i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2024-03-03 22:32:58 +01:00 committed by Adriaan de Groot
parent 311a125e36
commit 38a2d6a353
2 changed files with 99 additions and 70 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@
# #
# Translators: # Translators:
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020 # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2024
# Emir SARI, 2024 # Emir SARI, 2024
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 21:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 21:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Emir SARI, 2024\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "zfs bağlama hatası"
#: src/modules/networkcfg/main.py:30 #: src/modules/networkcfg/main.py:30
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ağ yapılandırması kaydediliyor." msgstr "Ağ yapılandırma kaydediliyor."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."

View File

@ -23,93 +23,101 @@ msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:46 #: src/modules/bootloader/main.py:46
msgid "Install bootloader." msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr "Yuklovchini ornatish"
#: src/modules/bootloader/main.py:666 #: src/modules/bootloader/main.py:666
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage" msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
msgstr "" msgstr ""
"Grub-ni ornatib bolmadi, global saqlash uskunasida hech qanday bolim "
"aniqlanmagan"
#: src/modules/bootloader/main.py:926 #: src/modules/bootloader/main.py:926
msgid "Bootloader installation error" msgid "Bootloader installation error"
msgstr "" msgstr "Yuklovchi ornatish xatosi"
#: src/modules/bootloader/main.py:927 #: src/modules/bootloader/main.py:927
msgid "" msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command " "The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}." "<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Yuklovchini ornatib bolmadi. Ornatish buyrugi <pre>{!s}</pre> xato "
"kodini qaytardi {!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:509 #: src/modules/displaymanager/main.py:509
msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "" msgstr "LXDM konfiguratsiya faylini yozib bolmadi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:510 #: src/modules/displaymanager/main.py:510
msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LXDM konfiguratsiya fayli {!s} mavjud emas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:598 #: src/modules/displaymanager/main.py:598
msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "" msgstr "LightDM konfiguratsiya faylini yozib bolmadi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:599 #: src/modules/displaymanager/main.py:599
msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LightDM konfiguratsiya fayli {!s} mavjud emas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:684 #: src/modules/displaymanager/main.py:684
msgid "Cannot configure LightDM" msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "" msgstr "LightDM sozlab bolmadi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:685 #: src/modules/displaymanager/main.py:685
msgid "No LightDM greeter installed." msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "" msgstr "Hech qanday LightDM salomlashuvchisi ornatilmagan."
#: src/modules/displaymanager/main.py:716 #: src/modules/displaymanager/main.py:716
msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "" msgstr "SLIM konfiguratsiya faylini yozib bolmadi"
#: src/modules/displaymanager/main.py:717 #: src/modules/displaymanager/main.py:717
msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "SLIM konfiguratsiya fayli {!s} mavjud emas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:938 #: src/modules/displaymanager/main.py:938
msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "" msgstr ""
"Displey boshqaruvchisi moduli uchun hech qanday displey menejeri "
"tanlanmagan."
#: src/modules/displaymanager/main.py:939 #: src/modules/displaymanager/main.py:939
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Displey menejerlari royxati globalstorage va displaymanager.conf da bosh "
"yoki aniqlanmagan."
#: src/modules/displaymanager/main.py:1026 #: src/modules/displaymanager/main.py:1026
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr "Displey menejeri konfiguratsiyasi tugallanmagan"
#: src/modules/dracut/main.py:29 #: src/modules/dracut/main.py:29
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr "Dracut bilan initramf yaratilmoqda."
#: src/modules/dracut/main.py:63 #: src/modules/dracut/main.py:63
msgid "Failed to run dracut" msgid "Failed to run dracut"
msgstr "" msgstr "Dracut ishga tushmadi"
#: src/modules/dracut/main.py:64 #: src/modules/dracut/main.py:64
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Dracut failed to run on the target with return code: {return_code}" msgid "Dracut failed to run on the target with return code: {return_code}"
msgstr "" msgstr "Dracut qaytish kodi bilan maqsadda ishlay olmadi: {return_code}"
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job." msgid "Dummy python job."
msgstr "" msgstr "Soxta python vazifasi."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:104 #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:104
#: src/modules/dummypython/main.py:105 #: src/modules/dummypython/main.py:105
msgid "Dummy python step {}" msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr "Soxta python qadami {}"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab." msgid "Writing fstab."
msgstr "" msgstr "Fstab yozilmoqda."
#: src/modules/fstab/main.py:378 src/modules/fstab/main.py:384 #: src/modules/fstab/main.py:378 src/modules/fstab/main.py:384
#: src/modules/fstab/main.py:412 src/modules/initcpiocfg/main.py:256 #: src/modules/fstab/main.py:412 src/modules/initcpiocfg/main.py:256
@ -125,272 +133,293 @@ msgstr "Konfiguratsiya xatosi"
#: src/modules/mount/main.py:335 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 #: src/modules/mount/main.py:335 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/rawfs/main.py:165 #: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr " <pre>{!s}</pre> uchun hech qanday bolim aniqlanmagan."
#: src/modules/fstab/main.py:385 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:385 src/modules/initramfscfg/main.py:90
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:107 #: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:107
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr "<pre>{!s}</pre> uchun ildiz ulash nuqtasi berilmagan."
#: src/modules/fstab/main.py:413 #: src/modules/fstab/main.py:413
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Hech qanday <pre>{!s}</pre> konfiguratsiyasi <pre>{!s}</pre> uchun "
"berilmagan."
#: src/modules/grubcfg/main.py:30 #: src/modules/grubcfg/main.py:30
msgid "Configure GRUB." msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr "GRUB-ni sozlash."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr "Uskuna soati sozlanmoqda."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:27 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:27
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Mkinitcpio sozlanmoqda."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:257 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:257
msgid "No partitions are defined for <pre>initcpiocfg</pre>." msgid "No partitions are defined for <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "" msgstr " <pre>initcpiocfg</pre> uchun bolimlar aniqlanmagan."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:261 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:261
msgid "No root mount point for <pre>initcpiocfg</pre>." msgid "No root mount point for <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "" msgstr " <pre>initcpiocfg</pre> uchun ildiz ulash nuqtasi yoq."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr "Initramfs sozlanmoqda"
#: src/modules/localecfg/main.py:31 #: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales." msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr "Mahalliy parametrlar sozlanmoqda."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr "Mkinitfs bilan initramfs yaratilmoqda."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49 #: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target" msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "" msgstr "Maqsadda mkinitfs ishga tushirilmadi"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 #: src/modules/mkinitfs/main.py:50
msgid "The exit code was {}" msgid "The exit code was {}"
msgstr "" msgstr "Chiqish kodi {}"
#: src/modules/mount/main.py:43 #: src/modules/mount/main.py:43
msgid "Mounting partitions." msgid "Mounting partitions."
msgstr "" msgstr "Bolimlar ulanmoqda."
#: src/modules/mount/main.py:164 src/modules/mount/main.py:200 #: src/modules/mount/main.py:164 src/modules/mount/main.py:200
msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgid "Internal error mounting zfs datasets"
msgstr "" msgstr "Zfs ma'lumotlar toplami ulanishida ichki xatolik"
#: src/modules/mount/main.py:176 #: src/modules/mount/main.py:176
msgid "Failed to import zpool" msgid "Failed to import zpool"
msgstr "" msgstr "Zpool import qilinmadi"
#: src/modules/mount/main.py:192 #: src/modules/mount/main.py:192
msgid "Failed to unlock zpool" msgid "Failed to unlock zpool"
msgstr "" msgstr "Zpool ochib bolmadi"
#: src/modules/mount/main.py:209 src/modules/mount/main.py:214 #: src/modules/mount/main.py:209 src/modules/mount/main.py:214
msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgid "Failed to set zfs mountpoint"
msgstr "" msgstr "Zfs ulanish nuqtasini sozlab bolmadi"
#: src/modules/mount/main.py:370 #: src/modules/mount/main.py:370
msgid "zfs mounting error" msgid "zfs mounting error"
msgstr "" msgstr "Zfs ulanish xatosi"
#: src/modules/networkcfg/main.py:30 #: src/modules/networkcfg/main.py:30
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "Tarmoq konfiguratsiyasi saqlanmoqda."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "OpenRC dmcrypt xizmati sozlanmoqda."
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75 #: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages." msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr "Paketlarni ornatish"
#: src/modules/packages/main.py:63 #: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr "Paketlarga ishlov berilmoqda (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68 #: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "Installing one package." msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "" msgstr[0] " %(num)d paketlar ornatilmoqda."
#: src/modules/packages/main.py:71 #: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format #, python-format
msgid "Removing one package." msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "" msgstr[0] " %(num)d paketlar olib tashlanmoqda."
#: src/modules/packages/main.py:740 src/modules/packages/main.py:752 #: src/modules/packages/main.py:740 src/modules/packages/main.py:752
#: src/modules/packages/main.py:780 #: src/modules/packages/main.py:780
msgid "Package Manager error" msgid "Package Manager error"
msgstr "" msgstr "Paket menejeri xatosi"
#: src/modules/packages/main.py:741 #: src/modules/packages/main.py:741
msgid "" msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> " "The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}." "returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Paket menejeri yangilanishlarni tayyorlay olmadi. <pre>{!s}</pre> buyrugi "
"{!s} xato kodini qaytardi."
#: src/modules/packages/main.py:753 #: src/modules/packages/main.py:753
msgid "" msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>" "The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}." " returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Paket menejeri tizimni yangilay olmadi. <pre>{!s}</pre> buyrugi {!s} xato "
"kodini qaytardi."
#: src/modules/packages/main.py:781 #: src/modules/packages/main.py:781
msgid "" msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The " "The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}." "command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Paket menejeri ornatilgan tizimga ozgartirish kirita olmadi. "
"<pre>{!s}</pre> buyrugi {!s} xato kodini qaytardi."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr "Plymouth mavzusini sozlash"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
msgstr "" msgstr "Ma'lumotlar ornatilmoqda."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "" msgstr "OpenRC xizmatlarini sozlash"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
"{name!s} xizmatini {level!s} ishga tushirish darajasiga qoshib bolmadi."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
"{name!s} xizmatini {level!s} ishga tushirish darajasidan olib tashlab "
"bolmadi."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}." "level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
"{level!s} ishga tushirish darajasidagi {name!s} xizmati uchun noma'lum "
"xizmat harakati {arg!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:93 #: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service" msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr "Xizmatni ozgartirib bolmadi"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid "" msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
"chroot-dagi <code>rc-update {arg!s}</code> chaqiruvi {num!s} xato kodini "
"qaytardi."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101 #: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist" msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "" msgstr "Maqsadli ishga tushirish darajasi mavjud emas"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102 #: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "" msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr ""
"Ishga tushirish darajasi {level!s} uchun yol <code>{path!s}</code>, u "
"mavjud emas."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110 #: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist" msgid "Target service does not exist"
msgstr "" msgstr "Maqsadli xizmat mavjud emas"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111 #: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid "" msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr "{name!s} xizmati uchun yol <code>{path!s}</code>, u mavjud emas."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd units" msgid "Configure systemd units"
msgstr "" msgstr "Systemd birliklarini sozlash"
#: src/modules/services-systemd/main.py:64 #: src/modules/services-systemd/main.py:64
msgid "Cannot modify unit" msgid "Cannot modify unit"
msgstr "" msgstr "Birlikni ozgartirib bolmadi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:65 #: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "" msgid ""
"<code>systemctl {_action!s}</code> call in chroot returned error code " "<code>systemctl {_action!s}</code> call in chroot returned error code "
"{_exit_code!s}." "{_exit_code!s}."
msgstr "" msgstr ""
"<code>systemctl {_action!s}</code> chroot-dagi chaqiruv {_exit_code!s} xato "
"kodini qaytardi."
#: src/modules/services-systemd/main.py:66 #: src/modules/services-systemd/main.py:66
msgid "Cannot {_action!s} systemd unit <code>{_name!s}</code>." msgid "Cannot {_action!s} systemd unit <code>{_name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "{_action!s} tizim birligi <code>{_name!s}</code> bolmadi."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34 #: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
msgstr "" msgstr "Fayl tizimlari toldirilmoqda"
#: src/modules/unpackfs/main.py:254 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "rsync failed with error code {}." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr "rsync {} xato kodi bilan muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: src/modules/unpackfs/main.py:299 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr "{}/{} tasviri, {}/{} fayli ochilmoqda"
#: src/modules/unpackfs/main.py:314 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Starting to unpack {}" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr "Ochila boshlanmoqda {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467
msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr "\"{}\" tasvirini ochib bolmadi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition" msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "Ildiz bolimi uchun ulash nuqtasi yoq"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key."
msgstr "" msgstr "globalstorage-da \"rootMountPoint\" kaliti mavjud emas."
#: src/modules/unpackfs/main.py:434 #: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "Bad mount point for root partition" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "Ildiz bolimi uchun notogri ulash nuqtasi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:435 #: src/modules/unpackfs/main.py:435
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist."
msgstr "" msgstr "rootMountPoint bu \"{}\", u mavjud emas."
#: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455 #: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455
#: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465 #: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465
#: src/modules/unpackfs/main.py:480 #: src/modules/unpackfs/main.py:480
msgid "Bad unpackfs configuration" msgid "Bad unpackfs configuration"
msgstr "" msgstr "Notogri unpackfs konfiguratsiyasi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440 #: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid "There is no configuration information." msgid "There is no configuration information."
msgstr "" msgstr "Konfiguratsiya haqida ma'lumot yoq."
#: src/modules/unpackfs/main.py:456 #: src/modules/unpackfs/main.py:456
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "" msgstr "\"{}\" ({}) fayl tizimi joriy yadro tomonidan qollab-quvvatlanmaydi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:460 #: src/modules/unpackfs/main.py:460
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "" msgstr "\"{}\" manba fayl tizimi mavjud emas"
#: src/modules/unpackfs/main.py:466 #: src/modules/unpackfs/main.py:466
msgid "" msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed." "installed."
msgstr "" msgstr ""
"Unsquashfs topilmadi, squashfs-tools toplami ornatilganligiga ishonch "
"hosil qiling."
#: src/modules/unpackfs/main.py:481 #: src/modules/unpackfs/main.py:481
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr "Maqsadli tizimdagi \"{}\" manzili katalog emas"
#: src/modules/zfshostid/main.py:27 #: src/modules/zfshostid/main.py:27
msgid "Copying zfs generated hostid." msgid "Copying zfs generated hostid."
msgstr "" msgstr "Zfs yaratilgan hostiddan nusxa olinmoqda."