Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2015-05-27 08:47:02 +00:00 committed by Teo Mrnjavac
parent afed7485c6
commit 37e85c396e

View File

@ -4,12 +4,12 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="72"/>
<source>Choose partition to shrink:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escueyi la partición pa redimensionar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="73"/>
<source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
<translation>Alluga l&apos;espaciu en discu arrastrando&apos;l divisor d&apos;embaxo:</translation>
<translation>Agulla l&apos;espaciu del discu arrastrando&apos;l divisor d&apos;embaxo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="180"/>
@ -191,7 +191,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
@ -206,12 +206,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
<source>Modules</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Módulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="95"/>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Información de depuración</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -235,7 +235,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
<source>Run command %1 %2</source>
<translation>Executando comandu %1 %2</translation>
<translation>Executar comandu %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="79"/>
@ -269,7 +269,7 @@ Salida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="91"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Parámetros incorreutos pa la llamada del trabayu del procesu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="94"/>
@ -295,7 +295,7 @@ Salida:
<source>Command %1 finished with exit code %2.
Output:
%3</source>
<translation>EL comandu %1 finó col códigu salida %2.
<translation>El comandu %1 finó col códigu salida %2.
Salida:
%3</translation>
</message>
@ -305,12 +305,12 @@ Salida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="234"/>
<source>Run script %1</source>
<translation>Executando script %1</translation>
<translation>Executar script %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="249"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Camín del direutoriu de trabayu incorreutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="250"/>
@ -320,7 +320,7 @@ Salida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="260"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ficheru del script principal incorreutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
@ -366,17 +366,17 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="252"/>
<source>Continue with setup?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>¿Siguir cola configuración?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="253"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;instalador %1 ta a puntu de facer camudancies al to discu pa instalar %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Nun podrás desfacer estes camudancies.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Instalar agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="261"/>
@ -409,17 +409,17 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="247"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fallu Python non analizable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Rastexu non analizable de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="267"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fallu non analizable de Python</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -432,7 +432,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
<source>Show debug information</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Amosar información de depuración</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -453,22 +453,22 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="93"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esti ordenador nun satifaz los requirimientos mínimos pa la instalación de %1.&lt;br/&gt;La instalación nun pue siguir. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Detalles...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="111"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esti ordenador nun satifaz dellos requirimientos aconseyaos pa la instalación de %1.&lt;br/&gt;La instalación pue siguir, pero podríen deshabilitase delles carauterístiques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="133"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pa los meyores resultaos, por favor asegúrate qu&apos;esti ordenador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="158"/>
<source>System requirements</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Requirimientos del sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -546,12 +546,12 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Llimpiar montaxes pa les opciones de particionáu en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="81"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>Llimpiaos tolos montaxes pa %1</translation>
<translation>Llimpiáronse tolos montaxes pa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -745,7 +745,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="489"/>
<source>extended:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>extendida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="518"/>
@ -755,7 +755,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="547"/>
<source>unknown:</source>
<translation>desconocíu:</translation>
<translation>desconocida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="570"/>
@ -778,7 +778,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="23"/>
<source>Partition Alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alliniamientu de partición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="29"/>
@ -788,7 +788,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="42"/>
<source>Sector alignment:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alliniamientu de sector:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="55"/>
@ -808,7 +808,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="96"/>
<source>Hide messages below:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Anubrir los mensaxes d&apos;embaxo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="107"/>
@ -848,7 +848,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="173"/>
<source>Overwrite with:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sobrescribir con:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="180"/>
@ -924,12 +924,12 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crearáse la partición nueva de %2MB en %4 (%3) col sistema de ficheros %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crearáse la partición nueva de &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; en &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) col sistema de ficheros &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="74"/>
@ -962,7 +962,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crear tabla de particiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
@ -990,12 +990,12 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crearáse la tabla de particiones nueva %1 en %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crearáse la tabla de particiones nueva &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; en &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
@ -1041,22 +1041,22 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
<source>Create user %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crear l&apos;usuariu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="67"/>
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
<translation>Nun pue escribise nel direutoriu de sudoers</translation>
<translation>Nun pue escribise nel direutoriu sudoers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="71"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>Nun pue crease&apos;l ficheru de sudoers pa llectura.</translation>
<translation>Nun pue crease&apos;l ficheru sudoers pa llectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="79"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>Nun pue facese chmod al ficheru de sudoers.</translation>
<translation>Nun pue facese chmod al ficheru sudoers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
@ -1112,12 +1112,12 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Desaniciar partición %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Desaniciar partición &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
@ -1158,12 +1158,12 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="77"/>
<source>Cylinder alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alliniamientu de cilindru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Sector based alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alliniamientu basáu en sector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="113"/>
@ -1198,7 +1198,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="241"/>
<source>Primaries/Max:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Primaries/Máx:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="265"/>
@ -1231,7 +1231,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formatiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="83"/>
@ -1302,7 +1302,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="94"/>
<source>No update of file access times</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ensin anovamientu de los tiempos d&apos;accesu del ficheru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="101"/>
@ -1312,7 +1312,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="108"/>
<source>No update of directory access times</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ensin anovamientu de los tiempos d&apos;accesu del direutoriu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="115"/>
@ -1322,7 +1322,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Update access times relative to modification</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Anovar los tiempos d&apos;accesu relativos a la modificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="142"/>
@ -1365,7 +1365,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="53"/>
<source>Select drive:</source>
<translation>Esbillar preséu:</translation>
<translation>Esbillar unidá:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="230"/>
@ -1469,7 +1469,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="100"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instalaráse %1 na &lt;strong&gt;nueva&lt;/strong&gt; partición del sistema %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="105"/>
@ -1479,7 +1479,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="113"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instalaráse %2 na partición del sistema %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="119"/>
@ -1489,7 +1489,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="131"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instalaráse&apos;l cargador d&apos;arranque en &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="144"/>
@ -1502,7 +1502,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
@ -1528,12 +1528,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formatear partición %1 (sistema de ficheros: %2, tamañu: %3 MB) en %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formatiar la partición &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; de &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; col sistema de ficheros &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
@ -1587,12 +1587,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
<source>System locale setting</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Axustes de locale del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Los axustes de locale del sistema afeuten a la llingua y al conxuntu de carauteres afitáu pa dellos elementos de la interfaz d&apos;usuaru de llinia comandos.&lt;br/&gt;L&apos;axuste actual ye &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1601,7 +1601,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="170"/>
<source>The system locale is set to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La locale del sistema afitóse a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="167"/>
@ -1621,7 +1621,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="267"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afitóse&apos;l fusu horariu a %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1680,7 +1680,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nun pudo abrise&apos;l sistema de ficheros na partición %1 pa mover.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
@ -1724,7 +1724,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
@ -1742,7 +1742,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="33"/>
@ -1765,7 +1765,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="194"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Si usen l&apos;ordenador más persones, pues configurar varies cuentes dempués de la instalación.&lt;/small&gt;</translation>
<translation>&lt;small&gt;Si usen l&apos;ordenador más persones, pues configurar delles cuentes s dempués de la instalación.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="217"/>
@ -1775,7 +1775,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="322"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa qu&apos;asina pueas comprobar fallos d&apos;escritura. Una bona contraseña tien un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debría camudase davezu y ser polo menos de 8 carauteres de llargor&lt;/small&gt;</translation>
<translation>&lt;small&gt;Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa qu&apos;asina pueas comprobar fallos d&apos;escritura. Una bona contraseña tien un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debería camudase davezu y ser polo menos de 8 carauteres de llargor&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
@ -1832,7 +1832,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="92"/>
<source>Recreate existing file system</source>
<comment>@action:button</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Recrear el sistema de ficheros esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="106"/>
@ -2008,7 +2008,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
@ -2066,47 +2066,47 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instalaráse %1 &lt;strong&gt;co&lt;/strong&gt; otru sistema operativu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Desaniciar&lt;/strong&gt; discu ya instalar %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="209"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Trocaráse&lt;/strong&gt; una partición con %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="214"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Particionáu &lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="227"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instalaráse %1 &lt;strong&gt;co&lt;/strong&gt; otru sistema operativu nel discu &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="234"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Desaniciar&lt;/strong&gt; discu &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) ya instalar %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Trocaráse&lt;/strong&gt; una partición nel discu &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) con %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="248"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Particionáu &lt;strong&gt;manual&lt;/strong&gt; nel discu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Discu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="268"/>
@ -2129,7 +2129,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="151"/>
<source>Install</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instalación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="161"/>
@ -2274,7 +2274,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="22"/>
@ -2324,12 +2324,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="217"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La partición %1 ye perpequeña pa %2. Por favor, esbilla una partición cola capacidá de polo menos %3 GiB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="231"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition%2 will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 instalaráse en %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Avisu: &lt;/font&gt;perderánse tolos datos na partición %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2342,42 +2342,42 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="91"/>
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>tien polo menos %1 GB disponibles d&apos;espaciu en discu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="93"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nun hai espaciu abondu na unidá. Ríquense polo menos %1 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="101"/>
<source>has at least %1 GB working memory</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>polo menos %1 GB de memoria de trabayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="103"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El sistema nun tien abonda memoria de trabayu. Ríquense polo menos %1 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="111"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ta enchufáu a una fonte d&apos;enerxía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="112"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El sistema nun ta enchufáu a una fonte d&apos;enerxía.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="119"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ta coneutáu a internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="120"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El sistema nun ta coneutáu a internet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2512,7 +2512,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="41"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<translation>Fusu horariu afitáu a %1/%2</translation>
<translation>Afitóse&apos;l fusu horariu a %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="56"/>
@ -2707,7 +2707,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="324"/>
<source>Raw</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>En bruto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="329"/>
@ -2735,7 +2735,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="42"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esta ye una vista previa de lo qu&apos;asocederá namái qu&apos;anicies el procedimientu d&apos;instalación.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2757,7 +2757,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="57"/>
<source>Severity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Severidá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="62"/>
@ -2777,27 +2777,27 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="233"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>El to nome d&apos;usuariu ye mui llargu.</translation>
<translation>El to nome d&apos;usuariu ye perllargu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
<translation>El to nome d&apos;usuariu contien carauteres non válidos. Namái s&apos;almiten lletres minúscules y númberos.</translation>
<translation>El to nome d&apos;usuariu contien carauteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>El to nome d&apos;agospiu ye mui curtiu.</translation>
<translation>El to nome d&apos;agospiu ye percurtiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="298"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>El to nome d&apos;agospiu ye mui llargu.</translation>
<translation>El to nome d&apos;agospiu ye perllargu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="309"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation>El to nome d&apos;agospiu contien carauteres non válidos. Namái s&apos;almiten lletres, númberos y guiones.</translation>
<translation>El to nome d&apos;agospiu contien carauteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
@ -2819,32 +2819,32 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="104"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Llingua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="175"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Notes de llanzamientu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="185"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Torgues conocíes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="195"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Sofitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="205"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Tocante a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
@ -2854,7 +2854,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="74"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tocante al instaldor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="76"/>
@ -2872,7 +2872,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="48"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bienllegáu</translation>
</message>
</context>
</TS>