From 5dce8d4423b0e789d95ee752c612e152a9c58edc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Calamares CI Date: Sat, 6 Jun 2020 17:06:58 +0200 Subject: [PATCH] i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations --- lang/calamares_da.ts | 4 +- lang/calamares_de.ts | 87 ++++++++++++++++++++++++++++------------- lang/calamares_it_IT.ts | 7 ++-- lang/calamares_sq.ts | 28 ++++++------- 4 files changed, 79 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/lang/calamares_da.ts b/lang/calamares_da.ts index 72c7f798f..2caa87006 100644 --- a/lang/calamares_da.ts +++ b/lang/calamares_da.ts @@ -232,7 +232,7 @@ Waiting for %n module(s). Venter på %n modul. - Venter på %n moduler. + Venter på %n modul(er). @@ -240,7 +240,7 @@ (%n second(s)) (%n sekund) - (%n sekunder) + (%n sekund(er)) diff --git a/lang/calamares_de.ts b/lang/calamares_de.ts index d1a705775..d4eccbf95 100644 --- a/lang/calamares_de.ts +++ b/lang/calamares_de.ts @@ -525,7 +525,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren. <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one. - + <strong>Manuelle Partitionierung</strong><br/>Sie können selbst Partitionen erstellen oder in der Größe verändern. Eine GPT-Partitionstabelle und eine <strong>fat32 512Mb /boot-Partition ist ein Muss für UEFI-Installationen</strong>, entweder eine vorhandene ohne Formatierung verwenden oder eine Neue erstellen. @@ -737,7 +737,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren. Network Installation. (Disabled: internal error) - + Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Interner Fehler) @@ -1830,42 +1830,42 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren. Communication - + Kommunikation Development - + Entwicklung Office - + Büro Multimedia - + Multimedia Internet - + Internet Theming - + Thema Gaming - + Spielen Utilities - + Dienstprogramme @@ -2556,12 +2556,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. - + Eine EFI Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.<br/><br/>Um eine EFI Systempartition einzurichten, gehen Sie zurück und wählen oder erstellen Sie ein FAT32-Dateisystem mit einer aktivierten <strong>%3</strong> Markierung sowie <strong>%2</strong> als Einhängepunkt .<br/><br/>Sie können ohne die Einrichtung einer EFI-Systempartition fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. - + Eine EFI Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.<br/><br/>Eine Partition mit dem Einhängepunkt <strong>%2</strong> wurde eingerichtet, jedoch wurde dort keine <strong>%3</strong> Markierung gesetzt.<br/>Um diese Markierung zu setzen, gehen Sie zurück und bearbeiten Sie die Partition.<br/><br/>Sie können ohne diese Markierung fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können. @@ -2571,12 +2571,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren. Option to use GPT on BIOS - + Option zur Verwendung von GPT im BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. - + Eine GPT-Partitionstabelle ist die beste Option für alle Systeme. Dieses Installationsprogramm unterstützt ein solches Setup auch für BIOS-Systeme.<br/><br/>Um eine GPT-Partitionstabelle im BIOS zu konfigurieren, gehen Sie (falls noch nicht geschehen) zurück und setzen Sie die Partitionstabelle auf GPT, als nächstes erstellen Sie eine 8 MB große unformatierte Partition mit aktiviertem <strong>bios_grub</strong>-Markierung.<br/><br/>Eine unformatierte 8 MB große Partition ist erforderlich, um %1 auf einem BIOS-System mit GPT zu starten. @@ -3666,7 +3666,7 @@ Ausgabe: <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Danke an <a href="https://calamares.io/team/">das Calamares Team</a> und das <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares Übersetzerteam</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> Entwicklung wird gesponsert von <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. @@ -3701,12 +3701,23 @@ Ausgabe: development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/> +<strong>%2<br/> +for %3</strong><br/><br/> +Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> +Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> +Danke an das <a href='https://calamares.io/team/'>Calamares Team</a> +und an das <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares +Übersetzerteam</a>.<br/><br/> +<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> +Entwicklung wird gesponsert von <br/> +<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - +Liberating Software. Back - + Zurück @@ -3714,44 +3725,44 @@ Ausgabe: Keyboard Model - + Tastaturmodell Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware - + Wählen Sie Ihr bevorzugtes Tastaturmodell oder verwenden Sie das Standardmodell auf Grundlage der erkannten Hardware Refresh - + Aktualisieren Layouts - + Layouts Keyboard Layout - + Tastaturlayout Models - + Modelle Variants - + Varianten Test your keyboard - + Testen Sie Ihre Tastatur @@ -3789,12 +3800,32 @@ Ausgabe: </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> - + <h3>%1</h3> +<p>Dies ist eine Beispiel-QML-Datei, die Optionen in RichText mit Flickable-Inhalt zeigt.</p> + +<p>QML mit RichText kann HTML-Tags verwenden, Flickable Inhalt ist nützlich für Touchscreens.</p> + +<p><b>Dies ist fetter Text.</b></p> +<p><i>Das ist kursiver Text.</i></p> +<p><u>Das ist unterstrichener Text.</u></p> +<p><center>Dieser Text ist mittig ausgerichtet.</center></p> +<p><s>Das ist durchgestrichen.</s></p> + +<p>Code Beispiel: +<code>ls -l /home</code></p> + +<p><b>Listen:</b></p> +<ul> +<li>Intel CPU Systeme</li> +<li>AMD CPU Systeme</li> +</ul> + +<p>Die vertikale Bildlaufleiste ist einstellbar, die aktuelle Breite ist auf 10 eingestellt.</p> Back - + Zurück @@ -3803,7 +3834,7 @@ Ausgabe: <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> - + <h3>Willkommen zum %1 <quote>%2</quote> Installationsprogramm</h3><p>Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen und %1 auf Ihrem Computer einrichten.</p> diff --git a/lang/calamares_it_IT.ts b/lang/calamares_it_IT.ts index fb92b4dd7..2599b2e37 100644 --- a/lang/calamares_it_IT.ts +++ b/lang/calamares_it_IT.ts @@ -2555,12 +2555,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. - + Una partizione EFI è necessaria per avviare %1.<br/><br/> Per configurare una partizione EFI, tornare indietro e selezionare o creare un filesystem FAT32 con il parametro<strong>%3</strong>abilitato e punto di montaggio <strong>%2</strong>. <br/><br/>Si può continuare senza impostare una partizione EFI ma il sistema potrebbe non avviarsi correttamente. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. - + Una partizione EFI è necessaria per avviare %1.<br/><br/> Una partizione è stata configurata con punto di montaggio <strong>%2</strong> ma il suo parametro <strong>%3</strong> non è impostato.<br/>Per impostare il flag, tornare indietro e modificare la partizione.<br/><br/>Si può continuare senza impostare il parametro ma il sistema potrebbe non avviarsi correttamente. @@ -3813,7 +3813,8 @@ Output: <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> - + <h3>Benvenuti al programma d'installazione %1 <quote>%2</quote></h3> +<p> diff --git a/lang/calamares_sq.ts b/lang/calamares_sq.ts index 166c62781..869a1f18c 100644 --- a/lang/calamares_sq.ts +++ b/lang/calamares_sq.ts @@ -11,12 +11,12 @@ This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. - Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh <strong>EFI</strong>.<br><br>Që të formësojë nisjen nga një mjedis EFI, ky instalues duhet të vërë në punë një aplikacion ngarkuesi nisësi, të tillë si <strong>GRUB</strong> ose <strong>systemd-boot</strong> në një <strong>Pjesë EFI Sistemi</strong>. Kjo bëhet vetvetiu, hiq rastin kur zgjidhni pjesëzim dorazi, rast në të cilin duhet ta zgjidhni apo krijoni ju vetë. + Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh <strong>EFI</strong>.<br><br>Që të formësojë nisjen nga një mjedis EFI, ky instalues duhet të vërë në punë një aplikacion ngarkuesi nisësi, të tillë si <strong>GRUB</strong> ose <strong>systemd-boot</strong> në një <strong>Pjesë EFI Sistemi</strong>. Kjo bëhet vetvetiu, hiq rastin kur zgjidhni pjesëtim dorazi, rast në të cilin duhet ta zgjidhni apo krijoni ju vetë. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. - Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh <strong>BIOS</strong>.<br><br>Që të formësojë nisjen nga një mjedis BIOS, ky instalues duhet të instalojë një ngarkues nisjesh, të tillë si <strong>GRUB</strong>, ose në krye të një pjese, ose te <strong>Master Boot Record</strong> pranë fillimit të tabelës së pjesëve (e parapëlqyer). Kjo bëhet vetvetiu, veç në zgjedhshi pjesëzim dorazi, rast në të cilin duhet ta rregulloni ju vetë. + Ky sistem qe nisur me një mjedis nisjesh <strong>BIOS</strong>.<br><br>Që të formësojë nisjen nga një mjedis BIOS, ky instalues duhet të instalojë një ngarkues nisjesh, të tillë si <strong>GRUB</strong>, ose në krye të një pjese, ose te <strong>Master Boot Record</strong> pranë fillimit të tabelës së pjesëve (e parapëlqyer). Kjo bëhet vetvetiu, veç në zgjedhshi pjesëtim dorazi, rast në të cilin duhet ta rregulloni ju vetë. @@ -525,7 +525,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one. - <strong>Pjesëzim dorazi</strong><br/>Mund të krijoni ose ripërmasoni pjesë ju vetë. Pasja e një tabele GPT pjesësh dhe <strong>512Mb fat32 /pjesë nisjeje është domosdoshmëri për instalime UEFI</strong>, ose përdorni një të tillë pa e formatuar, ose krijoni një të tillë. + <strong>Pjesëtim dorazi</strong><br/>Mund të krijoni ose ripërmasoni pjesë ju vetë. Pasja e një tabele GPT pjesësh dhe <strong>512Mb fat32 /pjesë nisjeje është domosdoshmëri për instalime UEFI</strong>, ose përdorni një të tillë pa e formatuar, ose krijoni një të tillë. @@ -555,7 +555,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. - Në këtë sistem s’gjendet gjëkundi një pjesë EFI sistemi. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe përdorni pjesëzimin dorazi që të rregulloni %1. + Në këtë sistem s’gjendet gjëkundi një pjesë EFI sistemi. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe përdorni pjesëtimin dorazi që të rregulloni %1. @@ -642,12 +642,12 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. Clear mounts for partitioning operations on %1 - Hiqi montimet për veprime pjesëzimi te %1 + Hiqi montimet për veprime pjesëtimi te %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. - Po hiqen montimet për veprime pjesëzimi te %1. + Po hiqen montimet për veprime pjesëtimi te %1. @@ -1076,7 +1076,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. - Ky instalues <strong>s’pikas dot tabelë pjesësh</strong> te pajisja e depozitimit e përzgjedhur.<br><br>Ose pajisja s’ka tabelë pjesësh, ose tabela e pjesëve është e dëmtuar ose e një lloji të panjohur.<br>Ky instalues mund të krijojë për ju një tabelë të re pjesësh, ose vetvetiu, ose përmes faqes së pjesëzimit dorazi. + Ky instalues <strong>s’pikas dot tabelë pjesësh</strong> te pajisja e depozitimit e përzgjedhur.<br><br>Ose pajisja s’ka tabelë pjesësh, ose tabela e pjesëve është e dëmtuar ose e një lloji të panjohur.<br>Ky instalues mund të krijojë për ju një tabelë të re pjesësh, ose vetvetiu, ose përmes faqes së pjesëtimit dorazi. @@ -2478,7 +2478,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. - Tabela e pjesëzimit te %1 ka tashmë %2 pjesë parësore, dhe s’mund të shtohen të tjera. Ju lutemi, në vend të kësaj, hiqni një pjesë parësore dhe shtoni një pjesë të zgjeruar. + Tabela e pjesëtimit te %1 ka tashmë %2 pjesë parësore, dhe s’mund të shtohen të tjera. Ju lutemi, në vend të kësaj, hiqni një pjesë parësore dhe shtoni një pjesë të zgjeruar. @@ -2511,7 +2511,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. <strong>Manual</strong> partitioning. - Pjesëzim <strong>dorazi</strong>. + Pjesëtim <strong>dorazi</strong>. @@ -2531,7 +2531,7 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). - Pjesëzim <strong>dorazi</strong> në diskun <strong>%1</strong> (%2). + Pjesëtim <strong>dorazi</strong> në diskun <strong>%1</strong> (%2). @@ -2805,7 +2805,7 @@ Përfundim: Unpartitioned space or unknown partition table - Hapësirë e papjesëzuar ose tabelë e panjohur pjesësh + Hapësirë e papjesëtuar ose tabelë e panjohur pjesësh @@ -2860,7 +2860,7 @@ Përfundim: %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. - %1 s’mund të instalohet në një pjesë të llojit extended. Ju lutemi, përzgjidhni një pjesë parësore ose logjike ekzistuese. + %1 s’mund të instalohet në një pjesë të llojit “extended”. Ju lutemi, përzgjidhni një pjesë parësore ose logjike ekzistuese. @@ -2890,7 +2890,7 @@ Përfundim: <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. - <strong>%2</strong><br/><br/>Në këtë sistem s’gjendet dot ndonjë pjesë sistemi EFI. Ju lutemi, që të rregulloni %1, kthehuni mbrapsht dhe përdorni procesin e pjesëzimit dorazi. + <strong>%2</strong><br/><br/>Në këtë sistem s’gjendet dot ndonjë pjesë sistemi EFI. Ju lutemi, që të rregulloni %1, kthehuni mbrapsht dhe përdorni procesin e pjesëtimit dorazi. @@ -2902,7 +2902,7 @@ Përfundim: The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. - Për nisjen e %2 do të përdoret ndarja EFI e sistemit te %1. + Për nisjen e %2 do të përdoret pjesa EFI e sistemit te %1.