式。安裝指令 <pre>{!s}</pre> 回傳了錯誤碼 {!s}。"
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "正在設定硬體時鐘。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "正在使用 mkinitfs 建立 initramfs。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "在目標上執行 mkinitfs 失敗"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "結束碼為 {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "正在使用 dracut 建立 initramfs。" msgstr "正在使用 dracut 建立 initramfs。"
@ -375,35 +338,72 @@ msgstr "正在使用 dracut 建立 initramfs。"
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "在目標上執行 dracut 失敗" msgstr "在目標上執行 dracut 失敗"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "設定 GRUB。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "無法寫入 KDM 設定檔"
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM 設定檔 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "無法寫入 LXDM 設定檔"
#: src/modules/displaymanager/main.py:587
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM 設定檔 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "無法寫入 LightDM 設定檔"
#: src/modules/displaymanager/main.py:671
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM 設定檔 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "無法設定 LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:746
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "未安裝 LightDM greeter。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "無法寫入 SLIM 設定檔"
#: src/modules/displaymanager/main.py:778
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM 設定檔 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:992
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "未在顯示管理器模組中選取顯示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:993
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr "顯示管理器清單為空或在 globalstorage 與 displaymanager.conf 中皆未定義。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:1075
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "顯示管理器設定不完整"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "正在設定 initramfs。" msgstr "正在設定 initramfs。"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "正在設定 OpenRC dmcrypt 服務。" msgstr "正在設定硬體時鐘。"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "正在寫入 fstab。" msgstr "正在安裝資料。"
#: src/modules/fstab/main.py:395
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "無 <pre>{!s}</pre> 設定可供 <pre>{!s}</pre> 使用。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "假的 python 工作。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "假的 python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "正在設定語系。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在儲存網路設定。"