manjaro-hello/po/be.po

111 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# zmicer turok <zmicerturok@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: zmicer turok <zmicerturok@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Сардэчна запрашаем у Manjaro!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Дзякуем за ўдзел у нашай суполцы!\n"
"\n"
"Мы ,распрацоўшчыкі Manjaro, спадзяёмся, што вы будзеце атрымліваць такую ж асалоду ад выкарыстання Manjaro , якую атрымліваем мы ад распрацоўкі. Прыведзеныя ніжэй спасылкі дапамогуць вам пачаць працу з новай аперацыйнай сістэмай.Не саромейцеся, дасылайце нам свае водгукі."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДАКУМЕНТАЦЫЯ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПАДТРЫМКА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРАЭКТ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Чытаць"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Інфармацыя пра выпуск"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Вікіпедыя"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
msgid "Get involved"
msgstr "Далучыцца"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:204
msgid "Chat room"
msgstr "Чат"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:220
msgid "Mailling lists"
msgstr "Адрасы пошты"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:236
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:252
msgid "Donate"
msgstr "Ахвяраваць"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:370
msgid "Launch at start"
msgstr "Запускаць падчас запуску сістэмы"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:401
msgid "INSTALLATION"
msgstr "УСТАЛЁЎКА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:413
msgid "Launch installer"
msgstr "Пачаць усталёўку"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:456
msgid "Home"
msgstr "Хатні каталог"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519
msgid "About"
msgstr "Пра праграму"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:524
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Экран вітання Manjaro"
#: ../src/manjaro_hello.py:239
msgid "Can't load page."
msgstr "Немагчыма загрузіць старонку."