[core] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2017-03-11 00:36:34 +00:00 committed by Teo Mrnjavac
parent 7aa542c672
commit 5053c3adc7

View File

@ -19,17 +19,17 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>En EFI partition blev ikke fundet systemet. Venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet systemet. venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>EFI system partitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
<translation>EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="218"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI system partition:</translation>
<translation>EFI-systempartition:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -37,17 +37,17 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Boot miljøet&lt;/strong&gt; for dette system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ældre x86 systemer understøtter kun &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Moderne systemer bruger normalt &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, men kan sommetider vise sig som BIOS hvis startet i kompatibilitets mode.</translation>
<translation>&lt;strong&gt;Boot-miljøet&lt;/strong&gt; for dette system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ældre x86 systemer understøtter kun &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Moderne systemer bruger normalt &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, men kan sommetider vise sig som BIOS hvis startet i kompatibilitets mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Dette system er startet med en &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot miljø.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For at konfigurere opstart fra et EFI miljø, bliver installationsprogrammet nødt til installere et boot loader program, som &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; eller &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; på en &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller lave den selv.</translation>
<translation>Dette system er startet med et &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;-bootmiljø.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til installere et bootloaderprogram, som &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; eller &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; på en &lt;strong&gt;EFI-systempartition&lt;/strong&gt;. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller lave den selv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Dette system blev startet med et &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot miljø.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For at konfigurere opstart fra et BIOS miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en boot loader, som &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, enten i begyndelsen af en partition eller på &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal sætte den op selv.</translation>
<translation>Dette system blev startet med et &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;-bootmiljø.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, som &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, enten i begyndelsen af en partition eller på &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal sætte den op selv.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -60,17 +60,17 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>Boot Partition</translation>
<translation>Boot-partition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
<source>System Partition</source>
<translation>System Partition</translation>
<translation>Systempartition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>Installér ikke en boot loader</translation>
<translation>Installér ikke en bootloader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
@ -124,7 +124,7 @@
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug information</translation>
<translation>Fejlretningsinformation</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -158,7 +158,7 @@
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
<source>External command crashed</source>
<translation>Extern kommando fejlede</translation>
<translation>Ekstern kommando fejlede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
@ -166,18 +166,18 @@
Output:
%2</source>
<translation>Kommando %1 fejlede.
Udskrift:
Output:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
<source>External command failed to start</source>
<translation>Extern kommando fejlede i at starte</translation>
<translation>Ekstern kommando kunne ikke starte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
<source>Command %1 failed to start.</source>
<translation>Kommando %1 fejlede i at starte.</translation>
<translation>Kommando %1 kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
@ -187,34 +187,34 @@ Udskrift:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>Dårlige parametre til process job kald.</translation>
<translation>Dårlige parametre til procesjobkald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
<source>External command failed to finish</source>
<translation>Extern kommando fejlede i at færdiggøre</translation>
<translation>Ekstern kommando blev ikke færdiggjort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3</source>
<translation>Kommando %1 fejlede i at færdiggøre efter %2s.
Udskrift:
<translation>Kommando %1 blev ikke færdiggjort efter %2s.
Output:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
<source>External command finished with errors</source>
<translation>Extern kommando blev færdiggjort uden fejl</translation>
<translation>Ekstern kommando blev færdiggjort uden fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
<source>Command %1 finished with exit code %2.
Output:
%3</source>
<translation>Kommando %1 blev færdiggjort med exit kode %2.
Udskrift:
<translation>Kommando %1 blev færdiggjort med afslutningskode %2.
Output:
%3</translation>
</message>
</context>
@ -278,7 +278,7 @@ Udskrift:
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Vil du virkelig annullere den igangværende installationsprocess?
<translation>Vil du virkelig annullere den igangværende installationsproces?
Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil tabt.</translation>
</message>
<message>
@ -314,7 +314,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
<source>Installation Failed</source>
<translation>Installation Fejlede</translation>
<translation>Installation fejlede</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -327,17 +327,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation>Utilgængelig Python-fejl</translation>
<translation>utilgængelig Python-fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation>Utilgængeligt Python-traceback</translation>
<translation>utilgængeligt Python-traceback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation>Uhentbar Python fejl.</translation>
<translation>Uhentelig Python-fejl.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -350,7 +350,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
<source>Show debug information</source>
<translation>Vis debug information</translation>
<translation>Vis fejlretningsinformation</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -363,7 +363,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
<translation>Filsystem tjekket partition %1 fejlede.</translation>
<translation>Kunne ikke tjekke filsystemet partition %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -386,7 +386,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>For det bedste resultat, vær sikker at denne computer:</translation>
<translation>For det bedste resultat, sørg venligst for at denne computer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
@ -414,7 +414,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="975"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>Boot loader lokation:</translation>
<translation>Bootloader lokation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="917"/>
@ -452,17 +452,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>En EFI partition blev ikke fundet systemet. Venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet systemet. venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1083"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>EFI system partitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
<translation>EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1092"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI system partition:</translation>
<translation>EFI-systempartition:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
@ -480,7 +480,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1211"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Denne lagerenhed har %1 den. Hvad vil du gerne gøre?&lt;/br&gt;Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.</translation>
<translation>Denne lagerenhed har %1 den. Hvad vil du gerne gøre?&lt;br/&gt;Du vil mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
@ -506,7 +506,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1274"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer. Hvad vil du gerne gøre?&lt;/br&gt;Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
<translation>Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer. Hvad vil du gerne gøre?&lt;br/&gt;Du vil mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -519,7 +519,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>Renser monteringspunkter for partitionerings handling %1.</translation>
<translation>Renser monteringspunkter for partitioneringshandlinger %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
@ -560,7 +560,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>Partition &amp;Type:</translation>
<translation>Partitions&amp;type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
@ -585,7 +585,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Bindingspunkt:</translation>
<translation>&amp;Monteringspunkt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
@ -595,7 +595,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
<source> MB</source>
<translation>MB</translation>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="65"/>
@ -628,12 +628,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation>Opret en ny %2MB partition %4 (%3) med %1 fil system.</translation>
<translation>Opret en ny %2MB partition %4 (%3) med %1-filsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Opret en ny &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition på &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) med &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; fil system.</translation>
<translation>Opret en ny &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition på &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) med &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;-filsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
@ -643,7 +643,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
<source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette partition disk &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette partition disk &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
@ -658,12 +658,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette filsystem partition %1.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette filsystem partition %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at opdatere partitionstabel disk &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke opdatere partitionstabel disk &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -714,7 +714,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette en partitionstabel %1.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette en partitionstabel %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
@ -767,7 +767,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="162"/>
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
<translation>useradd stoppet med fejl kode %1.</translation>
<translation>useradd stoppet med fejlkode %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="171"/>
@ -777,7 +777,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="174"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod stoppede med fejl kode %1.</translation>
<translation>usermod stoppede med fejlkode %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="184"/>
@ -787,7 +787,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="186"/>
<source>chown terminated with error code %1.</source>
<translation>chown stoppet med fejl kode %1.</translation>
<translation>chown stoppet med fejlkode %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -810,7 +810,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede ved sletning af partition %1.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke slette partition %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
@ -833,7 +833,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Typen af &lt;strong&gt;partitionstabel&lt;/strong&gt; på den valgte lagerenhed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Den eneste måde at ændre partitionstabel typen er at slette og genskabe partitionstabellen på ny, hvilket vil destruere al data på lagerenheden.&lt;br&gt;Installationsprogrammet vil beholde den nuværende partitionstabel medmindre du specifikt vælger andet.&lt;br&gt;Hvis usikker, er GPT foretrukket på moderne systemer.</translation>
<translation>Typen af &lt;strong&gt;partitionstabel&lt;/strong&gt; på den valgte lagerenhed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Den eneste måde at ændre partitionstabeltypen er at slette og genskabe partitionstabellen på ny, hvilket vil destruere al data på lagerenheden.&lt;br&gt;Installationsprogrammet vil beholde den nuværende partitionstabel medmindre du specifikt vælger andet.&lt;br&gt;Hvis usikker, er GPT foretrukket på moderne systemer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
@ -848,17 +848,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Installationsprogrammet &lt;strong&gt;kan ikke finde en partitionstabel&lt;/strong&gt; på den valgte lagerenhed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er korrupt eller også er den af den ukendt type.&lt;br&gt;Installationsprogrammet kan lave en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitionerings side.</translation>
<translation>Installationsprogrammet &lt;strong&gt;kan ikke finde en partitionstabel&lt;/strong&gt; på den valgte lagerenhed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er korrupt eller også er den af den ukendt type.&lt;br&gt;Installationsprogrammet kan lave en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dette er den anbefalede partitionstabel type til moderne systemer som starter fra et &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot miljø.</translation>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dette er den anbefalede partitionstabeltype til moderne systemer som starter fra et &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;-bootmiljø.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Denne partitionstabel type er kun anbefalet ændre systemer der starter fra et &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot miljø. GPT er anbefalet i de fleste tilfælde.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Advarsel:&lt;/strong&gt; MBR partitionstabel typen er en forældet MS-DOS æra standard.&lt;br&gt;Kun 4 &lt;em&gt;primære&lt;/em&gt; partitioner var tilladt, og ud af de 4, kunne én af dem være en &lt;em&gt;udvidet&lt;/em&gt; partition, som måtte indeholde mange &lt;em&gt;logiske&lt;/em&gt; partitioner.</translation>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Denne partitionstabeltype er kun anbefalet ældre systemer der starter fra et &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;-bootmiljø. GPT er anbefalet i de fleste tilfælde.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Advarsel:&lt;/strong&gt; MBR partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS æra standard.&lt;br&gt;Kun 4 &lt;em&gt;primære&lt;/em&gt; partitioner var tilladt, og ud af de 4, kunne én af dem være en &lt;em&gt;udvidet&lt;/em&gt; partition, som måtte indeholde mange &lt;em&gt;logiske&lt;/em&gt; partitioner.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -884,7 +884,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
<source>Failed to open %1</source>
<translation>Fejlede i at åbne %1</translation>
<translation>Kunne ikke åbne %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -925,7 +925,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Forbindingspunkt:</translation>
<translation>&amp;Monteringspunkt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
@ -986,7 +986,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="147"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>Installér %1 den &lt;strong&gt;nye&lt;/strong&gt; %2 system partition.</translation>
<translation>Installér %1 den &lt;strong&gt;nye&lt;/strong&gt; %2 systempartition.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="152"/>
@ -996,7 +996,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="160"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Installér %2 %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
<translation>Installér %2 %3 systempartition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="166"/>
@ -1006,7 +1006,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="178"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Installér boot loader &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
<translation>Installér bootloader &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="188"/>
@ -1029,7 +1029,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Færdig.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 er blevet installeret din computer.&lt;br/&gt;Du kan nu genstarte ind i dit nye system, eller fortsætte med at bruge %2 Live miljøet.</translation>
<translation>&lt;h1&gt;Færdig.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 er blevet installeret din computer.&lt;br/&gt;Du kan nu genstarte ind i dit nye system, eller fortsætte med at bruge %2 Live-miljøet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1050,17 +1050,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Formatér &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; med fil system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
<translation>Formatér &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; med &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;-filsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>Formatterer partition %1 med fil system %2.</translation>
<translation>Formatterer partition %1 med %2-filsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at formatere partition %1 disk &apos;%2&apos;.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke formatere partition %1 disk &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
@ -1075,12 +1075,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette filsystem partition %1.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette filsystem partition %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at opdatere partitionstabel disk &apos;%1&apos;.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke opdatere partitionstabel disk &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1097,7 +1097,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
<translation>Vær venlig at installere kde konsole og prøv igen!</translation>
<translation>Installér venligst kde-konsolen og prøv igen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
@ -1167,7 +1167,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>Venligst gennemse Slut Bruger Licens Aftalerne (EULAs) herover. &lt;br/&gt;Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
<translation>Gennemgå venligt slutbruger licensaftalerne (EULAs) ovenfor.&lt;br/&gt;Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
@ -1177,7 +1177,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>Venligst gennemse Slut Bruger Licens Aftalerne (EULAs) herover.&lt;br/&gt;Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
<translation>Gennemgå venligt slutbruger licensaftalerne (EULAs) ovenfor.&lt;br/&gt;Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
@ -1214,7 +1214,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Se licensaftalen&lt;/a&gt;</translation>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;vis licensaftalen&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1272,7 +1272,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
<source>Loading location data...</source>
<translation>Loader lokationsdata...</translation>
<translation>Indlæser lokationsdata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/>
@ -1310,12 +1310,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
<translation>Opdaterer boot sektor efter flytning af partition %1 fejlede.</translation>
<translation>Kunne ikke opdaterer bootsektor efter flytning af partition %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
<translation>De logiske sektor størrelser for kilden og destination af kopiering er ikke den samme. Dette er ligenu ikke supporteret.</translation>
<translation>De logiske sektorstørrelser for kilden og destination af kopiering er ikke ens. Det understøttes ikke nuværende tidspunkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
@ -1411,7 +1411,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Skriv kodeordet to gange, det kan blive tjekket for skrivefejl. Et godt kodeord vil indeholde et mix af bogstaver, tal og specialtegn, være mindst 8 cifre langt og bør skiftes jævnligt.&lt;/small&gt;</translation>
<translation>&lt;small&gt;Skriv den samme adgangskode to gange, det kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, og er mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
@ -1426,22 +1426,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>Log ind automatisk uden at spørge om kodeordet.</translation>
<translation>Log ind automatisk uden at spørge om adgangskoden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Brug det samme kodeord til administrator kontoen.</translation>
<translation>Brug den samme adgangskode til administratorkontoen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>Vælg et kodeord til administrator kontoen.</translation>
<translation>Vælg en adgangskode til administratorkontoen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Skriv kodeordet to gange, det kan blive tjekket for skrivefejl.&lt;/small&gt;</translation>
<translation>&lt;small&gt;Skriv den samme adgangskode to gange, det kan blive tjekket for skrivefejl.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1464,7 +1464,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
<source>EFI system</source>
<translation>EFI system</translation>
<translation>EFI-system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
@ -1514,7 +1514,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>Forbindelsespunkt</translation>
<translation>Monteringspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
@ -1562,7 +1562,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
<source>Install boot &amp;loader on:</source>
<translation>Installér boot &amp;loader :</translation>
<translation>Installér boot&amp;loader :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="160"/>
@ -1575,7 +1575,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Samler system information...</translation>
<translation>Indsamler systeminformation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
@ -1640,27 +1640,27 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="405"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>Ingen EFI system partition konfigureret</translation>
<translation>Ingen EFI-systempartition konfigureret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>En EFI system partition er nødvendig for at starte %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For at konfigurere en EFI system partition, skal du tilbage og vælge eller lave et FAT32 filsystem med &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flaget aktiveret og montereringspunkt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI system partition, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For at konfigurere en EFI-systempartition, skal du tilbage og vælge eller lave et FAT32 filsystem med &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flaget aktiveret og montereringspunkt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>EFI system partition flag ikke sat</translation>
<translation>EFI-systempartitionsflag ikke sat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation>en EFI system partition er nødvendig for at starte %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En partition var konfigureret med menteringspunkt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; men dens &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag var ikke sat.&lt;br/&gt;For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En partition var konfigureret med menteringspunkt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; men dens &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag var ikke sat.&lt;br/&gt;For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>Boot partition ikke krypteret</translation>
<translation>Boot-partition ikke krypteret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
@ -1742,17 +1742,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="198"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>Data partition (%1)</translation>
<translation>Datapartition (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="215"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>Ukendt system partition (%1)</translation>
<translation>Ukendt systempartition (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="220"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>%1 system partition (%2)</translation>
<translation>%1 systempartition (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="231"/>
@ -1762,7 +1762,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En EFI system partition kunne ikke findes systemet. Venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.</translation>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En EFI-systempartition kunne ikke findes systemet. venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="267"/>
@ -1774,12 +1774,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="277"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>EFI system partitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
<translation>EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="295"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI system partition:</translation>
<translation>EFI-systempartition:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1787,7 +1787,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="61"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Samler system informationer...</translation>
<translation>Indsamler systeminformation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="102"/>
@ -1802,12 +1802,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="112"/>
<source>has at least %1 GB working memory</source>
<translation>har mindst %1 GB virkende hukkommelse</translation>
<translation>har mindst %1 GB virkende hukommelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="114"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
<translation>Systemet har ikke nok virkende hukkommelse. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
<translation>Systemet har ikke nok virkende hukommelse. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="122"/>
@ -1845,12 +1845,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
<translation>Parted fejlede i at ændre størrelse filsystem.</translation>
<translation>Parted kunne ikke ændre størrelse filsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
<source>Failed to resize filesystem.</source>
<translation>Fejlede i at ændre størrelse filsystem.</translation>
<translation>Kunne ikke ændre størrelse filsystem.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1874,7 +1874,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at ændre størrelse partition %1 disk &apos;%2&apos;.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke ændre størrelse partition %1 disk &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
@ -1905,12 +1905,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Sæt hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
<translation>Sæt værtsnavn &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>Sætter hostname %1.</translation>
<translation>Sætter værtsnavn %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
@ -1942,17 +1942,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation>Fejlede at skrive til %1</translation>
<translation>Kunne ikke skrive til %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation>Fejlede at skrive tastatur konfiguration til X11.</translation>
<translation>Kunne ikke skrive tastatur konfiguration til X11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<translation>Fejlede i at skrive tastatur konfigurationen til eksisterende /etc/default mappe.</translation>
<translation>Kunne ikke skrive tastatur konfigurationen til eksisterende /etc/default mappe.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2035,7 +2035,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at sætte flag partition %1.</translation>
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke sætte flag partition %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
@ -2063,7 +2063,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
<translation>Fejlede i at ændre geometri af partitionen.</translation>
<translation>Kunne ikke ændre geometri af partitionen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2071,12 +2071,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>Indstil kodeord for bruger %1</translation>
<translation>Indstil adgangskode for bruger %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>Opsætter kodeord for bruger %1.</translation>
<translation>Opsætter adgangskode for bruger %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
@ -2091,22 +2091,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="70"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>Kan ikke deaktivere root konto.</translation>
<translation>Kan ikke deaktivere root-konto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="71"/>
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
<translation>passwd stopped med fejlkode %1.</translation>
<translation>passwd stoppede med fejlkode %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="87"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>Kan ikke indstille kodeord for bruger %1.</translation>
<translation>Kan ikke indstille adgangskode for bruger %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod stoppede med fejl kode %1.</translation>
<translation>usermod stoppede med fejlkode %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2178,23 +2178,23 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="329"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>Dit hostname er for kort.</translation>
<translation>Dit værtsnavn er for kort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>Dit hostname er for langt.</translation>
<translation>Dit værtsnavn er for langt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="351"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation>Dit hostname indeholder ugyldige tegn. Kun bogstaver, numre og tankestreger er gyldige.</translation>
<translation>Dit værtsnavn indeholder ugyldige tegn. Kun bogstaver, numre og tankestreger er gyldige.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Dine kodeord er ikke ens!</translation>
<translation>Dine adgangskoder er ikke ens!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2215,7 +2215,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>&amp;Sprog</translation>
<translation>&amp;Sprog:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>