manjaro-hello/po/bg.po

111 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Tuffkoll <tuffkollz@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Tuffkoll <tuffkollz@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Добре дошли при Манджаро!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Благодаря , че се присъединихте към нашата общост!\n"
"\n"
"Ние , Разработчиците на Манджаро се надяваме , че ще му се насладите така , както ние правейки го. Препрадките по-долу ще Ви помогнат да започнете с Нашата операционна система. Така че насладете се на опита и не се притеснявайте да ни изпратите Вашите предложения и препоръки."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЯ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПОДДРЪЖКА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЕКТ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Прочети ме"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Информациа по релийза"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Уикипедеия"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
msgid "Get involved"
msgstr "Твоето участие"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:204
msgid "Chat room"
msgstr "Чат стая"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:220
msgid "Mailling lists"
msgstr "Пощенски адреси"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:236
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:252
msgid "Donate"
msgstr "Дарения"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:370
msgid "Launch at start"
msgstr "Показвай при стартиране"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:401
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ИНСТАЛАЦИЯ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:413
msgid "Launch installer"
msgstr "Стартирай инсталатора"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:456
msgid "Home"
msgstr "У дома"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519
msgid "About"
msgstr "За"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:524
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Екранът за Добре Дошли при Манджаро"
#: ../src/manjaro_hello.py:239
msgid "Can't load page."
msgstr "Неможе да зареди страницата"