i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2019-06-17 15:35:07 +02:00 committed by Adriaan de Groot
parent 1d01253249
commit 74059dcaef
6 changed files with 456 additions and 73 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,372 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-10 19:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:38
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:191
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:171
#: src/modules/machineid/main.py:49 src/modules/initramfscfg/main.py:94
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:51 src/modules/fstab/main.py:312
#: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
msgid "Configuration Error"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "Cannot modify service"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:41
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:159
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:220 src/modules/unpackfs/main.py:238
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:221
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:320
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:321
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:326
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:327
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:340 src/modules/unpackfs/main.py:347
#: src/modules/unpackfs/main.py:352
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:341
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:348
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:353
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:381
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:382
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:443
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:444
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:528
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:602
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:603
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:634
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:635
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:750
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:751
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:831
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:192
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
#: src/modules/machineid/main.py:50 src/modules/initramfscfg/main.py:99
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/fstab/main.py:317
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/initcpio/main.py:33
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpio/main.py:47
msgid "Process Failed"
msgstr ""
#: src/modules/initcpio/main.py:48
msgid ""
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
"<pre>{!s}</pre>."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/machineid/main.py:36
msgid "Generate machine-id."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:67
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:70
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:51
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/removeuser/main.py:34
msgid "Remove live user from target system"
msgstr ""
#: src/modules/initramfs/main.py:35
msgid "Creating initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/initramfs/main.py:49
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:35
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
msgid "Configuring LUKS key file."
msgstr ""
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
msgid "Encrypted rootfs setup error"
msgstr ""
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:44
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:97
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:39
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Määritysvirhe"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79 #: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr "Ei ole määritetty käyttämään osioita <pre>{!s}</pre> ."
#: src/modules/services-systemd/main.py:35 #: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
@ -61,30 +61,32 @@ msgstr "Palvelua ei voi muokata"
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "" msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot palautti virhe koodin {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:72 #: src/modules/services-systemd/main.py:72
#: src/modules/services-systemd/main.py:76 #: src/modules/services-systemd/main.py:76
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Systemd-palvelua ei saa käyttöön <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:74 #: src/modules/services-systemd/main.py:74
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Systemd-kohdetta ei saa käyttöön <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:78 #: src/modules/services-systemd/main.py:78
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Systemd-kohdetta ei-voi poistaa käytöstä <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:80 #: src/modules/services-systemd/main.py:80
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Ei voi peittää systemd-yksikköä <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:82 #: src/modules/services-systemd/main.py:82
msgid "" msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and " "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Tuntematon systemd-komennot <code>{command!s}</code> ja "
"<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}."
#: src/modules/umount/main.py:40 #: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems." msgid "Unmount file systems."
@ -112,11 +114,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:320 #: src/modules/unpackfs/main.py:320
msgid "No mount point for root partition" msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "Ei liitoskohtaa juuri root-osiolle"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 #: src/modules/unpackfs/main.py:321
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr "globalstorage ei sisällä \"rootMountPoint\" avainta, eikä tee mitään"
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 #: src/modules/unpackfs/main.py:326
msgid "Bad mount point for root partition" msgid "Bad mount point for root partition"
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Huono kiinnityspiste root-osioon"
#: src/modules/unpackfs/main.py:327 #: src/modules/unpackfs/main.py:327
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr "rootMountPoint on \"{}\", jota ei ole, eikä tee mitään"
#: src/modules/unpackfs/main.py:340 src/modules/unpackfs/main.py:347 #: src/modules/unpackfs/main.py:340 src/modules/unpackfs/main.py:347
#: src/modules/unpackfs/main.py:352 #: src/modules/unpackfs/main.py:352
@ -133,39 +135,39 @@ msgstr "Huono epäpuhdas kokoonpano"
#: src/modules/unpackfs/main.py:341 #: src/modules/unpackfs/main.py:341
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported" msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr "" msgstr "Tiedostojärjestelmää \"{}\" ({}) ei tueta"
#: src/modules/unpackfs/main.py:348 #: src/modules/unpackfs/main.py:348
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "" msgstr "Lähde tiedostojärjestelmää \"{}\" ei ole olemassa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:353 #: src/modules/unpackfs/main.py:353
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr "Kohdejärjestelmän \"{}\" kohde ei ole hakemisto"
#: src/modules/displaymanager/main.py:381 #: src/modules/displaymanager/main.py:381
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "" msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:382 #: src/modules/displaymanager/main.py:382
msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:443 #: src/modules/displaymanager/main.py:443
msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "" msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:444 #: src/modules/displaymanager/main.py:444
msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:527 #: src/modules/displaymanager/main.py:527
msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "" msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:528 #: src/modules/displaymanager/main.py:528
msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:602 #: src/modules/displaymanager/main.py:602
msgid "Cannot configure LightDM" msgid "Cannot configure LightDM"
@ -185,13 +187,15 @@ msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:750 #: src/modules/displaymanager/main.py:750
msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "" msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näyttönhallintaa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:751 #: src/modules/displaymanager/main.py:751
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Displaymanager-luettelo on tyhjä tai määrittelemätön, sekä globalstorage, "
"että displaymanager.conf tiedostossa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:831 #: src/modules/displaymanager/main.py:831
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
@ -208,10 +212,11 @@ msgstr "Määritetään mkinitcpio."
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49 #: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Root-juuri kiinnityspistettä <pre>{!s}</pre> ei ole annettu käytettäväksi."
#: src/modules/initcpio/main.py:33 #: src/modules/initcpio/main.py:33
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio." msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Initramfs luominen mkinitcpion avulla."
#: src/modules/initcpio/main.py:47 #: src/modules/initcpio/main.py:47
msgid "Process Failed" msgid "Process Failed"
@ -222,10 +227,12 @@ msgid ""
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was " "Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
"<pre>{!s}</pre>." "<pre>{!s}</pre>."
msgstr "" msgstr ""
"Prosessi <pre>mkinitcpio</pre> epäonnistui virhekoodilla {!s}. Komento oli "
"<pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "" msgstr "Salatun swapin määrittäminen."
#: src/modules/rawfs/main.py:35 #: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
@ -233,63 +240,67 @@ msgstr "Asennetaan tietoja."
#: src/modules/services-openrc/main.py:38 #: src/modules/services-openrc/main.py:38
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "" msgstr "Määritä OpenRC-palvelut"
#: src/modules/services-openrc/main.py:66 #: src/modules/services-openrc/main.py:66
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr "Palvelua {name!s} ei-voi lisätä suorituksen tasolle {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:68 #: src/modules/services-openrc/main.py:68
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr "Ei voi poistaa palvelua {name!s} ajo-tasolla {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:70 #: src/modules/services-openrc/main.py:70
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}." "level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Tuntematon huoltotoiminto<code>{arg!s}</code> palvelun {name!s} "
"palvelutasolle {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:103 #: src/modules/services-openrc/main.py:103
msgid "" msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> palautti chrootissa virhekoodin {num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110 #: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target runlevel does not exist" msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "" msgstr "Kohde runlevel ei ole olemassa"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111 #: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid "" msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr "Ajotason polku {level!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole."
#: src/modules/services-openrc/main.py:119 #: src/modules/services-openrc/main.py:119
msgid "Target service does not exist" msgid "Target service does not exist"
msgstr "" msgstr "Kohdepalvelua ei ole"
#: src/modules/services-openrc/main.py:120 #: src/modules/services-openrc/main.py:120
msgid "" msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
"Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36 #: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr "Määritä Plymouthin teema"
#: src/modules/machineid/main.py:36 #: src/modules/machineid/main.py:36
msgid "Generate machine-id." msgid "Generate machine-id."
msgstr "" msgstr "Luo koneen-id."
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr "Pakettien käsittely (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74 #: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74
msgid "Install packages." msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr "Asenna paketteja."
#: src/modules/packages/main.py:67 #: src/modules/packages/main.py:67
#, python-format #, python-format
@ -307,72 +318,72 @@ msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:51 #: src/modules/bootloader/main.py:51
msgid "Install bootloader." msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr "Asenna bootloader."
#: src/modules/removeuser/main.py:34 #: src/modules/removeuser/main.py:34
msgid "Remove live user from target system" msgid "Remove live user from target system"
msgstr "" msgstr "Poista Live-käyttäjä kohdejärjestelmästä"
#: src/modules/initramfs/main.py:35 #: src/modules/initramfs/main.py:35
msgid "Creating initramfs." msgid "Creating initramfs."
msgstr "" msgstr "Luodaan initramfs."
#: src/modules/initramfs/main.py:49 #: src/modules/initramfs/main.py:49
msgid "Failed to run update-initramfs on the target" msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
msgstr "" msgstr "Kohteen update-initramfs suorittaminen epäonnistui"
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59 #: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
msgid "The exit code was {}" msgid "The exit code was {}"
msgstr "" msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
#: src/modules/hwclock/main.py:35 #: src/modules/hwclock/main.py:35
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr "Laitteiston kellon asettaminen."
#: src/modules/dracut/main.py:36 #: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr "Initramfs luominen dracut:lla."
#: src/modules/dracut/main.py:58 #: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr "Dracut-ohjelman suorittaminen ei onnistunut"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41 #: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr "Määritetään initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "OpenRC dmcrypt-palvelun määrittäminen."
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
msgid "Configuring LUKS key file." msgid "Configuring LUKS key file."
msgstr "" msgstr "LUKS-avaintiedoston määrittäminen."
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
msgid "Encrypted rootfs setup error" msgid "Encrypted rootfs setup error"
msgstr "" msgstr "Salattu rootfs asennusvirhe"
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found." msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
msgstr "" msgstr "Rootfs-osio {!s} on LUKS, mutta salasanaa ei löydy."
#: src/modules/fstab/main.py:38 #: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab." msgid "Writing fstab."
msgstr "" msgstr "Fstab kirjoittaminen."
#: src/modules/dummypython/main.py:44 #: src/modules/dummypython/main.py:44
msgid "Dummy python job." msgid "Dummy python job."
msgstr "" msgstr "Harjoitus python-työ."
#: src/modules/dummypython/main.py:97 #: src/modules/dummypython/main.py:97
msgid "Dummy python step {}" msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr "Harjoitus python-vaihe {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:39 #: src/modules/localecfg/main.py:39
msgid "Configuring locales." msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr "Määritetään locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:37 #: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."

Binary file not shown.

View File

@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:37 #: src/modules/grubcfg/main.py:37
msgid "Configure GRUB." msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr "Konfiguracja GRUB."
#: src/modules/mount/main.py:38 #: src/modules/mount/main.py:38
msgid "Mounting partitions." msgid "Mounting partitions."
msgstr "" msgstr "Montowanie partycji."
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187 #: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:191 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:191
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144 #: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 #: src/modules/networkcfg/main.py:48
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr "Błąd konfiguracji"
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188 #: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:35 #: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr "Konfiguracja usług systemd"
#: src/modules/services-systemd/main.py:68 #: src/modules/services-systemd/main.py:68
#: src/modules/services-openrc/main.py:102 #: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "Cannot modify service" msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr "Nie można zmodyfikować usług"
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "" msgid ""
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Plik konfiguracji LXDM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:527 #: src/modules/displaymanager/main.py:527
msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM" msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:528 #: src/modules/displaymanager/main.py:528
msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Plik konfiguracji {!s} nie istnieje" msgstr "Plik konfiguracji LightDM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:602 #: src/modules/displaymanager/main.py:602
msgid "Cannot configure LightDM" msgid "Cannot configure LightDM"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nie można skonfigurować LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:603 #: src/modules/displaymanager/main.py:603
msgid "No LightDM greeter installed." msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nie zainstalowano ekranu witającego LightDM" msgstr "Nie zainstalowano ekranu powitalnego LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:634 #: src/modules/displaymanager/main.py:634
msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgid "Cannot write SLIM configuration file"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Plik konfiguracji SLIM {!s} nie istnieje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:750 #: src/modules/displaymanager/main.py:750
msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager" msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:751 #: src/modules/displaymanager/main.py:751
msgid "" msgid ""
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:831 #: src/modules/displaymanager/main.py:831
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguracja menedzera wyświetlania była niekompletna" msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania była niekompletna"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Konfigurowanie mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:192 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:192
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/initcpio/main.py:33 #: src/modules/initcpio/main.py:33
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio." msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Tworzenie initramfs z mkinitcpio."
#: src/modules/initcpio/main.py:47 #: src/modules/initcpio/main.py:47
msgid "Process Failed" msgid "Process Failed"
msgstr "" msgstr "Błąd procesu"
#: src/modules/initcpio/main.py:48 #: src/modules/initcpio/main.py:48
msgid "" msgid ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Instalowanie danych."
#: src/modules/services-openrc/main.py:38 #: src/modules/services-openrc/main.py:38
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "" msgstr "Konfiguracja usług OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:66 #: src/modules/services-openrc/main.py:66
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:119 #: src/modules/services-openrc/main.py:119
msgid "Target service does not exist" msgid "Target service does not exist"
msgstr "" msgstr "Docelowa usługa nie istnieje"
#: src/modules/services-openrc/main.py:120 #: src/modules/services-openrc/main.py:120
msgid "" msgid ""
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36 #: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr "Konfiguracja motywu Plymouth"
#: src/modules/machineid/main.py:36 #: src/modules/machineid/main.py:36
msgid "Generate machine-id." msgid "Generate machine-id."
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr[3] "Usuwanie %(num)d pakietów."
#: src/modules/bootloader/main.py:51 #: src/modules/bootloader/main.py:51
msgid "Install bootloader." msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr "Instalacja programu rozruchowego."
#: src/modules/removeuser/main.py:34 #: src/modules/removeuser/main.py:34
msgid "Remove live user from target system" msgid "Remove live user from target system"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/initramfs/main.py:35 #: src/modules/initramfs/main.py:35
msgid "Creating initramfs." msgid "Creating initramfs."
msgstr "" msgstr "Tworzenie initramfs."
#: src/modules/initramfs/main.py:49 #: src/modules/initramfs/main.py:49
msgid "Failed to run update-initramfs on the target" msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:36 #: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr "Tworzenie initramfs z dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:58 #: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41 #: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr "Konfigurowanie initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
msgid "Configuring LUKS key file." msgid "Configuring LUKS key file."
msgstr "" msgstr "Konfigurowanie pliku klucza LUKS."
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
msgid "Encrypted rootfs setup error" msgid "Encrypted rootfs setup error"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:38 #: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab." msgid "Writing fstab."
msgstr "" msgstr "Zapisywanie fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:44 #: src/modules/dummypython/main.py:44
msgid "Dummy python job." msgid "Dummy python job."
@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Krok fikcyjny Python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:39 #: src/modules/localecfg/main.py:39
msgid "Configuring locales." msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr "Konfigurowanie ustawień lokalnych."
#: src/modules/networkcfg/main.py:37 #: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci."