115 lines
3.0 KiB
Plaintext
115 lines
3.0 KiB
Plaintext
# Translation of Manjaro-Hello.
|
|
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
|
|
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-04 19:57+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: László Szalai <laszlo.szalai.90@gmail.com>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
|
|
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
|
msgstr "Üdvözöl a Manjaro közösség!"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for joining our community!\n"
|
|
"\n"
|
|
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mi, a Manjaro fejlesztői reméljük, hogy annyira élvezni fogod a Manjaro "
|
|
"használatát, mint mi élveztük az elkészítését. Az alábbi linkek segítenek az"
|
|
" első lépésekben az új operációs rendszereddel kapcsolatban. Örömteli "
|
|
"élményeket kívánunk és bátran küld el észrevételeidet."
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
|
|
msgid "DOCUMENTATION"
|
|
msgstr "DOKUMENTÁCIÓ"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
|
|
msgid "SUPPORT"
|
|
msgstr "SEGÍTSÉG"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
|
|
msgid "PROJECT"
|
|
msgstr "PROJEKT"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
|
|
msgid "Read me"
|
|
msgstr "Olvass el"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
|
|
msgid "Release info"
|
|
msgstr "Kiadási információ"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:156
|
|
msgid "Wiki"
|
|
msgstr "Wiki"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:170
|
|
msgid "Get involved"
|
|
msgstr "Kapcsolódj be!"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:184
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Fórum"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:198
|
|
msgid "Chat room"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:212
|
|
msgid "Mailling lists"
|
|
msgstr "Levelezőlisták"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:226
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:240
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Támogatás"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:356
|
|
msgid "Launch at start"
|
|
msgstr "Megjelenítés indításkor"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:387
|
|
msgid "INSTALLATION"
|
|
msgstr "TELEPÍTÉS"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:399
|
|
msgid "Launch installer"
|
|
msgstr "A telepítő indítása"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:442
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Kezdőlap"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:483 ../ui/manjaro-hello.glade:497
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Névjegy"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:502
|
|
msgid "Welcome screen for Manjaro"
|
|
msgstr "A Manjaro üdvözlőképernyője"
|
|
|
|
#: ../ui/manjaro-hello.glade:504
|
|
msgid "Github"
|
|
msgstr "Github"
|
|
|
|
#: ../src/manjaro_hello.py:235
|
|
msgid "Can't load page."
|
|
msgstr "Az oldal betöltése sikertelen."
|