manjaro-hello/po/tr.po

113 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: mgundogdu <mustafalinguist@yahoo.com>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Manjaro'ya Hoşgeldin!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Topluluğumuza katıldığın için teşekkürler!\n"
"Biz, Manjaro Geliştiricileri, sizin Manjaro'yu kullanırken en az bizim onu geliştirirken eğlendiğimiz kadar eğleneceğinizi umuyoruz. Aşağıdaki link size yeni işletim sisteminizi kullanmaya başlamada yardımcı olacaktır. Deneyiminizin tadını çıkarın ve bize dönüt vermekten çekinmeyin."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "BELGELER"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "DESTEK"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJE"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Beni oku"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Sürüm bilgileri"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:156
msgid "Wiki"
msgstr "Viki"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:170
msgid "Get involved"
msgstr "Bize katıl"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:184
msgid "Forums"
msgstr "Forumlar"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:198
msgid "Chat room"
msgstr "Sohbet odası"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:212
msgid "Mailling lists"
msgstr "Posta listeleri"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:226
msgid "Development"
msgstr ""
#: ../ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Donate"
msgstr "Bağış"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:356
msgid "Launch at start"
msgstr "Açılışta başlat"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:387
msgid "INSTALLATION"
msgstr "KURULUM"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:399
msgid "Launch installer"
msgstr "Yükleyiciyi başlat"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:442
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:487 ../ui/manjaro-hello.glade:501
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:506
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Manjaro karşılama ekranı"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:508
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ../src/manjaro_hello.py:235
msgid "Can't load page."
msgstr "Sayfa yüklenemedi."