manjaro-hello/po/uk.po

111 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Ласкаво просимо в Manjaro!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Дякуємо вам за участь у нашій громаді!\n"
"\n"
"Ми, розробники Manjaro, сподіваємося, що використанням Manjaro, принесе вам такеж задоволення яке відчували ми створюючи її. Наведені нижче посилання допоможуть вам розпочати роботу з новою операційною системою. Отже, насолоджуйтеся досвідом, і не соромтеся, надсилайте нам свої відгуки."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦІЯ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПІДТРИМКА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЕКТ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Прочитай мене"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Інформація про випуск"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Вікі"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
msgid "Get involved"
msgstr "Брати участь"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:204
msgid "Chat room"
msgstr "Кімната чату"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:220
msgid "Mailling lists"
msgstr "Списки розсилки"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:236
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:252
msgid "Donate"
msgstr "допомога проекту"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:370
msgid "Launch at start"
msgstr "Запуск при старті"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:401
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ВСТАНОВЛЕННЯ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:413
msgid "Launch installer"
msgstr "Запуск програми встановлення"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:456
msgid "Home"
msgstr "На домашню"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:524
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Екран привітання для Manjaro"
#: ../src/manjaro_hello.py:239
msgid "Can't load page."
msgstr "Неможливо завантажити сторінку."