manjaro-hello/po/pt_BR.po

120 lines
3.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 19:57-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 20:06-0200\n"
"Language-Team: Leandro Cunha (leandrocunha526@gmail.com)"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:7 ../ui/manjaro-hello.glade:523
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:12
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Tela de boas-vindas para Manjaro"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:14
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:100
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Bem-vindo ao Manjaro!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:117
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
"your feedback."
msgstr ""
"Obrigado por se juntar à nossa comunidade!\n"
"\n"
"Nós, os desenvolvedores de Manjaro, esperamos que você goste de usar Manjaro "
"tanto quanto nós gostamos de construí-lo. Os links abaixo ajudarão você a "
"começar com seu novo sistema operacional. Aprecie assim a experiência, e não "
"hesite enviar-nos seu feedback."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:134
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "Documentação "
#: ../ui/manjaro-hello.glade:148
msgid "SUPPORT"
msgstr "Suporte"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:162
msgid "PROJECT"
msgstr "Projeto"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
msgid "Read me"
msgstr "Leia-me"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
msgid "Release info"
msgstr "Informações de lançamento"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:202
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:216
msgid "Get involved"
msgstr "Envolver-se"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:230
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:244
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de bate-papo"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:258
msgid "Mailling lists"
msgstr "Listas de discussão"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:272
msgid "Build Manjaro"
msgstr "Construir Manjaro"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:286
msgid "Donate"
msgstr "Doação"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:402
msgid "Launch at start"
msgstr "Mostrar esta caixa de diálogo na inicialização"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:434
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALAÇÃO"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:446
msgid "Launch installer"
msgstr "Iniciar instalação do sistema"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:495
msgid "Home"
msgstr "Início "
#: ../src/manjaro_hello.py:241
msgid "Can't load page."
msgstr "Não é possível carregar a página."