i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2021-11-19 23:13:59 +01:00 committed by Adriaan de Groot
parent dc8901113e
commit 180b12fbaf
11 changed files with 133 additions and 80 deletions

View File

@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd taymeri aktiv edilə bilmir."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -407,6 +407,7 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd taymeri aktiv edilə bilmir."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -407,6 +407,7 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "No es pot habilitar la destinació de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
"No es pot habilitar el temporitzador de systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -406,6 +407,8 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar unsquashfs, assegureu-vos que tingueu instal·lat el "
"paquet squashfs-tools."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Das systemd-Ziel <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "Systemd-Timer <code>{name!s}</code> kann nicht aktiviert werden."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -412,6 +412,8 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Unsquashfs nicht gefunden, stellen Sie sicher, dass das Paket squashfs-tools"
" installiert ist."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2020
# alireza jamshidi <alirezajam98@gmail.com>, 2020
# Mahdy Mirzade <me@mahdym.ir>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 15:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: alireza jamshidi <alirezajam98@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mahdy Mirzade <me@mahdym.ir>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,13 +63,15 @@ msgstr "نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی."
#: src/modules/bootloader/main.py:508
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
msgstr "خطای نصب بوت لودر"
#: src/modules/bootloader/main.py:509
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"بوت لودر نتوانست نصب شود. دستور <pre>{!s}</pre> برای نصب با خطای {!s} مواجه "
"شد."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
@ -77,6 +80,7 @@ msgstr "در حال نوشتن fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:389
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"هیچ تنظیمات <pre>{!s}</pre> برای استفاده برای <pre>{!s}</pre> داده نشده است."
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
@ -139,6 +143,8 @@ msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"فهرست مدیریت صفحه نمایش ها خالی بوده یا در محل ذخیره داده و "
"displaymanager.conf تعریف نشده است."
#: src/modules/displaymanager/main.py:989
msgid "Display manager configuration was incomplete"
@ -161,6 +167,8 @@ msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"دستور سرویس <code>{arg!s}</code> برای سرویس {name!s} در سطح اجرای {level!s}"
" ناشناخته است."
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
@ -171,6 +179,8 @@ msgstr "نمی‌توان خدمت را دستکاری کرد"
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"فراخوانی <code>rc-update {arg!s}</code> در chroot کد خطای {num!s} را "
"برگرداند."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
@ -181,6 +191,8 @@ msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
"مسیر برای سطح اجرای {level!s} برابر <code>{path!s}</code> است، که وجود "
"ندارد."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
@ -191,6 +203,7 @@ msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
"مسیر برای سرویس {name!s} برابر <code>{path!s}</code> است، که وجود ندارد."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
@ -223,25 +236,31 @@ msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته."
#: src/modules/packages/main.py:638 src/modules/packages/main.py:650
#: src/modules/packages/main.py:678
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
msgstr "خطای مدیر بسته"
#: src/modules/packages/main.py:639
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست برای بروزرسانی ها آماده شود، دستور <pre>{!s}</pre> با خطای"
" {!s} مواجه شد."
#: src/modules/packages/main.py:651
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست سامانه را بروز کند. دستور <pre>{!s}</pre> با خطای {!s} "
"مواجه شد."
#: src/modules/packages/main.py:679
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"مدیر بسته نتوانست تغییرات را برای نصب سامانه انجام دهد. دستور "
"<pre>{!s}</pre> با خطای {!s} مواجه شد."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
@ -306,7 +325,7 @@ msgstr "نمی‌توان هدف سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را ب
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "نمی‌توان تایمر سیستم‌دی <code>{name!s}</code> را به کار انداخت."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -326,11 +345,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
msgstr "درحال ایجاد initramfs با mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
msgstr "شکست در اجرا mkinitfs روی هدف"
#: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems."
@ -385,7 +404,7 @@ msgstr "سامانهٔ پروندهٔ مبدأ {} وجود ندارد"
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
msgstr "شکست در یافتن unsquashfs. مطمئن شوید بسته squashfs-tools نصب است."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Ne mogu omogućiti systemd cilj <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "Nije moguće omogućiti systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -405,6 +405,8 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Neuspješno pronalaženje unsquashfs, provjerite imate li instaliran paket "
"squashfs-tools."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "systemd 대상 <code>{name! s}</code>를 활성화 할 수 없습니다.
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "시스템 타이머 <code>{name!s}</code>를 활성화할 수 없습니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "\"{}\" 소스 파일시스템은 존재하지 않습니다."
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
msgstr "unsquashfs를 찾지 못했습니다. squashfs-tools 패키지가 설치되어 있는지 확인하십시오."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Não é possível ativar o destino do systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "Não é possível ativar o temporizador systemd <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -411,6 +411,8 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Falha ao localizar o unsquashfs, certifique-se de que tem o pacote squashfs-"
"tools instalado."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# හෙළබස, 2021
# Sandaruwan Samaraweera, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 15:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: හෙළබස, 2021\n"
"Last-Translator: Sandaruwan Samaraweera, 2021\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
msgstr "initramfs වින්‍යාස කිරීම."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/fstab/main.py:355 src/modules/fstab/main.py:361
@ -35,161 +36,169 @@ msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90
msgid "Configuration Error"
msgstr ""
msgstr "වින්‍යාස දෝෂය"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/fstab/main.py:356
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:228 src/modules/mount/main.py:145
#: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට කිසිදු කොටස් නිර්වචනය කර නොමැත."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:362
#: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:232
#: src/modules/localecfg/main.py:136 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට root mount point ලබා දී නොමැත."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
msgstr "GRUB වින්‍යාස කරන්න."
#: src/modules/bootloader/main.py:43
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
msgstr "bootloader ස්ථාපනය කරන්න."
#: src/modules/bootloader/main.py:508
msgid "Bootloader installation error"
msgstr ""
msgstr "Bootloader ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයකි"
#: src/modules/bootloader/main.py:509
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"ඇරඹුම් කාරකය ස්ථාපනය කල නොහැක. ස්ථාපන විධානය <pre>{!s}</pre> දෝෂ කේතය {!s} "
"ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
msgstr "fstab ලියමින්."
#: src/modules/fstab/main.py:389
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"භාවිතා කිරීමට <pre>{!s}</pre> සඳහා <pre>{!s}</pre> වින්‍යාසයක් ලබා දී නොමැත."
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
msgstr "dracut සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
msgstr "ඉලක්කය මත ඩ්‍රැකට් ධාවනය කිරීමට අපොහොසත් විය"
#: src/modules/dracut/main.py:50 src/modules/mkinitfs/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
msgstr "පිටවීමේ කේතය වූයේ {}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:526
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:588
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:589
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:672
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:673
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:747
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
msgstr "LightDM වින්‍යාස කළ නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:748
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
msgstr "LightDM ග්‍රීටර් ස්ථාපනය කර නැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:779
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක"
#: src/modules/displaymanager/main.py:780
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී"
#: src/modules/displaymanager/main.py:906
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු මොඩියුලය සඳහා සංදර්ශක කළමනාකරුවන් තෝරාගෙන නොමැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:907
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"ගෝලීය ගබඩාව සහ displaymanager.conf යන දෙකෙහිම සංදර්ශක කළමනාකරු ලැයිස්තුව "
"හිස් හෝ අර්ථ දක්වා නොමැත."
#: src/modules/displaymanager/main.py:989
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු වින්‍යාසය අසම්පූර්ණ විය"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
msgstr "OpenRC සේවා වින්‍යාස කරන්න"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
msgstr "ධාවන මට්ටම {level!s} වෙත සේවාව {name!s} එක් කළ නොහැක."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
msgstr "ධාවන මට්ටමේ {level!s} වෙතින් සේවාව {name!s} ඉවත් කළ නොහැක."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"{name!s} සේවාව සඳහා නොදන්නා සේවා-ක්‍රියාව <code>{arg!s}</code> ධාවන මට්ටමේ "
"{level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
msgid "Cannot modify service"
msgstr ""
msgstr "සේවාව වෙනස් කළ නොහැක"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> chroot හි ඇමතුම {num!s} දෝෂ කේතය ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
msgstr "ඉලක්ක ධාවන මට්ටම නොපවතී"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
msgstr "ධාවන මට්ටම {level!s} සඳහා මාර්ගය <code>{path!s}</code>, එය නොපවතී."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
msgstr "ඉලක්ක සේවාව නොපවතී"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
msgstr "සේවාව සඳහා {name!s} මාර්ගය <code>{path!s}</code>, එය නොපවතී."
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
msgid "Saving network configuration."
@ -203,7 +212,7 @@ msgstr "ඇසුරුම් ස්ථාපනය කරන්න."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
msgstr "පැකේජ සැකසීම (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
@ -222,41 +231,47 @@ msgstr[1] "ඇසුරුම් %(num)d ක් ඉවත් වෙමින්.
#: src/modules/packages/main.py:638 src/modules/packages/main.py:650
#: src/modules/packages/main.py:678
msgid "Package Manager error"
msgstr ""
msgstr "පැකේජ කළමනාකරු දෝෂයකි"
#: src/modules/packages/main.py:639
msgid ""
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
"returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට යාවත්කාලීන සකස් කිරීමට නොහැකි විය. විධානය <pre>{!s}</pre> "
"දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/packages/main.py:651
msgid ""
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
" returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට පද්ධතිය යාවත්කාලීන කළ නොහැකි විය. විධානය <pre>{!s}</pre> දෝෂ"
" කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/packages/main.py:679
msgid ""
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"පැකේජ කළමනාකරුට ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනස්කම් සිදු කළ නොහැක. විධානය "
"<pre>{!s}</pre> දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
msgstr "Plymouth තේමාව වින්‍යාස කරන්න"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
msgstr "mkinitcpio වින්‍යාස කරමින්."
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
msgstr "ස්ථාන වින්‍යාස කිරීම."
#: src/modules/mount/main.py:30
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
msgstr "කොටස් සවි කිරීම."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
@ -264,12 +279,12 @@ msgstr "දත්ත ස්ථාපනය වෙමින්."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
msgstr "ඩමි python වැඩසටහන."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
msgstr "ව්‍යාජ python පියවර {}"
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
@ -277,115 +292,120 @@ msgstr "දෘඩාංග ඔරලෝසුව සැකසෙමින්."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
msgstr "ගොනු පද්ධති ඉවත් කරන්න."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
msgstr "OpenRC dmcrypt සේවාව වින්‍යාස කරමින්."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services"
msgstr ""
msgstr "systemd සේවා වින්‍යාස කරන්න"
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> chroot වෙත ඇමතුමක් ලබා දුන් දෝෂ කේතය {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "systemd සේවාව <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "systemd ඉලක්කය <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "systemd ටයිමරය <code>{name!s}</code> සබල කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "systemd ඉලක්කය <code>{name!s}</code> අක්‍රිය කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "systemd ඒකකය <code>{name!s}</code> වසන් කළ නොහැක."
#: src/modules/services-systemd/main.py:75
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
"{name!s} ඒකකය සඳහා නොදන්නා systemd විධාන <code>{command!s}</code> සහ "
"<code>{suffix!s}</code>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
msgstr "mkinitfs සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
msgstr "ඉලක්කය මත mkinitfs ධාවනය කිරීමට අසමත් විය"
#: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
msgstr "ගොනු පද්ධති පිරවීම."
#: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
msgstr "දෝෂ කේතය {} සමඟ rsync අසාර්ථක විය."
#: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
msgstr "රූපය {}/{}, ගොනුව {}/{} අසුරමින්"
#: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
msgstr "ඉවත් කිරීමට පටන් ගනියි {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:465
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
msgstr "\"{}\" රූපය ඉවත් කිරීමට අසමත් විය"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "root කොටස සඳහා සවි කිරීමේ ලක්ෂ්‍යයක් නොමැත"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "ගෝලීය ගබඩාවේ \"rootMountPoint\" යතුරක් අඩංගු නොවේ, කිසිවක් නොකරයි"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
msgstr "මූල කොටස සඳහා නරක සවි කිරීමේ ලක්ෂ්‍යය"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
msgstr "rootMountPoint යනු \"{}\", එය නොපවතින, කිසිවක් නොකරයි"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:463 src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
msgstr "නරක unsquash වින්‍යාසය"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
msgstr "\"{}\" ({}) සඳහා ගොනු පද්ධතිය ඔබගේ වත්මන් කර්නලයෙන් සහය නොදක්වයි"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "මූලාශ්‍ර ගොනු පද්ධතිය \"{}\" නොපවතී"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Unsquashfs සොයා ගැනීමට අපොහොසත් විය, ඔබ squashfs-tools පැකේජය ස්ථාපනය කර ඇති"
" බවට වග බලා ගන්න."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
msgstr "ඉලක්ක පද්ධතියේ \"{}\" ගමනාන්තය නාමාවලියක් නොවේ"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
msgstr "සංකේතාත්මක swap වින්‍යාස කිරීම."

View File

@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kunde inte aktivera systemd målsystem <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "Kunde inte aktivera systemd timer <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -407,6 +407,8 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Kunde inte hitta unsquashfs, se till att du har paketet squashfs-tools "
"installerat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"

View File

@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Systemd hedefi etkinleştirilemiyor <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd timer <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
msgstr "<code>{name!s}</code> sistem zamanlayıcısı etkinleştirilemiyor."
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -403,6 +403,7 @@ msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed."
msgstr ""
"Unsquashfs bulunamadı, squashfs-tools paketinin kurulu olduğundan emin olun."
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"