Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
29c7f1587a
commit
42d98b5de7
@ -446,7 +446,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1080"/>
|
||||
<source>EFI system partition:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Systémový oddíl EFI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1165"/>
|
||||
@ -564,7 +564,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="168"/>
|
||||
<source>Flags:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Značky:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="148"/>
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Flags:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Značky:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -911,12 +911,12 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Passphrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Heslo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
|
||||
<source>Confirm passphrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Potvrď heslo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="150"/>
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line="29"/>
|
||||
<source>group</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>skupina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line="36"/>
|
||||
@ -1435,7 +1435,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>New partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nový oddíl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="222"/>
|
||||
@ -1586,7 +1586,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Current:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Současný:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="259"/>
|
||||
@ -1596,7 +1596,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="403"/>
|
||||
<source>No EFI system partition configured</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Není nakonfigurován žádný EFI systémový oddíl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="404"/>
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>swap</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>odkládací oddíl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
|
||||
|
@ -37,17 +37,18 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El <strong>entorno de arranque<strong> de este sistema.<br><br>Los sistemas x86 sólo soportan <strong>BIOS</strong>.<br>Los sistemas modernos habitualmente usan <strong>EFI</strong>, pero también pueden mostrarse como BIOS si se inician en modo de compatibildiad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Este sistema se inició con un entorno de arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar el arranque desde un entorno EFI, este instalador debe desplegar una aplicación de gestor de arranque, como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>Partición de Sistema EFI</strong>. Esto es automático, a menos que escoja particionamiento manual, en cuyo caso debe escogerlo o crearlo usted mismo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>.<br><br>
|
||||
Para configurar el arranque desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un gestor de arranque, como <strong>GRUB</strong>, tanto al principio de una partición o en el <strong>Master Boot Record</strong> (registro maestro de arranque) cerca del principio de la tabla de partición (preferentemente). Esto es automático, a menos que escoja particionamiento manual, en cuayo caso debe establecerlo usted mismo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -403,7 +404,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 se contraerá a %2 MB y se creará una nueva partición de %3 MB para %4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
|
||||
@ -421,7 +422,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Volver a usar %1 como partición home para %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="889"/>
|
||||
@ -436,12 +437,12 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1061"/>
|
||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No se puede encontrar una partición de sistema EFI en ningún lugar de este sistema. Por favor, vuelva y use el particionamiento manual para establecer %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1071"/>
|
||||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La partición de sistema EFI en %1 se usará para iniciar %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1080"/>
|
||||
@ -451,7 +452,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo en él. ¿Qué quiere hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar sus elecciones antes de que se haga cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1170"/>
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
||||
<translation>Você tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partição em %1?</translation>
|
||||
<translation>Você tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partições em %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user