i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
644aade0f5
commit
2d3f9bcdbb
Binary file not shown.
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Fejl ved konfiguration"
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313
|
||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er ikke angivet nogle partitioner som <pre>{!s}</pre> skal bruge."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||
msgid "Configure systemd services"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Afmonter filsystemer."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:41
|
||||
msgid "Filling up filesystems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udfylder filsystemer."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:159
|
||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||
@ -215,6 +215,7 @@ msgstr "Konfigurerer mkinitcpio."
|
||||
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt som <pre>{!s}</pre> skal bruge."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||
@ -229,6 +230,8 @@ msgid ""
|
||||
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
|
||||
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Processen <pre>mkinitcpio</pre> mislykkedes med fejlkoden {!s}. Kommandoen "
|
||||
"blev <pre>{!s}</pre>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||
@ -369,6 +372,7 @@ msgstr "Fejl ved opsætning af krypteret rootfs"
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75
|
||||
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rootfs-partitionen {!s} er LUKS men der blev ikke fundet nogen adgangskode."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||
msgid "Writing fstab."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Partitionen mounten."
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
|
||||
@ -50,6 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313
|
||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es sind keine Partitionen für <pre>{!s}</pre> zur Verwendung definiert."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||
msgid "Configure systemd services"
|
||||
@ -216,6 +217,7 @@ msgstr "mkinitcpio konfigurieren."
|
||||
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist kein Root-Mount-Punkt für <pre>{!s}</pre> zur Verwendung angegeben."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||
@ -223,13 +225,15 @@ msgstr "Erstelle initramfs mit mkinitcpio."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:47
|
||||
msgid "Process Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozess fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
|
||||
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Prozess <pre>mkinitcpio</pre> ist mit dem Fehlercode {!s} "
|
||||
"fehlgeschlagen. Der Befehl war <pre>{!s}</pre>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user