[core] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
7aa542c672
commit
5053c3adc7
@ -19,17 +19,17 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||||
<translation>En EFI partition blev ikke fundet på systemet. Venligst gå tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
|
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
|
||||||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||||||
<translation>EFI system partitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
|
<translation>EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="218"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="218"/>
|
||||||
<source>EFI system partition:</source>
|
<source>EFI system partition:</source>
|
||||||
<translation>EFI system partition:</translation>
|
<translation>EFI-systempartition:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -37,17 +37,17 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
||||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||||||
<translation><strong>Boot miljøet</strong> for dette system.<br><br>Ældre x86 systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan sommetider vise sig som BIOS hvis startet i kompatibilitets mode.</translation>
|
<translation><strong>Boot-miljøet</strong> for dette system.<br><br>Ældre x86 systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan sommetider vise sig som BIOS hvis startet i kompatibilitets mode.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
||||||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||||||
<translation>Dette system er startet med en <strong>EFI</strong> boot miljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI miljø, bliver installationsprogrammet nødt til installere et boot loader program, som <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI System Partition</strong>. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller lave den selv.</translation>
|
<translation>Dette system er startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til installere et bootloaderprogram, som <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller lave den selv.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
||||||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||||||
<translation>Dette system blev startet med et <strong>BIOS</strong> boot miljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en boot loader, som <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal sætte den op selv.</translation>
|
<translation>Dette system blev startet med et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, som <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal sætte den op selv.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -60,12 +60,12 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
||||||
<source>Boot Partition</source>
|
<source>Boot Partition</source>
|
||||||
<translation>Boot Partition</translation>
|
<translation>Boot-partition</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
|
||||||
<source>System Partition</source>
|
<source>System Partition</source>
|
||||||
<translation>System Partition</translation>
|
<translation>Systempartition</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
|
||||||
<source>Debug information</source>
|
<source>Debug information</source>
|
||||||
<translation>Debug information</translation>
|
<translation>Fejlretningsinformation</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -158,7 +158,7 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
||||||
<source>External command crashed</source>
|
<source>External command crashed</source>
|
||||||
<translation>Extern kommando fejlede</translation>
|
<translation>Ekstern kommando fejlede</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
||||||
@ -166,18 +166,18 @@
|
|||||||
Output:
|
Output:
|
||||||
%2</source>
|
%2</source>
|
||||||
<translation>Kommando %1 fejlede.
|
<translation>Kommando %1 fejlede.
|
||||||
Udskrift:
|
Output:
|
||||||
%2</translation>
|
%2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>External command failed to start</source>
|
<source>External command failed to start</source>
|
||||||
<translation>Extern kommando fejlede i at starte</translation>
|
<translation>Ekstern kommando kunne ikke starte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
||||||
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
||||||
<translation>Kommando %1 fejlede i at starte.</translation>
|
<translation>Kommando %1 kunne ikke starte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
||||||
@ -187,34 +187,34 @@ Udskrift:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||||||
<translation>Dårlige parametre til process job kald.</translation>
|
<translation>Dårlige parametre til procesjobkald.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
||||||
<source>External command failed to finish</source>
|
<source>External command failed to finish</source>
|
||||||
<translation>Extern kommando fejlede i at færdiggøre</translation>
|
<translation>Ekstern kommando blev ikke færdiggjort</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
||||||
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
||||||
Output:
|
Output:
|
||||||
%3</source>
|
%3</source>
|
||||||
<translation>Kommando %1 fejlede i at færdiggøre efter %2s.
|
<translation>Kommando %1 blev ikke færdiggjort efter %2s.
|
||||||
Udskrift:
|
Output:
|
||||||
%3</translation>
|
%3</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>External command finished with errors</source>
|
<source>External command finished with errors</source>
|
||||||
<translation>Extern kommando blev færdiggjort uden fejl</translation>
|
<translation>Ekstern kommando blev færdiggjort uden fejl</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
|
||||||
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
||||||
Output:
|
Output:
|
||||||
%3</source>
|
%3</source>
|
||||||
<translation>Kommando %1 blev færdiggjort med exit kode %2.
|
<translation>Kommando %1 blev færdiggjort med afslutningskode %2.
|
||||||
Udskrift:
|
Output:
|
||||||
%3</translation>
|
%3</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
@ -278,7 +278,7 @@ Udskrift:
|
|||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
|
||||||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||||||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||||
<translation>Vil du virkelig annullere den igangværende installationsprocess?
|
<translation>Vil du virkelig annullere den igangværende installationsproces?
|
||||||
Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation>
|
Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@ -314,7 +314,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
|
||||||
<source>Installation Failed</source>
|
<source>Installation Failed</source>
|
||||||
<translation>Installation Fejlede</translation>
|
<translation>Installation fejlede</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -327,17 +327,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
|
||||||
<source>unparseable Python error</source>
|
<source>unparseable Python error</source>
|
||||||
<translation>Utilgængelig Python-fejl</translation>
|
<translation>utilgængelig Python-fejl</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
|
||||||
<source>unparseable Python traceback</source>
|
<source>unparseable Python traceback</source>
|
||||||
<translation>Utilgængeligt Python-traceback</translation>
|
<translation>utilgængeligt Python-traceback</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
|
||||||
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
||||||
<translation>Uhentbar Python fejl.</translation>
|
<translation>Uhentelig Python-fejl.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -350,7 +350,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
|
||||||
<source>Show debug information</source>
|
<source>Show debug information</source>
|
||||||
<translation>Vis debug information</translation>
|
<translation>Vis fejlretningsinformation</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -363,7 +363,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
|
||||||
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
||||||
<translation>Filsystem tjekket på partition %1 fejlede.</translation>
|
<translation>Kunne ikke tjekke filsystemet på partition %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -386,7 +386,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
|
||||||
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
||||||
<translation>For det bedste resultat, vær sikker på at denne computer:</translation>
|
<translation>For det bedste resultat, sørg venligst for at denne computer:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
|
||||||
@ -452,17 +452,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||||
<translation>En EFI partition blev ikke fundet på systemet. Venligst gå tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
|
<translation>En EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at sætte %1 op.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1083"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1083"/>
|
||||||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||||||
<translation>EFI system partitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
|
<translation>EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1092"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1092"/>
|
||||||
<source>EFI system partition:</source>
|
<source>EFI system partition:</source>
|
||||||
<translation>EFI system partition:</translation>
|
<translation>EFI-systempartition:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1211"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1211"/>
|
||||||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||||
<translation>Denne lagerenhed har %1 på den. Hvad vil du gerne gøre?</br>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
<translation>Denne lagerenhed har %1 på den. Hvad vil du gerne gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1274"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1274"/>
|
||||||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||||
<translation>Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer. Hvad vil du gerne gøre?</br>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
<translation>Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer. Hvad vil du gerne gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -519,7 +519,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
|
||||||
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
||||||
<translation>Renser monteringspunkter for partitionerings handling på %1.</translation>
|
<translation>Renser monteringspunkter for partitioneringshandlinger på %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
|
||||||
@ -560,7 +560,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
|
||||||
<source>Partition &Type:</source>
|
<source>Partition &Type:</source>
|
||||||
<translation>Partition &Type:</translation>
|
<translation>Partitions&type:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
|
||||||
@ -585,7 +585,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
|
||||||
<source>&Mount Point:</source>
|
<source>&Mount Point:</source>
|
||||||
<translation>&Bindingspunkt:</translation>
|
<translation>&Monteringspunkt:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
||||||
@ -628,12 +628,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
||||||
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
||||||
<translation>Opret en ny %2MB partition på %4 (%3) med %1 fil system.</translation>
|
<translation>Opret en ny %2MB partition på %4 (%3) med %1-filsystem.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
||||||
<translation>Opret en ny <strong>%2MB</strong> partition på <strong>%4</strong> (%3) med <strong>%1</strong> fil system.</translation>
|
<translation>Opret en ny <strong>%2MB</strong> partition på <strong>%4</strong> (%3) med <strong>%1</strong>-filsystem.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
|
||||||
@ -643,7 +643,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
|
||||||
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette partition på disk '%1'.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette partition på disk '%1'.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
|
||||||
@ -658,12 +658,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
|
||||||
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette filsystem på partition %1.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette filsystem på partition %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
|
||||||
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at opdatere partitionstabel på disk '%1'.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke opdatere partitionstabel på disk '%1'.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -714,7 +714,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
|
||||||
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette en partitionstabel på %1.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette en partitionstabel på %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
|
||||||
@ -810,7 +810,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
|
||||||
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede ved sletning af partition %1.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke slette partition %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||||||
@ -853,12 +853,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
||||||
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
||||||
<translation><br><br>Dette er den anbefalede partitionstabel type til moderne systemer som starter fra et <strong>EFI</strong> boot miljø.</translation>
|
<translation><br><br>Dette er den anbefalede partitionstabeltype til moderne systemer som starter fra et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
||||||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||||||
<translation><br><br>Denne partitionstabel type er kun anbefalet på ændre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong> boot miljø. GPT er anbefalet i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR partitionstabel typen er en forældet MS-DOS æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de 4, kunne én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som måtte indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.</translation>
|
<translation><br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT er anbefalet i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de 4, kunne én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som måtte indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -884,7 +884,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
|
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
|
||||||
<source>Failed to open %1</source>
|
<source>Failed to open %1</source>
|
||||||
<translation>Fejlede i at åbne %1</translation>
|
<translation>Kunne ikke åbne %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -925,7 +925,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
|
||||||
<source>&Mount Point:</source>
|
<source>&Mount Point:</source>
|
||||||
<translation>&Forbindingspunkt:</translation>
|
<translation>&Monteringspunkt:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
|
||||||
@ -1029,7 +1029,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
||||||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
||||||
<translation><h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte ind i dit nye system, eller fortsætte med at bruge %2 Live miljøet.</translation>
|
<translation><h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte ind i dit nye system, eller fortsætte med at bruge %2 Live-miljøet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1050,17 +1050,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
|
||||||
<source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
<source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
||||||
<translation>Formatér <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> med fil system <strong>%2</strong>.</translation>
|
<translation>Formatér <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> med <strong>%2</strong>-filsystem.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
|
||||||
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
|
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
|
||||||
<translation>Formatterer partition %1 med fil system %2.</translation>
|
<translation>Formatterer partition %1 med %2-filsystem.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
|
||||||
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at formatere partition %1 på disk '%2'.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke formatere partition %1 på disk '%2'.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
|
||||||
@ -1075,12 +1075,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
|
||||||
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at oprette filsystem på partition %1.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke oprette filsystem på partition %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
|
||||||
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at opdatere partitionstabel på disk '%1'.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke opdatere partitionstabel på disk '%1'.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
|
||||||
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
|
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
|
||||||
<translation>Vær venlig at installere kde konsole og prøv igen!</translation>
|
<translation>Installér venligst kde-konsolen og prøv igen!</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
||||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||||||
<translation>Venligst gennemse Slut Bruger Licens Aftalerne (EULAs) herover. <br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
|
<translation>Gennemgå venligt slutbruger licensaftalerne (EULAs) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
||||||
@ -1177,7 +1177,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
||||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||||||
<translation>Venligst gennemse Slut Bruger Licens Aftalerne (EULAs) herover.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
<translation>Gennemgå venligt slutbruger licensaftalerne (EULAs) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
|
||||||
<source><a href="%1">view license agreement</a></source>
|
<source><a href="%1">view license agreement</a></source>
|
||||||
<translation><a href="%1">Se licensaftalen</a></translation>
|
<translation><a href="%1">vis licensaftalen</a></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1272,7 +1272,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
|
||||||
<source>Loading location data...</source>
|
<source>Loading location data...</source>
|
||||||
<translation>Loader lokationsdata...</translation>
|
<translation>Indlæser lokationsdata...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/>
|
||||||
@ -1310,12 +1310,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
||||||
<translation>Opdaterer boot sektor efter flytning af partition %1 fejlede.</translation>
|
<translation>Kunne ikke opdaterer bootsektor efter flytning af partition %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
||||||
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
||||||
<translation>De logiske sektor størrelser for kilden og destination af kopiering er ikke den samme. Dette er ligenu ikke supporteret.</translation>
|
<translation>De logiske sektorstørrelser for kilden og destination af kopiering er ikke ens. Det understøttes ikke på nuværende tidspunkt.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
|
||||||
@ -1411,7 +1411,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
|
||||||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
||||||
<translation><small>Skriv kodeordet to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl. Et godt kodeord vil indeholde et mix af bogstaver, tal og specialtegn, være mindst 8 cifre langt og bør skiftes jævnligt.</small></translation>
|
<translation><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, og er mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.</small></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
|
||||||
@ -1426,22 +1426,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
|
||||||
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
||||||
<translation>Log ind automatisk uden at spørge om kodeordet.</translation>
|
<translation>Log ind automatisk uden at spørge om adgangskoden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
|
||||||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||||||
<translation>Brug det samme kodeord til administrator kontoen.</translation>
|
<translation>Brug den samme adgangskode til administratorkontoen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
|
||||||
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
||||||
<translation>Vælg et kodeord til administrator kontoen.</translation>
|
<translation>Vælg en adgangskode til administratorkontoen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
|
||||||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
||||||
<translation><small>Skriv kodeordet to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl.</small></translation>
|
<translation><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl.</small></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1464,7 +1464,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
|
||||||
<source>EFI system</source>
|
<source>EFI system</source>
|
||||||
<translation>EFI system</translation>
|
<translation>EFI-system</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
|
||||||
@ -1514,7 +1514,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
|
||||||
<source>Mount Point</source>
|
<source>Mount Point</source>
|
||||||
<translation>Forbindelsespunkt</translation>
|
<translation>Monteringspunkt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
|
||||||
@ -1575,7 +1575,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
|
||||||
<source>Gathering system information...</source>
|
<source>Gathering system information...</source>
|
||||||
<translation>Samler system information...</translation>
|
<translation>Indsamler systeminformation...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
|
||||||
@ -1640,27 +1640,27 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="405"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="405"/>
|
||||||
<source>No EFI system partition configured</source>
|
<source>No EFI system partition configured</source>
|
||||||
<translation>Ingen EFI system partition konfigureret</translation>
|
<translation>Ingen EFI-systempartition konfigureret</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||||
<translation>En EFI system partition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI system partition, skal du gå tilbage og vælge eller lave et FAT32 filsystem med <strong>esp</strong> flaget aktiveret og montereringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI system partition, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition, skal du gå tilbage og vælge eller lave et FAT32 filsystem med <strong>esp</strong> flaget aktiveret og montereringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
|
||||||
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
||||||
<translation>EFI system partition flag ikke sat</translation>
|
<translation>EFI-systempartitionsflag ikke sat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
|
||||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
||||||
<translation>en EFI system partition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med menteringspunkt <strong>%2</strong> men dens <strong>esp</strong> flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med menteringspunkt <strong>%2</strong> men dens <strong>esp</strong> flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke starte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
|
||||||
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
||||||
<translation>Boot partition ikke krypteret</translation>
|
<translation>Boot-partition ikke krypteret</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
|
||||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||||
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>En EFI system partition kunne ikke findes på systemet. Venligst gå tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.</translation>
|
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>En EFI-systempartition kunne ikke findes på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="267"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="267"/>
|
||||||
@ -1774,12 +1774,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="277"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="277"/>
|
||||||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||||||
<translation>EFI system partitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
|
<translation>EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="295"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="295"/>
|
||||||
<source>EFI system partition:</source>
|
<source>EFI system partition:</source>
|
||||||
<translation>EFI system partition:</translation>
|
<translation>EFI-systempartition:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1787,7 +1787,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="61"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="61"/>
|
||||||
<source>Gathering system information...</source>
|
<source>Gathering system information...</source>
|
||||||
<translation>Samler system informationer...</translation>
|
<translation>Indsamler systeminformation...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="102"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="102"/>
|
||||||
@ -1802,12 +1802,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="112"/>
|
||||||
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
||||||
<translation>har mindst %1 GB virkende hukkommelse</translation>
|
<translation>har mindst %1 GB virkende hukommelse</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
|
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
|
||||||
<translation>Systemet har ikke nok virkende hukkommelse. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
|
<translation>Systemet har ikke nok virkende hukommelse. Mindst %1 GB er påkrævet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="122"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="122"/>
|
||||||
@ -1845,12 +1845,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
|
||||||
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
|
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
|
||||||
<translation>Parted fejlede i at ændre størrelse på filsystem.</translation>
|
<translation>Parted kunne ikke ændre størrelse på filsystem.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>Failed to resize filesystem.</source>
|
<source>Failed to resize filesystem.</source>
|
||||||
<translation>Fejlede i at ændre størrelse på filsystem.</translation>
|
<translation>Kunne ikke ændre størrelse på filsystem.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1874,7 +1874,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
|
||||||
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at ændre størrelse på partition %1 på disk '%2'.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke ændre størrelse på partition %1 på disk '%2'.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
|
||||||
@ -1905,12 +1905,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
|
||||||
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
||||||
<translation>Sæt hostname <strong>%1</strong>.</translation>
|
<translation>Sæt værtsnavn <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
|
||||||
<source>Setting hostname %1.</source>
|
<source>Setting hostname %1.</source>
|
||||||
<translation>Sætter hostname %1.</translation>
|
<translation>Sætter værtsnavn %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
||||||
@ -1942,17 +1942,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
|
||||||
<source>Failed to write to %1</source>
|
<source>Failed to write to %1</source>
|
||||||
<translation>Fejlede at skrive til %1</translation>
|
<translation>Kunne ikke skrive til %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
|
||||||
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
||||||
<translation>Fejlede at skrive tastatur konfiguration til X11.</translation>
|
<translation>Kunne ikke skrive tastatur konfiguration til X11.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
|
||||||
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
||||||
<translation>Fejlede i at skrive tastatur konfigurationen til eksisterende /etc/default mappe.</translation>
|
<translation>Kunne ikke skrive tastatur konfigurationen til eksisterende /etc/default mappe.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
|
||||||
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
||||||
<translation>Installationsprogrammet fejlede i at sætte flag på partition %1.</translation>
|
<translation>Installationsprogrammet kunne ikke sætte flag på partition %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
|
||||||
@ -2063,7 +2063,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
|
||||||
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
||||||
<translation>Fejlede i at ændre geometri af partitionen.</translation>
|
<translation>Kunne ikke ændre geometri af partitionen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2071,12 +2071,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
|
||||||
<source>Set password for user %1</source>
|
<source>Set password for user %1</source>
|
||||||
<translation>Indstil kodeord for bruger %1</translation>
|
<translation>Indstil adgangskode for bruger %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
|
||||||
<source>Setting password for user %1.</source>
|
<source>Setting password for user %1.</source>
|
||||||
<translation>Opsætter kodeord for bruger %1.</translation>
|
<translation>Opsætter adgangskode for bruger %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
|
||||||
@ -2091,17 +2091,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="70"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="70"/>
|
||||||
<source>Cannot disable root account.</source>
|
<source>Cannot disable root account.</source>
|
||||||
<translation>Kan ikke deaktivere root konto.</translation>
|
<translation>Kan ikke deaktivere root-konto.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="71"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="71"/>
|
||||||
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
|
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
|
||||||
<translation>passwd stopped med fejlkode %1.</translation>
|
<translation>passwd stoppede med fejlkode %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="87"/>
|
||||||
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
||||||
<translation>Kan ikke indstille kodeord for bruger %1.</translation>
|
<translation>Kan ikke indstille adgangskode for bruger %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
||||||
@ -2178,23 +2178,23 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="329"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="329"/>
|
||||||
<source>Your hostname is too short.</source>
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
||||||
<translation>Dit hostname er for kort.</translation>
|
<translation>Dit værtsnavn er for kort.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
|
||||||
<source>Your hostname is too long.</source>
|
<source>Your hostname is too long.</source>
|
||||||
<translation>Dit hostname er for langt.</translation>
|
<translation>Dit værtsnavn er for langt.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="351"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
||||||
<translation>Dit hostname indeholder ugyldige tegn. Kun bogstaver, numre og tankestreger er gyldige.</translation>
|
<translation>Dit værtsnavn indeholder ugyldige tegn. Kun bogstaver, numre og tankestreger er gyldige.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="382"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="382"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/>
|
||||||
<source>Your passwords do not match!</source>
|
<source>Your passwords do not match!</source>
|
||||||
<translation>Dine kodeord er ikke ens!</translation>
|
<translation>Dine adgangskoder er ikke ens!</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2215,7 +2215,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
||||||
<source>&Language:</source>
|
<source>&Language:</source>
|
||||||
<translation>&Sprog</translation>
|
<translation>&Sprog:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user