manjaro-hello/po/tr.po

110 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# mgundogdu <mustafalinguist@yahoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: mgundogdu <mustafalinguist@yahoo.com>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Manjaro'ya Hoşgeldin!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Topluluğumuza katıldığın için teşekkürler!\n"
"Biz, Manjaro Geliştiricileri, sizin Manjaro'yu kullanırken en az bizim onu geliştirirken eğlendiğimiz kadar eğleneceğinizi umuyoruz. Aşağıdaki link size yeni işletim sisteminizi kullanmaya başlamada yardımcı olacaktır. Deneyiminizin tadını çıkarın ve bize dönüt vermekten çekinmeyin."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "BELGELER"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "DESTEK"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJE"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Beni oku"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Sürüm bilgileri"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Viki"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
msgid "Get involved"
msgstr "Bize katıl"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
msgid "Forums"
msgstr "Forumlar"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:204
msgid "Chat room"
msgstr "Sohbet odası"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:220
msgid "Mailling lists"
msgstr "Posta listeleri"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:236
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:252
msgid "Donate"
msgstr "Bağış"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:370
msgid "Launch at start"
msgstr "Açılışta başlat"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:401
msgid "INSTALLATION"
msgstr "KURULUM"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:413
msgid "Launch installer"
msgstr "Yükleyiciyi başlat"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:456
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:524
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Manjaro karşılama ekranı"
#: ../src/manjaro_hello.py:239
msgid "Can't load page."
msgstr "Sayfa yüklenemedi."