manjaro-hello/po/tr.po

116 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# mgundogdu <mustafalinguist@yahoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 15:09+0100\n"
"Last-Translator: oguzkagan <me@oguzkaganeren.com.tr>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Manjaro'ya Hoşgeldin!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Topluluğumuza katıldığın için teşekkürler!\n"
"Biz, Manjaro Geliştiricileri, sizin Manjaro'yu kullanırken en az bizim onu geliştirirken eğlendiğimiz kadar eğleneceğinizi umuyoruz. Aşağıdaki link size yeni işletim sisteminizi kullanmaya başlamada yardımcı olacaktır. Deneyiminizin tadını çıkarın ve bize dönüt vermekten çekinmeyin."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "BELGELER"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "DESTEK"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJE"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Beni oku"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Sürüm bilgileri"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Viki"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr "Web kaynağı"
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Bize katıl"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Forumlar"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Sohbet odası"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Mail listeleri"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Bağış"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Açılışta başlat"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "KURULUM"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Yükleyiciyi başlat"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Manjaro karşılama ekranı"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Sayfa yüklenemedi."