diff --git a/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po index 3dc3ec79a..93d08bf80 100644 --- a/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "{name!s} systemd hədəfi aktiv edilmədi" #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "{name!s} systemd taymeri aktiv edilə bilmir." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -407,6 +407,7 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po index eda09d8bf..99cfb8df4 100644 --- a/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "{name!s} systemd hədəfi aktiv edilmədi" #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "{name!s} systemd taymeri aktiv edilə bilmir." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -407,6 +407,7 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/ca/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/ca/LC_MESSAGES/python.po index 236391ceb..66068c65f 100644 --- a/lang/python/ca/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/ca/LC_MESSAGES/python.po @@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "No es pot habilitar la destinació de systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." msgstr "" +"No es pot habilitar el temporitzador de systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -406,6 +407,8 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"No s'ha pogut trobar unsquashfs, assegureu-vos que tingueu instal·lat el " +"paquet squashfs-tools." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/de/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/de/LC_MESSAGES/python.po index 0baff8013..ca828a606 100644 --- a/lang/python/de/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/de/LC_MESSAGES/python.po @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Das systemd-Ziel {name!s} kann nicht aktiviert werden." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "Systemd-Timer {name!s} kann nicht aktiviert werden." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -412,6 +412,8 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Unsquashfs nicht gefunden, stellen Sie sicher, dass das Paket squashfs-tools" +" installiert ist." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/fa/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/fa/LC_MESSAGES/python.po index 914c8c70c..4c9009666 100644 --- a/lang/python/fa/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/fa/LC_MESSAGES/python.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Danial Behzadi , 2020 # alireza jamshidi , 2020 +# Mahdy Mirzade , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-02 15:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" -"Last-Translator: alireza jamshidi , 2020\n" +"Last-Translator: Mahdy Mirzade , 2021\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,13 +63,15 @@ msgstr "نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی." #: src/modules/bootloader/main.py:508 msgid "Bootloader installation error" -msgstr "" +msgstr "خطای نصب بوت لودر" #: src/modules/bootloader/main.py:509 msgid "" "The bootloader could not be installed. The installation command " "
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" +"بوت لودر نتوانست نصب شود. دستور
{!s}
برای نصب با خطای {!s} مواجه " +"شد." #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." @@ -77,6 +80,7 @@ msgstr "در حال نوشتن fstab." #: src/modules/fstab/main.py:389 msgid "No
{!s}
configuration is given for
{!s}
to use." msgstr "" +"هیچ تنظیمات
{!s}
برای استفاده برای
{!s}
داده نشده است." #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." @@ -139,6 +143,8 @@ msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" +"فهرست مدیریت صفحه نمایش ها خالی بوده یا در محل ذخیره داده و " +"displaymanager.conf تعریف نشده است." #: src/modules/displaymanager/main.py:989 msgid "Display manager configuration was incomplete" @@ -161,6 +167,8 @@ msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "" +"دستور سرویس {arg!s} برای سرویس {name!s} در سطح اجرای {level!s}" +" ناشناخته است." #: src/modules/services-openrc/main.py:93 #: src/modules/services-systemd/main.py:59 @@ -171,6 +179,8 @@ msgstr "نمی‌توان خدمت را دستکاری کرد" msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" +"فراخوانی rc-update {arg!s} در chroot کد خطای {num!s} را " +"برگرداند." #: src/modules/services-openrc/main.py:101 msgid "Target runlevel does not exist" @@ -181,6 +191,8 @@ msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" +"مسیر برای سطح اجرای {level!s} برابر {path!s} است، که وجود " +"ندارد." #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target service does not exist" @@ -191,6 +203,7 @@ msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" +"مسیر برای سرویس {name!s} برابر {path!s} است، که وجود ندارد." #: src/modules/networkcfg/main.py:29 msgid "Saving network configuration." @@ -223,25 +236,31 @@ msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته." #: src/modules/packages/main.py:638 src/modules/packages/main.py:650 #: src/modules/packages/main.py:678 msgid "Package Manager error" -msgstr "" +msgstr "خطای مدیر بسته" #: src/modules/packages/main.py:639 msgid "" "The package manager could not prepare updates. The command
{!s}
" "returned error code {!s}." msgstr "" +"مدیر بسته نتوانست برای بروزرسانی ها آماده شود، دستور
{!s}
با خطای" +" {!s} مواجه شد." #: src/modules/packages/main.py:651 msgid "" "The package manager could not update the system. The command
{!s}
" " returned error code {!s}." msgstr "" +"مدیر بسته نتوانست سامانه را بروز کند. دستور
{!s}
با خطای {!s} " +"مواجه شد." #: src/modules/packages/main.py:679 msgid "" "The package manager could not make changes to the installed system. The " "command
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" +"مدیر بسته نتوانست تغییرات را برای نصب سامانه انجام دهد. دستور " +"
{!s}
با خطای {!s} مواجه شد." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" @@ -306,7 +325,7 @@ msgstr "نمی‌توان هدف سیستم‌دی {name!s} را ب #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان تایمر سیستم‌دی {name!s} را به کار انداخت." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -326,11 +345,11 @@ msgstr "" #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." -msgstr "" +msgstr "درحال ایجاد initramfs با mkinitfs." #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" -msgstr "" +msgstr "شکست در اجرا mkinitfs روی هدف" #: src/modules/unpackfs/main.py:34 msgid "Filling up filesystems." @@ -385,7 +404,7 @@ msgstr "سامانهٔ پروندهٔ مبدأ {} وجود ندارد" msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." -msgstr "" +msgstr "شکست در یافتن unsquashfs. مطمئن شوید بسته squashfs-tools نصب است." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/hr/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/hr/LC_MESSAGES/python.po index 796af7448..5be3da384 100644 --- a/lang/python/hr/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/hr/LC_MESSAGES/python.po @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Ne mogu omogućiti systemd cilj {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće omogućiti systemd timer {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -405,6 +405,8 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Neuspješno pronalaženje unsquashfs, provjerite imate li instaliran paket " +"squashfs-tools." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/ko/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/ko/LC_MESSAGES/python.po index 4e1aa1e1e..177ce25f7 100644 --- a/lang/python/ko/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/ko/LC_MESSAGES/python.po @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "systemd 대상 {name! s}를 활성화 할 수 없습니다. #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "시스템 타이머 {name!s}를 활성화할 수 없습니다." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "\"{}\" 소스 파일시스템은 존재하지 않습니다." msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." -msgstr "" +msgstr "unsquashfs를 찾지 못했습니다. squashfs-tools 패키지가 설치되어 있는지 확인하십시오." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/pt_PT/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/pt_PT/LC_MESSAGES/python.po index bbca55b84..7f10d0c95 100644 --- a/lang/python/pt_PT/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/pt_PT/LC_MESSAGES/python.po @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Não é possível ativar o destino do systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "Não é possível ativar o temporizador systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -411,6 +411,8 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Falha ao localizar o unsquashfs, certifique-se de que tem o pacote squashfs-" +"tools instalado." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/si/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/si/LC_MESSAGES/python.po index 545e074ca..76ce5f160 100644 --- a/lang/python/si/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/si/LC_MESSAGES/python.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # හෙළබස, 2021 +# Sandaruwan Samaraweera, 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-02 15:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" -"Last-Translator: හෙළබස, 2021\n" +"Last-Translator: Sandaruwan Samaraweera, 2021\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:32 msgid "Configuring initramfs." -msgstr "" +msgstr "initramfs වින්‍යාස කිරීම." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/fstab/main.py:355 src/modules/fstab/main.py:361 @@ -35,161 +36,169 @@ msgstr "" #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "වින්‍යාස දෝෂය" #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/fstab/main.py:356 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:228 src/modules/mount/main.py:145 #: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." -msgstr "" +msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට කිසිදු කොටස් නිර්වචනය කර නොමැත." #: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:362 #: src/modules/networkcfg/main.py:106 src/modules/initcpiocfg/main.py:232 #: src/modules/localecfg/main.py:136 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." -msgstr "" +msgstr "{!s} සඳහා භාවිතා කිරීමට root mount point ලබා දී නොමැත." #: src/modules/grubcfg/main.py:28 msgid "Configure GRUB." -msgstr "" +msgstr "GRUB වින්‍යාස කරන්න." #: src/modules/bootloader/main.py:43 msgid "Install bootloader." -msgstr "" +msgstr "bootloader ස්ථාපනය කරන්න." #: src/modules/bootloader/main.py:508 msgid "Bootloader installation error" -msgstr "" +msgstr "Bootloader ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයකි" #: src/modules/bootloader/main.py:509 msgid "" "The bootloader could not be installed. The installation command " "
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" +"ඇරඹුම් කාරකය ස්ථාපනය කල නොහැක. ස්ථාපන විධානය
{!s}
දෝෂ කේතය {!s} " +"ලබා දුන්නේය." #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." -msgstr "" +msgstr "fstab ලියමින්." #: src/modules/fstab/main.py:389 msgid "No
{!s}
configuration is given for
{!s}
to use." msgstr "" +"භාවිතා කිරීමට
{!s}
සඳහා
{!s}
වින්‍යාසයක් ලබා දී නොමැත." #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." -msgstr "" +msgstr "dracut සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම." #: src/modules/dracut/main.py:49 msgid "Failed to run dracut on the target" -msgstr "" +msgstr "ඉලක්කය මත ඩ්‍රැකට් ධාවනය කිරීමට අපොහොසත් විය" #: src/modules/dracut/main.py:50 src/modules/mkinitfs/main.py:50 msgid "The exit code was {}" -msgstr "" +msgstr "පිටවීමේ කේතය වූයේ {}" #: src/modules/displaymanager/main.py:526 msgid "Cannot write KDM configuration file" -msgstr "" +msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක" #: src/modules/displaymanager/main.py:527 msgid "KDM config file {!s} does not exist" -msgstr "" +msgstr "KDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී" #: src/modules/displaymanager/main.py:588 msgid "Cannot write LXDM configuration file" -msgstr "" +msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක" #: src/modules/displaymanager/main.py:589 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" -msgstr "" +msgstr "LXDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී" #: src/modules/displaymanager/main.py:672 msgid "Cannot write LightDM configuration file" -msgstr "" +msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක" #: src/modules/displaymanager/main.py:673 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" -msgstr "" +msgstr "LightDM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී" #: src/modules/displaymanager/main.py:747 msgid "Cannot configure LightDM" -msgstr "" +msgstr "LightDM වින්‍යාස කළ නොහැක" #: src/modules/displaymanager/main.py:748 msgid "No LightDM greeter installed." -msgstr "" +msgstr "LightDM ග්‍රීටර් ස්ථාපනය කර නැත." #: src/modules/displaymanager/main.py:779 msgid "Cannot write SLIM configuration file" -msgstr "" +msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව ලිවිය නොහැක" #: src/modules/displaymanager/main.py:780 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" -msgstr "" +msgstr "SLIM වින්‍යාස ගොනුව {!s} නොපවතී" #: src/modules/displaymanager/main.py:906 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." -msgstr "" +msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු මොඩියුලය සඳහා සංදර්ශක කළමනාකරුවන් තෝරාගෙන නොමැත." #: src/modules/displaymanager/main.py:907 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" +"ගෝලීය ගබඩාව සහ displaymanager.conf යන දෙකෙහිම සංදර්ශක කළමනාකරු ලැයිස්තුව " +"හිස් හෝ අර්ථ දක්වා නොමැත." #: src/modules/displaymanager/main.py:989 msgid "Display manager configuration was incomplete" -msgstr "" +msgstr "සංදර්ශක කළමනාකරු වින්‍යාසය අසම්පූර්ණ විය" #: src/modules/services-openrc/main.py:29 msgid "Configure OpenRC services" -msgstr "" +msgstr "OpenRC සේවා වින්‍යාස කරන්න" #: src/modules/services-openrc/main.py:57 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." -msgstr "" +msgstr "ධාවන මට්ටම {level!s} වෙත සේවාව {name!s} එක් කළ නොහැක." #: src/modules/services-openrc/main.py:59 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." -msgstr "" +msgstr "ධාවන මට්ටමේ {level!s} වෙතින් සේවාව {name!s} ඉවත් කළ නොහැක." #: src/modules/services-openrc/main.py:61 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "" +"{name!s} සේවාව සඳහා නොදන්නා සේවා-ක්‍රියාව {arg!s} ධාවන මට්ටමේ " +"{level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:93 #: src/modules/services-systemd/main.py:59 msgid "Cannot modify service" -msgstr "" +msgstr "සේවාව වෙනස් කළ නොහැක" #: src/modules/services-openrc/main.py:94 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" +"rc-update {arg!s} chroot හි ඇමතුම {num!s} දෝෂ කේතය ලබා දුන්නේය." #: src/modules/services-openrc/main.py:101 msgid "Target runlevel does not exist" -msgstr "" +msgstr "ඉලක්ක ධාවන මට්ටම නොපවතී" #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." -msgstr "" +msgstr "ධාවන මට්ටම {level!s} සඳහා මාර්ගය {path!s}, එය නොපවතී." #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target service does not exist" -msgstr "" +msgstr "ඉලක්ක සේවාව නොපවතී" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." -msgstr "" +msgstr "සේවාව සඳහා {name!s} මාර්ගය {path!s}, එය නොපවතී." #: src/modules/networkcfg/main.py:29 msgid "Saving network configuration." @@ -203,7 +212,7 @@ msgstr "ඇසුරුම් ස්ථාපනය කරන්න." #: src/modules/packages/main.py:57 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" -msgstr "" +msgstr "පැකේජ සැකසීම (%(count)d / %(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:62 #, python-format @@ -222,41 +231,47 @@ msgstr[1] "ඇසුරුම් %(num)d ක් ඉවත් වෙමින්. #: src/modules/packages/main.py:638 src/modules/packages/main.py:650 #: src/modules/packages/main.py:678 msgid "Package Manager error" -msgstr "" +msgstr "පැකේජ කළමනාකරු දෝෂයකි" #: src/modules/packages/main.py:639 msgid "" "The package manager could not prepare updates. The command
{!s}
" "returned error code {!s}." msgstr "" +"පැකේජ කළමනාකරුට යාවත්කාලීන සකස් කිරීමට නොහැකි විය. විධානය
{!s}
" +"දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය." #: src/modules/packages/main.py:651 msgid "" "The package manager could not update the system. The command
{!s}
" " returned error code {!s}." msgstr "" +"පැකේජ කළමනාකරුට පද්ධතිය යාවත්කාලීන කළ නොහැකි විය. විධානය
{!s}
දෝෂ" +" කේතය {!s} ලබා දුන්නේය." #: src/modules/packages/main.py:679 msgid "" "The package manager could not make changes to the installed system. The " "command
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" +"පැකේජ කළමනාකරුට ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනස්කම් සිදු කළ නොහැක. විධානය " +"
{!s}
දෝෂ කේතය {!s} ලබා දුන්නේය." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" -msgstr "" +msgstr "Plymouth තේමාව වින්‍යාස කරන්න" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 msgid "Configuring mkinitcpio." -msgstr "" +msgstr "mkinitcpio වින්‍යාස කරමින්." #: src/modules/localecfg/main.py:30 msgid "Configuring locales." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාන වින්‍යාස කිරීම." #: src/modules/mount/main.py:30 msgid "Mounting partitions." -msgstr "" +msgstr "කොටස් සවි කිරීම." #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." @@ -264,12 +279,12 @@ msgstr "දත්ත ස්ථාපනය වෙමින්." #: src/modules/dummypython/main.py:35 msgid "Dummy python job." -msgstr "" +msgstr "ඩමි python වැඩසටහන." #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Dummy python step {}" -msgstr "" +msgstr "ව්‍යාජ python පියවර {}" #: src/modules/hwclock/main.py:26 msgid "Setting hardware clock." @@ -277,115 +292,120 @@ msgstr "දෘඩාංග ඔරලෝසුව සැකසෙමින්." #: src/modules/umount/main.py:31 msgid "Unmount file systems." -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධති ඉවත් කරන්න." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." -msgstr "" +msgstr "OpenRC dmcrypt සේවාව වින්‍යාස කරමින්." #: src/modules/services-systemd/main.py:26 msgid "Configure systemd services" -msgstr "" +msgstr "systemd සේවා වින්‍යාස කරන්න" #: src/modules/services-systemd/main.py:60 msgid "" "systemctl {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" +"systemctl {arg!s} chroot වෙත ඇමතුමක් ලබා දුන් දෝෂ කේතය {num!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "Cannot enable systemd service {name!s}." -msgstr "" +msgstr "systemd සේවාව {name!s} සබල කළ නොහැක." #: src/modules/services-systemd/main.py:65 msgid "Cannot enable systemd target {name!s}." -msgstr "" +msgstr "systemd ඉලක්කය {name!s} සබල කළ නොහැක." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "systemd ටයිමරය {name!s} සබල කළ නොහැක." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." -msgstr "" +msgstr "systemd ඉලක්කය {name!s} අක්‍රිය කළ නොහැක." #: src/modules/services-systemd/main.py:73 msgid "Cannot mask systemd unit {name!s}." -msgstr "" +msgstr "systemd ඒකකය {name!s} වසන් කළ නොහැක." #: src/modules/services-systemd/main.py:75 msgid "" "Unknown systemd commands {command!s} and " "{suffix!s} for unit {name!s}." msgstr "" +"{name!s} ඒකකය සඳහා නොදන්නා systemd විධාන {command!s} සහ " +"{suffix!s}." #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." -msgstr "" +msgstr "mkinitfs සමඟ initramfs නිර්මාණය කිරීම." #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" -msgstr "" +msgstr "ඉලක්කය මත mkinitfs ධාවනය කිරීමට අසමත් විය" #: src/modules/unpackfs/main.py:34 msgid "Filling up filesystems." -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධති පිරවීම." #: src/modules/unpackfs/main.py:254 msgid "rsync failed with error code {}." -msgstr "" +msgstr "දෝෂ කේතය {} සමඟ rsync අසාර්ථක විය." #: src/modules/unpackfs/main.py:299 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" -msgstr "" +msgstr "රූපය {}/{}, ගොනුව {}/{} අසුරමින්" #: src/modules/unpackfs/main.py:314 msgid "Starting to unpack {}" -msgstr "" +msgstr "ඉවත් කිරීමට පටන් ගනියි {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:465 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{}\" රූපය ඉවත් කිරීමට අසමත් විය" #: src/modules/unpackfs/main.py:430 msgid "No mount point for root partition" -msgstr "" +msgstr "root කොටස සඳහා සවි කිරීමේ ලක්ෂ්‍යයක් නොමැත" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" -msgstr "" +msgstr "ගෝලීය ගබඩාවේ \"rootMountPoint\" යතුරක් අඩංගු නොවේ, කිසිවක් නොකරයි" #: src/modules/unpackfs/main.py:436 msgid "Bad mount point for root partition" -msgstr "" +msgstr "මූල කොටස සඳහා නරක සවි කිරීමේ ලක්ෂ්‍යය" #: src/modules/unpackfs/main.py:437 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" -msgstr "" +msgstr "rootMountPoint යනු \"{}\", එය නොපවතින, කිසිවක් නොකරයි" #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457 #: src/modules/unpackfs/main.py:463 src/modules/unpackfs/main.py:478 msgid "Bad unsquash configuration" -msgstr "" +msgstr "නරක unsquash වින්‍යාසය" #: src/modules/unpackfs/main.py:454 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" -msgstr "" +msgstr "\"{}\" ({}) සඳහා ගොනු පද්ධතිය ඔබගේ වත්මන් කර්නලයෙන් සහය නොදක්වයි" #: src/modules/unpackfs/main.py:458 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "මූලාශ්‍ර ගොනු පද්ධතිය \"{}\" නොපවතී" #: src/modules/unpackfs/main.py:464 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Unsquashfs සොයා ගැනීමට අපොහොසත් විය, ඔබ squashfs-tools පැකේජය ස්ථාපනය කර ඇති" +" බවට වග බලා ගන්න." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" -msgstr "" +msgstr "ඉලක්ක පද්ධතියේ \"{}\" ගමනාන්තය නාමාවලියක් නොවේ" #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 msgid "Configuring encrypted swap." -msgstr "" +msgstr "සංකේතාත්මක swap වින්‍යාස කිරීම." diff --git a/lang/python/sv/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/sv/LC_MESSAGES/python.po index e91510fb2..86832e8a3 100644 --- a/lang/python/sv/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/sv/LC_MESSAGES/python.po @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kunde inte aktivera systemd målsystem {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte aktivera systemd timer {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -407,6 +407,8 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Kunde inte hitta unsquashfs, se till att du har paketet squashfs-tools " +"installerat" #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/tr_TR/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/tr_TR/LC_MESSAGES/python.po index 90d0345e6..df566cfec 100644 --- a/lang/python/tr_TR/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/tr_TR/LC_MESSAGES/python.po @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Systemd hedefi etkinleştirilemiyor {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "{name!s} sistem zamanlayıcısı etkinleştirilemiyor." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -403,6 +403,7 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"Unsquashfs bulunamadı, squashfs-tools paketinin kurulu olduğundan emin olun." #: src/modules/unpackfs/main.py:479 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"