117 lines
2.7 KiB
Plaintext
117 lines
2.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# DeMus, 2016.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 10:09+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 19:36+0100\n"
|
|
"Last-Translator: DeMus\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:7 ../ui/manjaro-hello.glade:523
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Over"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:12
|
|
msgid "Welcome screen for Manjaro"
|
|
msgstr "Welkomstscherm voor Manjaro"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:14
|
|
msgid "Github"
|
|
msgstr "Github"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:100
|
|
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
|
msgstr "Welkom bij Manjaro!"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:117
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for joining our community!\n"
|
|
"\n"
|
|
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
|
|
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
|
|
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
|
|
"your feedback."
|
|
msgstr "Welkom bij onze community!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wij, de Manjaro ontwikkelaars, hopen dat je Manjaro met net zoveel plezier "
|
|
"gaat gebruiken als wij hebben bij het ontwikkelen ervan. De links hieronder "
|
|
"helpen je bij de eerste start van het besturingssysteem. Zo, veel plezier "
|
|
"en vergeet ons niet je terugkoppeling te sturen."
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:134
|
|
msgid "DOCUMENTATION"
|
|
msgstr "DOCUMENTATIE"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:148
|
|
msgid "SUPPORT"
|
|
msgstr "SUPPORT"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:162
|
|
msgid "PROJECT"
|
|
msgstr "PROJECT"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
|
|
msgid "Read me"
|
|
msgstr "Lees mij"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
|
|
msgid "Release info"
|
|
msgstr "Release info"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:202
|
|
msgid "Wiki"
|
|
msgstr "Wiki"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:216
|
|
msgid "Get involved"
|
|
msgstr "Help mee"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:230
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Fora"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:244
|
|
msgid "Chat room"
|
|
msgstr "Chatruimte"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:258
|
|
msgid "Mailling lists"
|
|
msgstr "Email lijsten"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:272
|
|
msgid "Build Manjaro"
|
|
msgstr "Maak Manjaro"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:286
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Doneer"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:402
|
|
msgid "Launch at start"
|
|
msgstr "Autostart"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:434
|
|
msgid "INSTALLATION"
|
|
msgstr "INSTALLATIE"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:446
|
|
msgid "Launch installer"
|
|
msgstr "Start de installatie"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:495
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: ../src/manjaro_hello.py:241
|
|
msgid "Can't load page."
|
|
msgstr "Kan pagina niet laden"
|