i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
1d01253249
commit
74059dcaef
BIN
lang/python/ca@valencia/LC_MESSAGES/python.mo
Normal file
BIN
lang/python/ca@valencia/LC_MESSAGES/python.mo
Normal file
Binary file not shown.
372
lang/python/ca@valencia/LC_MESSAGES/python.po
Normal file
372
lang/python/ca@valencia/LC_MESSAGES/python.po
Normal file
@ -0,0 +1,372 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-10 19:18-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:191
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:171
|
||||||
|
#: src/modules/machineid/main.py:49 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82
|
||||||
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:51 src/modules/fstab/main.py:312
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313
|
||||||
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||||||
|
msgid "Cannot modify service"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
||||||
|
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
||||||
|
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
||||||
|
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||||||
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:41
|
||||||
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:159
|
||||||
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:220 src/modules/unpackfs/main.py:238
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:320
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:321
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:327
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:340 src/modules/unpackfs/main.py:347
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:352
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:341
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:348
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:353
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:381
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:382
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:443
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:444
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:528
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:602
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:603
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:634
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:635
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:750
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:751
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:831
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:192
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/machineid/main.py:50 src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/fstab/main.py:317
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||||
|
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpio/main.py:47
|
||||||
|
msgid "Process Failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpio/main.py:48
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
|
||||||
|
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Installing data."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||||
|
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
||||||
|
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||||||
|
"level {level!s}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
||||||
|
msgid "Target runlevel does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
|
"exist."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||||
|
msgid "Target service does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
|
"exist."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/machineid/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Generate machine-id."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:62
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:67
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:70
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||||
|
msgid "Remove live user from target system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Creating initramfs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
||||||
|
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
|
||||||
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||||
|
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Configuring LUKS key file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
|
||||||
|
msgid "Encrypted rootfs setup error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75
|
||||||
|
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:97
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr ""
|
Binary file not shown.
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Määritysvirhe"
|
|||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ei ole määritetty käyttämään osioita <pre>{!s}</pre> ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
@ -61,30 +61,32 @@ msgstr "Palvelua ei voi muokata"
|
|||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>systemctl {arg!s}</code> chroot palautti virhe koodin {num!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systemd-palvelua ei saa käyttöön <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systemd-kohdetta ei saa käyttöön <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
||||||
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systemd-kohdetta ei-voi poistaa käytöstä <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
||||||
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ei voi peittää systemd-yksikköä <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tuntematon systemd-komennot <code>{command!s}</code> ja "
|
||||||
|
"<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
@ -112,11 +114,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:320
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:320
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ei liitoskohtaa juuri root-osiolle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:321
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:321
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "globalstorage ei sisällä \"rootMountPoint\" avainta, eikä tee mitään"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Huono kiinnityspiste root-osioon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:327
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:327
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rootMountPoint on \"{}\", jota ei ole, eikä tee mitään"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:340 src/modules/unpackfs/main.py:347
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:340 src/modules/unpackfs/main.py:347
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:352
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:352
|
||||||
@ -133,39 +135,39 @@ msgstr "Huono epäpuhdas kokoonpano"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:341
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:341
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiedostojärjestelmää \"{}\" ({}) ei tueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:348
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:348
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lähde tiedostojärjestelmää \"{}\" ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:353
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:353
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kohdejärjestelmän \"{}\" kohde ei ole hakemisto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:381
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:381
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:382
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:382
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:443
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:443
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:444
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:444
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:528
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:528
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:602
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:602
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
@ -185,13 +187,15 @@ msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:750
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:750
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näyttönhallintaa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:751
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:751
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Displaymanager-luettelo on tyhjä tai määrittelemätön, sekä globalstorage, "
|
||||||
|
"että displaymanager.conf tiedostossa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:831
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:831
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
@ -208,10 +212,11 @@ msgstr "Määritetään mkinitcpio."
|
|||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
|
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Root-juuri kiinnityspistettä <pre>{!s}</pre> ei ole annettu käytettäväksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||||
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Initramfs luominen mkinitcpion avulla."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpio/main.py:47
|
#: src/modules/initcpio/main.py:47
|
||||||
msgid "Process Failed"
|
msgid "Process Failed"
|
||||||
@ -222,10 +227,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
|
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
|
||||||
"<pre>{!s}</pre>."
|
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prosessi <pre>mkinitcpio</pre> epäonnistui virhekoodilla {!s}. Komento oli "
|
||||||
|
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salatun swapin määrittäminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
@ -233,63 +240,67 @@ msgstr "Asennetaan tietoja."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määritä OpenRC-palvelut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Palvelua {name!s} ei-voi lisätä suorituksen tasolle {level!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
||||||
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ei voi poistaa palvelua {name!s} ajo-tasolla {level!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||||||
"level {level!s}."
|
"level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tuntematon huoltotoiminto<code>{arg!s}</code> palvelun {name!s} "
|
||||||
|
"palvelutasolle {level!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> palautti chrootissa virhekoodin {num!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
||||||
msgid "Target runlevel does not exist"
|
msgid "Target runlevel does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kohde runlevel ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajotason polku {level!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||||
msgid "Target service does not exist"
|
msgid "Target service does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kohdepalvelua ei ole"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määritä Plymouthin teema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/machineid/main.py:36
|
#: src/modules/machineid/main.py:36
|
||||||
msgid "Generate machine-id."
|
msgid "Generate machine-id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luo koneen-id."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:62
|
#: src/modules/packages/main.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakettien käsittely (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgid "Install packages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asenna paketteja."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:67
|
#: src/modules/packages/main.py:67
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -307,72 +318,72 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asenna bootloader."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||||
msgid "Remove live user from target system"
|
msgid "Remove live user from target system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poista Live-käyttäjä kohdejärjestelmästä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Creating initramfs."
|
msgid "Creating initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luodaan initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
||||||
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kohteen update-initramfs suorittaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
|
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
|
||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laitteiston kellon asettaminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Initramfs luominen dracut:lla."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dracut-ohjelman suorittaminen ei onnistunut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määritetään initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenRC dmcrypt-palvelun määrittäminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring LUKS key file."
|
msgid "Configuring LUKS key file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LUKS-avaintiedoston määrittäminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
|
||||||
msgid "Encrypted rootfs setup error"
|
msgid "Encrypted rootfs setup error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salattu rootfs asennusvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75
|
||||||
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
|
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rootfs-osio {!s} on LUKS, mutta salasanaa ei löydy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fstab kirjoittaminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Harjoitus python-työ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:97
|
#: src/modules/dummypython/main.py:97
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Harjoitus python-vaihe {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määritetään locales."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfiguracja GRUB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Montowanie partycji."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:191
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:191
|
||||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144
|
#: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd konfiguracji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
|
||||||
@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfiguracja usług systemd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||||||
msgid "Cannot modify service"
|
msgid "Cannot modify service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie można zmodyfikować usług"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Plik konfiguracji LXDM {!s} nie istnieje"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM"
|
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:528
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:528
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr "Plik konfiguracji {!s} nie istnieje"
|
msgstr "Plik konfiguracji LightDM {!s} nie istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:602
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:602
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nie można skonfigurować LightDM"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:603
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:603
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
msgstr "Nie zainstalowano ekranu witającego LightDM"
|
msgstr "Nie zainstalowano ekranu powitalnego LightDM."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:634
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:634
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Plik konfiguracji SLIM {!s} nie istnieje"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:750
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:750
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager"
|
msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:751
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:751
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:831
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:831
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja menedzera wyświetlania była niekompletna"
|
msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania była niekompletna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurowanie mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:192
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:192
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||||
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tworzenie initramfs z mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpio/main.py:47
|
#: src/modules/initcpio/main.py:47
|
||||||
msgid "Process Failed"
|
msgid "Process Failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd procesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpio/main.py:48
|
#: src/modules/initcpio/main.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Instalowanie danych."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfiguracja usług OpenRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||||
msgid "Target service does not exist"
|
msgid "Target service does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docelowa usługa nie istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfiguracja motywu Plymouth"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/machineid/main.py:36
|
#: src/modules/machineid/main.py:36
|
||||||
msgid "Generate machine-id."
|
msgid "Generate machine-id."
|
||||||
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr[3] "Usuwanie %(num)d pakietów."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalacja programu rozruchowego."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||||
msgid "Remove live user from target system"
|
msgid "Remove live user from target system"
|
||||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Creating initramfs."
|
msgid "Creating initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tworzenie initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
||||||
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
||||||
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tworzenie initramfs z dracut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurowanie initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring LUKS key file."
|
msgid "Configuring LUKS key file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurowanie pliku klucza LUKS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
|
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
|
||||||
msgid "Encrypted rootfs setup error"
|
msgid "Encrypted rootfs setup error"
|
||||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zapisywanie fstab."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Krok fikcyjny Python {}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurowanie ustawień lokalnych."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user