i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2020-06-06 17:06:58 +02:00 committed by Adriaan de Groot
parent 0e7c984854
commit 5dce8d4423
4 changed files with 79 additions and 47 deletions

View File

@ -232,7 +232,7 @@
<source>Waiting for %n module(s).</source>
<translation>
<numerusform>Venter %n modul.</numerusform>
<numerusform>Venter %n moduler.</numerusform>
<numerusform>Venter %n modul(er).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -240,7 +240,7 @@
<source>(%n second(s))</source>
<translation>
<numerusform>(%n sekund)</numerusform>
<numerusform>(%n sekunder)</numerusform>
<numerusform>(%n sekund(er))</numerusform>
</translation>
</message>
<message>

View File

@ -525,7 +525,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="334"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and &lt;strong&gt;fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs&lt;/strong&gt;, either use an existing without formatting or create one.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Manuelle Partitionierung&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Sie können selbst Partitionen erstellen oder in der Größe verändern. Eine GPT-Partitionstabelle und eine &lt;strong&gt;fat32 512Mb /boot-Partition ist ein Muss für UEFI-Installationen&lt;/strong&gt;, entweder eine vorhandene ohne Formatierung verwenden oder eine Neue erstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="833"/>
@ -737,7 +737,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="51"/>
<source>Network Installation. (Disabled: internal error)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Interner Fehler)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
@ -1830,42 +1830,42 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="74"/>
<source>Communication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kommunikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="75"/>
<source>Development</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Entwicklung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="76"/>
<source>Office</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Büro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="78"/>
<source>Internet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="79"/>
<source>Theming</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Thema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="80"/>
<source>Gaming</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Spielen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="81"/>
<source>Utilities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dienstprogramme</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2556,12 +2556,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="433"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eine EFI Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Um eine EFI Systempartition einzurichten, gehen Sie zurück und wählen oder erstellen Sie ein FAT32-Dateisystem mit einer aktivierten &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; Markierung sowie &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; als Einhängepunkt .&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sie können ohne die Einrichtung einer EFI-Systempartition fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="447"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eine EFI Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Eine Partition mit dem Einhängepunkt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; wurde eingerichtet, jedoch wurde dort keine &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; Markierung gesetzt.&lt;br/&gt;Um diese Markierung zu setzen, gehen Sie zurück und bearbeiten Sie die Partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sie können ohne diese Markierung fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="446"/>
@ -2571,12 +2571,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="473"/>
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Option zur Verwendung von GPT im BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="474"/>
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt; flag enabled.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eine GPT-Partitionstabelle ist die beste Option für alle Systeme. Dieses Installationsprogramm unterstützt ein solches Setup auch für BIOS-Systeme.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Um eine GPT-Partitionstabelle im BIOS zu konfigurieren, gehen Sie (falls noch nicht geschehen) zurück und setzen Sie die Partitionstabelle auf GPT, als nächstes erstellen Sie eine 8 MB große unformatierte Partition mit aktiviertem &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt;-Markierung.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Eine unformatierte 8 MB große Partition ist erforderlich, um %1 auf einem BIOS-System mit GPT zu starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="502"/>
@ -3666,7 +3666,7 @@ Ausgabe:
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="250"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Danke an &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;das Calamares Team&lt;/a&gt; und das &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares Übersetzerteam&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; Entwicklung wird gesponsert von &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3701,12 +3701,23 @@ Ausgabe:
development is sponsored by &lt;br/&gt;
&lt;a href='http://www.blue-systems.com/'&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -
Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;
for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Danke an das &lt;a href='https://calamares.io/team/'&gt;Calamares Team&lt;/a&gt;
und an das &lt;a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'&gt;Calamares
Übersetzerteam&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href='https://calamares.io/'&gt;Calamares&lt;/a&gt;
Entwicklung wird gesponsert von &lt;br/&gt;
&lt;a href='http://www.blue-systems.com/'&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -
Liberating Software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="105"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3714,44 +3725,44 @@ Ausgabe:
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="25"/>
<source>Keyboard Model</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tastaturmodell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="26"/>
<source>Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wählen Sie Ihr bevorzugtes Tastaturmodell oder verwenden Sie das Standardmodell auf Grundlage der erkannten Hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="41"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="51"/>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="163"/>
<source>Layouts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Layouts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="79"/>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="139"/>
<source>Keyboard Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tastaturlayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="101"/>
<source>Models</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Modelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="109"/>
<source>Variants</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Varianten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="189"/>
<source>Test your keyboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Testen Sie Ihre Tastatur</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3789,12 +3800,32 @@ Ausgabe:
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Dies ist eine Beispiel-QML-Datei, die Optionen in RichText mit Flickable-Inhalt zeigt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML mit RichText kann HTML-Tags verwenden, Flickable Inhalt ist nützlich für Touchscreens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dies ist fetter Text.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Das ist kursiver Text.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Das ist unterstrichener Text.&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;Dieser Text ist mittig ausgerichtet.&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;Das ist durchgestrichen.&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Code Beispiel:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Listen:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU Systeme&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU Systeme&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Die vertikale Bildlaufleiste ist einstellbar, die aktuelle Breite ist auf 10 eingestellt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="85"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3803,7 +3834,7 @@ Ausgabe:
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="44"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h3&gt;Willkommen zum %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; Installationsprogramm&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen und %1 auf Ihrem Computer einrichten.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="71"/>

View File

@ -2555,12 +2555,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="433"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Una partizione EFI è necessaria per avviare %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Per configurare una partizione EFI, tornare indietro e selezionare o creare un filesystem FAT32 con il parametro&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;abilitato e punto di montaggio &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si può continuare senza impostare una partizione EFI ma il sistema potrebbe non avviarsi correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="447"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Una partizione EFI è necessaria per avviare %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Una partizione è stata configurata con punto di montaggio &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ma il suo parametro &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; non è impostato.&lt;br/&gt;Per impostare il flag, tornare indietro e modificare la partizione.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si può continuare senza impostare il parametro ma il sistema potrebbe non avviarsi correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="446"/>
@ -3813,7 +3813,8 @@ Output:
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="44"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h3&gt;Benvenuti al programma d'installazione %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="71"/>

View File

@ -11,12 +11,12 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Që të formësojë nisjen nga një mjedis EFI, ky instalues duhet të vërë në punë një aplikacion ngarkuesi nisësi, të tillë si &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; ose &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; në një &lt;strong&gt;Pjesë EFI Sistemi&lt;/strong&gt;. Kjo bëhet vetvetiu, hiq rastin kur zgjidhni pjesëzim dorazi, rast në të cilin duhet ta zgjidhni apo krijoni ju vetë.</translation>
<translation>Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Që të formësojë nisjen nga një mjedis EFI, ky instalues duhet të vërë në punë një aplikacion ngarkuesi nisësi, të tillë si &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; ose &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; në një &lt;strong&gt;Pjesë EFI Sistemi&lt;/strong&gt;. Kjo bëhet vetvetiu, hiq rastin kur zgjidhni pjesëtim dorazi, rast në të cilin duhet ta zgjidhni apo krijoni ju vetë.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Që të formësojë nisjen nga një mjedis BIOS, ky instalues duhet të instalojë një ngarkues nisjesh, të tillë si &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, ose në krye të një pjese, ose te &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; pranë fillimit të tabelës së pjesëve (e parapëlqyer). Kjo bëhet vetvetiu, veç në zgjedhshi pjesëzim dorazi, rast në të cilin duhet ta rregulloni ju vetë.</translation>
<translation>Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Që të formësojë nisjen nga një mjedis BIOS, ky instalues duhet të instalojë një ngarkues nisjesh, të tillë si &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, ose në krye të një pjese, ose te &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; pranë fillimit të tabelës së pjesëve (e parapëlqyer). Kjo bëhet vetvetiu, veç në zgjedhshi pjesëtim dorazi, rast në të cilin duhet ta rregulloni ju vetë.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -525,7 +525,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="334"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and &lt;strong&gt;fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs&lt;/strong&gt;, either use an existing without formatting or create one.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Pjesëzim dorazi&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Mund krijoni ose ripërmasoni pjesë ju vetë. Pasja e një tabele GPT pjesësh dhe &lt;strong&gt;512Mb fat32 /pjesë nisjeje është domosdoshmëri për instalime UEFI&lt;/strong&gt;, ose përdorni një të tillë pa e formatuar, ose krijoni një të tillë.</translation>
<translation>&lt;strong&gt;Pjesëtim dorazi&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Mund krijoni ose ripërmasoni pjesë ju vetë. Pasja e një tabele GPT pjesësh dhe &lt;strong&gt;512Mb fat32 /pjesë nisjeje është domosdoshmëri për instalime UEFI&lt;/strong&gt;, ose përdorni një të tillë pa e formatuar, ose krijoni një të tillë.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="833"/>
@ -555,7 +555,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1135"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation> këtë sistem sgjendet gjëkundi një pjesë EFI sistemi. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe përdorni pjesëzimin dorazi rregulloni %1.</translation>
<translation> këtë sistem sgjendet gjëkundi një pjesë EFI sistemi. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe përdorni pjesëtimin dorazi rregulloni %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1144"/>
@ -642,12 +642,12 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="50"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>Hiqi montimet për veprime pjesëzimi te %1</translation>
<translation>Hiqi montimet për veprime pjesëtimi te %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="57"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>Po hiqen montimet për veprime pjesëzimi te %1.</translation>
<translation>Po hiqen montimet për veprime pjesëtimi te %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="232"/>
@ -1076,7 +1076,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Ky instalues &lt;strong&gt;spikas dot tabelë pjesësh&lt;/strong&gt; te pajisja e depozitimit e përzgjedhur.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ose pajisja ska tabelë pjesësh, ose tabela e pjesëve është e dëmtuar ose e një lloji të panjohur.&lt;br&gt;Ky instalues mund të krijojë për ju një tabelë të re pjesësh, ose vetvetiu, ose përmes faqes së pjesëzimit dorazi.</translation>
<translation>Ky instalues &lt;strong&gt;spikas dot tabelë pjesësh&lt;/strong&gt; te pajisja e depozitimit e përzgjedhur.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ose pajisja ska tabelë pjesësh, ose tabela e pjesëve është e dëmtuar ose e një lloji të panjohur.&lt;br&gt;Ky instalues mund të krijojë për ju një tabelë të re pjesësh, ose vetvetiu, ose përmes faqes së pjesëtimit dorazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
@ -2478,7 +2478,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="241"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>Tabela e pjesëzimit te %1 ka tashmë %2 pjesë parësore, dhe smund shtohen tjera. Ju lutemi, vend kësaj, hiqni një pjesë parësore dhe shtoni një pjesë zgjeruar.</translation>
<translation>Tabela e pjesëtimit te %1 ka tashmë %2 pjesë parësore, dhe smund shtohen tjera. Ju lutemi, vend kësaj, hiqni një pjesë parësore dhe shtoni një pjesë zgjeruar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2511,7 +2511,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="181"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>Pjesëzim &lt;strong&gt;dorazi&lt;/strong&gt;.</translation>
<translation>Pjesëtim &lt;strong&gt;dorazi&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="194"/>
@ -2531,7 +2531,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="214"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>Pjesëzim &lt;strong&gt;dorazi&lt;/strong&gt; në diskun &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
<translation>Pjesëtim &lt;strong&gt;dorazi&lt;/strong&gt; në diskun &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="223"/>
@ -2805,7 +2805,7 @@ Përfundim:
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>Hapësirë e papjesëzuar ose tabelë e panjohur pjesësh</translation>
<translation>Hapësirë e papjesëtuar ose tabelë e panjohur pjesësh</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2860,7 +2860,7 @@ Përfundim:
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="183"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>%1 smund instalohet një pjesë llojit extended. Ju lutemi, përzgjidhni një pjesë parësore ose logjike ekzistuese.</translation>
<translation>%1 smund instalohet një pjesë llojit extended. Ju lutemi, përzgjidhni një pjesë parësore ose logjike ekzistuese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="193"/>
@ -2890,7 +2890,7 @@ Përfundim:
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; këtë sistem sgjendet dot ndonjë pjesë sistemi EFI. Ju lutemi, rregulloni %1, kthehuni mbrapsht dhe përdorni procesin e pjesëzimit dorazi.</translation>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; këtë sistem sgjendet dot ndonjë pjesë sistemi EFI. Ju lutemi, rregulloni %1, kthehuni mbrapsht dhe përdorni procesin e pjesëtimit dorazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="266"/>
@ -2902,7 +2902,7 @@ Përfundim:
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="275"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>Për nisjen e %2 do përdoret ndarja EFI e sistemit te %1.</translation>
<translation>Për nisjen e %2 do përdoret pjesa EFI e sistemit te %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="291"/>